본문으로 이동

토론:꼬마마법사 레미

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
위키백과, 우리 모두의 백과사전.

제작의 경위와 중심 스태프 & 작품 제목 통일

꼬마마법사 레미#제작의 경위와 중심 스태프부분 번역이 너무 어색합니다. 또, 문서 전체의 작품의 제목에 대한 통일을 해야할 것으로 보입니다. 어떤 부분에서는 《꼬마마법사 레미》라는 대한민국에서 방영되었을 때의 제목이, 어떤 부분에서는 《오자마죠 레미》라는 일본어 원제로 표기되는 등 표기법이 통일되어있지 않습니다. --아들해 (토론) 2008년 6월 22일 (일) 13:49 (KST)답변

"엉터리마녀 도레미"가 뭡니까?

이 시리즈의 공식적 한국어 제목은 당연히 "꼬마마법사 레미"입니다. 공식 제목이 나온 이상, 비공식 제목을 위키백과에 내세울 이유는 전혀 없습니다. 따라서 저는 이 문서의 제목을 "꼬마마법사 레미"로 바꿀 것을 제안합니다. 아울러 TV 프로그램의 1기 문서를 따로 만들어 다루게 될 경우 "꼬마마법사 레미 (TV 프로그램)"을 그 제목으로 할 것을 제안하는 바입니다. -- 성혀니 (토론) 2008년 12월 20일 (토) 10:42 (KST)답변

적극 찬성입니다. 네모네모 스폰지송의 예도 있습니다. adidas (토론) 2008년 12월 20일 (토) 16:26 (KST)답변
뾰로롱 꼬마마녀와 같은 예도 있습니다. 제안하신대로 옮기는 것이 어떨까요?--아들해 (토론) 2008년 12월 21일 (일) 13:13 (KST)답변
오쟈마녀나 꼬마 마법사 레미는 들어봤어도 엉터리 마녀는.. --Empressive (토론) 2008년 12월 21일 (일) 13:16 (KST)답변
이동했습니다. 문서 정리를 부탁드립니다. --아들해 (토론) 2008년 12월 21일 (일) 13:18 (KST)답변
엉터리마녀 도레미
엉터리마녀 도레미 샵
좀~더! 엉터리마녀 도레미
엉터리마녀 도레미 콰~쾅!
엉터리마녀 도레미 비.밀
이 문서들도 옮겨야 할 것 같습니다. 그리고 이 문서를 꼬마마법사 레미 시리즈로 변경하는 것이 좋을 것 같습니다.--Empressive (토론) 2008년 12월 21일 (일) 13:27 (KST)답변


おジャ魔女どれみ 오쟈마죠도레미[*]를 한국어 위키백과 문서명에 맞게 사용하러면 (한국어로 표시하러면) 다음과 같이 나타나는군요.
오쟈마녀 도레미 / 엉터리마녀 도레미 / 오쟈마죠 도레미 / 꼬마마법사 레미

꼬마마법사 레미도 대한민국에서나 공식 제목이죠. 이곳은 한국어 위키백과지 한국 위키백과가 아닙니다. 한국어판에서 이렇게 방영되었다고 문서명을 그것으로 사용할 필요는 없다봅니다. 이것대로하면 슬레이어즈마법소녀 리나로 바꿔야합니다. --ResukiNote 2008년 12월 21일 (일) 13:29 (KST)답변

슬레이어즈라는 제목은 케이블 TV에서 사용되는 제목입니다. 그리고 대개 저 애니메이션의 제목을 사람들은 엉터리 마녀라고 하기 보다는 꼬마마법사 레미로 알고 있습니다. --Empressive (토론) 2008년 12월 21일 (일) 13:31 (KST)답변
문서명 변경을 제안한 이유는 "오자마죠 도레미"라는 원어 제목도 아닌 어색한 번역 제목인 "엉터리마녀 도레미"라는 제목을 사용했기 때문이었을 것입니다. 일단 현 문서들이 어색한 번역을 따르고 있으니, 모두 일단 대한민국에서 사용한 공식 번역제목인 "꼬마마법사 레미"로 옮겨 놓겠습니다. "오자마죠 레미"냐 "꼬마마법사 레미"로 할 것인가는 논의를 해보야겠지요.--아들해 (토론) 2008년 12월 21일 (일) 13:32 (KST)답변