토론:해밀토니언 (양자역학)
보이기
마지막 댓글: Puzzlist님 (17년 전)
'해밀토니안'인가요? 해밀턴이니까 "해밀터니안"이 되어야 하지 않나요? --Acepectif 2007년 8월 28일 (화) 15:36 (KST)
- Hamilton은 1음절에 강세가 있으니까 해밀"턴"이 되고 Hamiltonian은 3음절에 제2강세가 있으니까 해밀"토"니"언" 정도가 적절할 것 같습니다. -- Puzzlist 2007년 9월 4일 (화) 11:55 (KST)
- 그런 규칙이 있다는 건 새로 배웠네요. 혹시 어느 책(혹은 웹페이지)에 나오는 건지 알 수 있을까요? --Acepectif 2007년 9월 4일 (화) 12:28 (KST)
- 외래어 표기법 규정에 따라 발음 기호를 옮겨 적으면 저렇게 됩니다. 발음 기호는 영어사전을 참고. ^^ -- Puzzlist 2007년 9월 4일 (화) 13:25 (KST)
- 외래어 표기법을 찾아봤지만 강세가 1음절에 있는지 3음절에 있는지에 따라 발음이 달라진다는 내용을 찾을 수 없었습니다. --Acepectif 2007년 9월 4일 (화) 13:36 (KST)
- 영어 알파벳 o는 강세가 없는 경우 대개 schwa로 소리나고, 강세가 있는 경우에 /아,오/ 소리가 난다는 뜻이었는데 좀 모호하게 썼나 봅니다. 영어사전을 보면 Hamiton의 o는 schwa이고 Hamiltonian의 o는 /오/로 소리나는 걸로 되어 있습니다. 영어의 한글 표기는 글자대글자가 아니고 발음 기호에 따르니까, "해밀턴"과 "해밀토니언" 정도가 적절할 것이라는 뜻이었습니다. -- Puzzlist 2007년 9월 4일 (화) 13:49 (KST)
- 외래어 표기법을 찾아봤지만 강세가 1음절에 있는지 3음절에 있는지에 따라 발음이 달라진다는 내용을 찾을 수 없었습니다. --Acepectif 2007년 9월 4일 (화) 13:36 (KST)
- 외래어 표기법 규정에 따라 발음 기호를 옮겨 적으면 저렇게 됩니다. 발음 기호는 영어사전을 참고. ^^ -- Puzzlist 2007년 9월 4일 (화) 13:25 (KST)
- 그런 규칙이 있다는 건 새로 배웠네요. 혹시 어느 책(혹은 웹페이지)에 나오는 건지 알 수 있을까요? --Acepectif 2007년 9월 4일 (화) 12:28 (KST)
이 문서를 해밀턴 역학으로 옮깁니다
원래 있던 내용은 해밀턴에서 찾아볼 수 있습니다. 대부분 한국어에서는 '해밀토니안'이 아닌 '해밀턴'이기 때문입니다. --Acepectif 2007년 9월 4일 (화) 13:45 (KST)