Heil dir im Siegerkranz
Português: Te Saudamos na Coroa Vitoriosa | |
---|---|
![]() | |
Hino Imperial ![]() | |
Letra | Heinrich Harries |
Adotado | 1871 |
Até | 1918 |
Amostra de áudio | |
Heil dir im Siergranz foi, de 1871 a 1918, o hino nacional Monárquico Imperial do Império Alemão, sendo oficial, mas não o "popular", que era o também oficial "Deutschlandlied", também conhecido como Deuschland Über Alles.[1] Antes havia sido o hino da Prússia, mas a melodia do hino deriva do hino britânico "God Save the Queen"(Deus salve a Rainha).
Letra em alemão:
Heil dir im Siegerkranz,
Herrscher des Vaterlands! Heil, Kaiser, dir! Fühl in des Thrones Glanz Die hohe Wonne ganz, Liebling des Volks zu sein! Heil Kaiser, dir!
Nicht Roß nicht Reisige
Sichern die steile Höh', Wo Fürsten steh'n: Liebe des Vaterlands, Liebe des freien Manns Gründen den Herrscher Thron Wie Fels im Meer.
Heilige Flamme, glüh',
Glüh' und erlösche nie Fürs Vaterland! Wir alle stehen dann Mutig für einen Mann, Kämpfen und bluten gern Für Thron und Reich!
Handel und Wissenschaft
Heben mit Mut und Kraft Ihr Haupt empor! Krieger- und Heldentat Finden ihr Lorbeerblatt Treu aufgehoben dort, An deinem Thron!
Sei, Kaiser Wilhelm, hier
Lang' deines Volkes Zier, Der Menschheit Stolz! Fühl' in des Thrones Glanz, Die hohe Wonne ganz, Liebling des Volkes zu sein! Heil, Kaiser, dir!