Przejdź do zawartości

Heil dir im Siegerkranz

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
To jest stara wersja tej strony, edytowana przez Okimeolvx (dyskusja | edycje) o 17:33, 29 kwi 2017. Może się ona znacząco różnić od aktualnej wersji.
Heil dir im Siegerkranz
Chwała Ci, w wieńcu zwycięzcy
Państwo

 Cesarstwo Niemieckie

Tekst

Heinrich Harries

Lata obowiązywania

18711918

Heil dir im Siegerkranz (Chwała Ci, w wieńcu zwycięzcy) – niemiecka pieśń patriotyczna będąca w latach 18711918 nieoficjalnym hymnem Cesarstwa Niemieckiego, podobnie jak Die Wacht am Rhein. Wykonywana była z okazji rocznicy wstąpienia na tron, urodzin i śmierci. Pierwsze wykonanie miało miejsce 25 maja 1795 roku z okazji urodzin króla Fryderyka Wilhelma II.

Wcześniej była hymnem Królestwa Prus, ale miała tę samą melodię, co brytyjski hymn God Save the Queen i amerykańska pieśń patriotyczna My Country, 'Tis of Thee, przez co znana była tylko w nielicznych kręgach i nieuznawana przez południowe państwa wchodzące w skład II Rzeszy.

Tekst

Heil dir im Siegerkranz
Zwrotka język niemiecki język polski
1. Heil dir im Siegerkranz,
Herrscher des Vaterlands!
Heil, Kaiser, dir!
|:Fühl in des Thrones Glanz
Die hohe Wonne ganz,
Liebling des Volks zu sein!
Heil Kaiser, dir! :|
Chwała Ci, w wieńcu zwycięzcy
Władco ojczyzny!
Chwała, Cesarzu, Tobie!
|:Czuj w błyszczeniu tronu,
Twysokie uniesienie w pełni!
Będąc ulubieńcem narodu,
Chwała, Cesarzu, Tobie! :|
2. Nicht Roß nicht Reisige
Sichern die steile Höh',
Wo Fürsten steh'n:
|:Liebe des Vaterlands,
Liebe des freien Manns
Gründen den Herrscher Thron
Wie Fels im Meer. :|
3. Heilige Flamme, glüh',
Glüh' und erlösche nie
Fürs Vaterland!
|:Wir alle stehen dann
Mutig für einen Mann,
Kämpfen und bluten gern
Für Thron und Reich! :|
4. Handel und Wissenschaft
Heben mit Mut und Kraft
Ihr Haupt empor!
|:Krieger und Heldentat
Finden ihr Lorbeerblatt
Treu aufgehoben dort,
An deinem Thron! :|
5. Dauernder stets zu blüh'n
Weh' unsre Flagge kühn
Auf hoher See!
|:Ha, wie so stolz und hehr
Wirft über Land und Meer
Weithin der deutsche Aar
Flammenden Blick. :|
6. Sei, Kaiser Wilhelm, hier
Lang' deines Volkes Zier,
Der Menschheit Stolz!
|:Fühl' in des Thrones Glanz,
Die hohe Wonne ganz,
Liebling des Volks zu sein!
Heil, Kaiser, dir! :|

Zobacz też