토론:볼란테
보이기
마지막 의견: 19년 전 (Crypto님) - 주제: 정확한 번역
정확한 번역
'볼란찌'라고 읽는 것이 포르투갈어에 더 가까와보이지만, 언론에서는 대부분 '볼란치'라고 읽기 때문에 '볼란치'를 제목으로 정했습니다. --crypto 2006년 2월 23일 (목) 20:25 (KST)
'볼란찌'라고 읽는 것이 포르투갈어에 더 가까와보이지만, 언론에서는 대부분 '볼란치'라고 읽기 때문에 '볼란치'를 제목으로 정했습니다. --crypto 2006년 2월 23일 (목) 20:25 (KST)답변