Bước tới nội dung

Heil dir im Siegerkranz

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Đây là một phiên bản cũ của trang này, do Hugopako (thảo luận | đóng góp) sửa đổi vào lúc 11:43, ngày 15 tháng 10 năm 2018. Địa chỉ URL hiện tại là một liên kết vĩnh viễn đến phiên bản này của trang, có thể khác biệt rất nhiều so với phiên bản hiện hành.

Heil dir im Siegerkranz (Tiếng Việt: Vẫy chào người đội vòng hoa chiến thắng) là quốc ca chính thức của Đế quốc Đức từ lúc thành lập 1871 đến khi giải thể vào năm 1918. Bài hát được sáng tác bởi Heinrich Harries năm 1790 với giai điệu là bài Quốc ca Anh God Save the Queen. Năm 1795, nó được vua Phổ chọn làm hoàng ca. Đến khi Hoàng đế Wilhelm I đại thắng quân Pháp năm 1871 và thành lập Đế quốc Đức, Heil dir im Siegerkranz trở thành là quốc ca chính thức của toàn đế quốc cho đến năm 1918 sau thất bại của liên quân Đức - Đế quốc Áo-Hung và giải thể đế quốc. Sau đó, Cộng hòa Weimar kế tục đế quốc sử dụng bài Das Lied der Deutschen làm quốc ca của họ.

Lời bài hát

Lời tiếng Đức

1. Heil dir im Siegerkranz,

Herrscher des Vaterlands! Heil, Kaiser, dir! |:Fühl in des Thrones Glanz Die hohe Wonne ganz, Liebling des Volks zu sein! Heil Kaiser, dir! :|

2. Nicht Roß nicht Reisige

Sichern die steile Höh', Wo Fürsten steh'n: |:Liebe des Vaterlands, Liebe des freien Manns Gründen den Herrscher Thron Wie Fels im Meer. :|

3. Heilige Flamme, glüh',

Glüh' und erlösche nie Fürs Vaterland! |:Wir alle stehen dann Mutig für einen Mann, Kämpfen und bluten gern Für Thron und Reich! :|

4. Handlung und Wissenschaft

Hebe mit Mut und Kraft Ihr Haupt empor! |:Krieger und Heldenthat Finde ihr Lorbeerblatt Treu aufgehoben dort, An deinem Thron! :|

5. Dauernder stets zu blüh'n

Weh' unsre Flagge kühn Auf hoher See! |:Ha, wie so stolz und hehr Wirft über Land und Meer Weithin der deutsche Aar Flammenden Blick. :|

6. Sei, Kaiser Wilhelm, hier

Lang' deines Volkes Zier, Der Menschheit Stolz! |:Fühl' in des Thrones Glanz, Die hohe Wonne ganz, Liebling des Volks zu sein! Heil, Kaiser, dir! :|

Tham khảo