Pōdź kaj inhalt

Heil dir im Siegerkranz

Ze Wikipedia
Wersyjo ze dnia 16:04, 28 kwi 2023 autorstwa DawnyTest (dyskusyjŏ | wkłŏd) (Stworzōnŏ nowõ strōnã: "mały|Heil Dir Im Siegerkranz '''Heil dir im Siegerkranz''' (Chwoła Ci, wiyńcu zwyciynzcy) to boł cysŏrski hymn Mjymcůw a Prus, ôstoł napisony we 1790. Autorym je Heinrich Harries.<ref>{{Cytuj strōnã|url=https://www.oxfordreference.com/display/10.1093/oi/authority.20110803095928635;jsessionid=DFC68DBB42B28F8536760F1AAED65115|tytuł=Heil dir im Siegerkranz|…")
(rōżn.) ← starszŏ wersyjŏ | Terŏźnŏ wersyjŏ (rōżn.) | Nastympnŏ wersyjŏ → (rōżn.)
Heil Dir Im Siegerkranz

Heil dir im Siegerkranz (Chwoła Ci, wiyńcu zwyciynzcy) to boł cysŏrski hymn Mjymcůw a Prus, ôstoł napisony we 1790. Autorym je Heinrich Harries.[1]

Słowa

Heil dir im Siegerkranz, Herrscher des Vaterlands! Heil, Kaiser, dir! Fühl in des Thrones Glanz Die hohe Wonne ganz, Liebling des Volks zu sein! Heil Kaiser, dir!

Nicht Roß und Reisige Sichern die steile Höh', Wo Fürsten steh'n: Liebe des Vaterlands, Liebe des freien Manns Gründen den Herrscher Thron Wie Fels im Meer.

Heilige Flamme, glüh', Glüh' und erlösche nie Fürs Vaterland! Wir alle stehen dann Mutig für einen Mann, Kämpfen und bluten gern Für Thron und Reich!

Handel und Wissenschaft Heben mit Mut und Kraft Ihr Haupt empor! Krieger- und Heldentat Finden ihr Lorbeerblatt Treu aufgehoben dort, An deinem Thron!

Sei, Kaiser Wilhelm, hier Lang' deines Volkes Zier, Der Menschheit Stolz! Fühl' in des Thrones Glanz, Die hohe Wonne ganz, Liebling des Volkes zu sein! Heil, Kaiser, dir![2]

Przipisy

  1. Heil dir im Siegerkranz (ang.). Oxford Reference. [dostymp 2023-04-28].
  2. Ludowa niemiecka - Heil dir im Siegerkranz (pol.). Tekstowo.pl. [dostymp 2023-04-28].