본문으로 이동

틀토론:텔레비전 프로그램 정보

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
위키백과, 우리 모두의 백과사전.
121.165.78.154 (토론)님의 2013년 9월 5일 (목) 20:24 판 (원제?)

마지막 의견: 11년 전 (121.165.78.154님) - 주제: 원제?

방송 횟수, 제작 기관

  • 방송 횟수를 (총 365 부작)과 같이 표시하기보다 방송 기간 밑에 따로 칸을 만들어 다음과 같이 표시하였으면 합니다.
방송 횟수 365
특별한 의견이 없어서 틀과 사용된 문서들을 수정하였습니다. --퍼틴 2007년 11월 20일 (화) 18:33 (KST)답변

개명 건의

텔레비전에서 보여질려면 방송되야 하는건 당연하니, 방송을 빼서 틀:텔레비전 프로그램 정보으로 옮기는건 어떤가요? --크렌베리 2008년 1월 12일 (토) 13:30 (KST)답변

옮겨도 큰 문제는 없을 듯 싶습니다. --퍼틴 2008년 1월 13일 (일) 20:55 (KST)답변

편집 건의

콜론 제거 건의

  • 이 틀과 틀:라디오 프로그램 정보 틀의 경우 현재 항목명 뒤에 모두 콜론이 붙어있는데요, (ex. '방송 시간:', '방송 분량:') 이 콜론은 제거하는 편이 보기에 더 좋지 않을까 합니다. 이미 항목명이 표시된 열이 옅은 회색으로 구분이 되어 있어서 굳이 콜론을 붙이지 않더라도 시각적으로 이미 잘 구분이 되고 있고 오히려 콜론이 붙어 있어서 지저분한 느낌이 드는 것 같습니다. 다른 대다수의 틀들에서도 콜론을 사용하는 경우는 거의 없기 때문에 일관성 유지의 측면에서도 좋지 않은 것 같구요. 콜론 제거후 항목명의 정렬을 왼쪽이나 가운데로 하면 한결 보기 좋지 않을까 생각합니다. --Osloom (토론) 2009년 7월 15일 (수) 13:56 (KST)답변

제안 들어갑니다

이 틀을요, en:Template:Infobox television처럼 바꾸면 안될까요? 지금 것 보다 깔끔해 보이고, 기술적인 것 등을 비롯한 더 다양한 자료를 담을 수 있을 것 같은데... -- 성혀니 (토론) 2010년 1월 12일 (화) 23:14 (KST)답변

왜 HD방송 여부는 있고 음성다중은 없을까요?

이 틀을 보면 HD/SD를 표시할수 있는 칸이 있습니다.

그런데 모노/스테레오/5.1채널 을 표시하는 칸은 없습니다.

무슨 말이냐! 음성 칸이 있지 않느냐 라고 하시는 분들도 계실 거 같은데요. 예시를 보면... 음성 채널 수가 아닙니다.

설사 맞다고 해도 의미가 애매모호하게 되어 있습니다.

DTV에선 스테레오가 기본이기 때문에 음성 칸이 한국어/영어/한국어2 등등 이런 식으로 표현이 가능합니다만..

아직 아날로그방송도 하고 있으니까요.



그래서 이건 좀 아니라고 봅니다.

우리나라 방송들(특히 KBS예능들)이 음성을 영상만큼이나 무시하는 거 같은데

(물론, 예능이란 게 사람 목소리가 대부분이긴 하지만)

MMS방송을 규탄하는 것 만큼이나 모노방송을 개탄하는 것 또한 중요하다고 봅니다.

일례로 무한도전은 모노로 방송하지믄 지난 2009년 7월 무한도전 올림픽대로 듀엣가요제에선

음악이 주를 이루자 스테레오로 방송했으며 이유는 알 수 없지만 이후 몇 회가량 스테레오로 방송을 했습니다.

하지만 1박2일은 2월에 방송한 시청자투어 편에서 음악이 대거 깔렸음에도 모노를 고집했습니다.

(설마 백지영의 내 귀에 캔디가 모노로 녹음되었겠습니까)


DTV규격에서는 모노라는게 아예 없습니다.

Dolby Digital 자체가 모노를 위해 만들어 진 게 아닙니다.

제가 본 결과, 본 틀의 영어버전 틀에는 HD방송여부에 해당하는 picture_format 말고도

음성다중 구분에 해당하는 audio_format도 있습니다.

(영어 설명의 Broadcast-specific 칸 참조)


그런 의미에서 전 '고화질 방송여부' 칸 아래에 '음성다중 구분' 칸을 넣는 것이 중요하다고 생각합니다.

그래도 제가 임의로 음성다중 칸을 집어넣긴 그래서 토론 란에 글을 남겨봅니다.

여러분의 생각은 어떠하신가요.

시리즈를 위해 틀에 전편 및 후편을 추가하였습니다.

예:아이리스 (드라마) -> 아이리스 2

이젠 전편과 후편을 이용하시면 되겠습니다.

시리즈가 있는 작품들은 전편과 후편을 넣어주세요. --北京 (토론·기여·메일) 2012년 11월 19일 (월) 14:13 (KST)답변

원제?

이 틀은 한국에서 방영된 TV 프로그램에서 쓰일 때 일반적으로 문제가 있습니다. 예를 들어 내 딸 서영이 문서에서 이 틀을 쓸 때 원제는 My Daughter Seo-young로 되어 있는데 옳지 아닙니다. 원제는 한국어 제목 그대로 내 딸 서영이입니다. 왜 원제를 영어로 써야 할까요? 원제는 원래 제목이라는 뜻입니다. 따라서 틀 내에서 원제라는 항목은 영어제목 등으로 바꾸어 혼동을 없애야 한다고 생각합니다. 아니면 한국에서 방영된 TV 프로그램마다 원제 항목을 비워 두든가요. 외국에서 방영된 TV 프로그램의 경우 한국어 위키백과에서는 지침을 따라 한국어로 쓰는 게 맞지만 원제는 원래 제목이 있으니 영어 제목을 쓰는 것이 맞겠지요. --121.165.78.154 (토론) 2013년 9월 5일 (목) 20:15 (KST)답변