Jump to content

ល្បើកអង្គរវត្ត

ពីវិគីភីឌា
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

ល្បើកអង្គរវត្ត គឺជាកំណាព្យខ្មែរដែលមានតាំងពីដើមសតវត្សរ៍ទី១៧។ វានិយាយពី ប្រាសាទអង្គរវត្ត ដែលជាប្រាសាទដ៏អស្ចារ្យនៅ អង្គរ ហើយពិពណ៌នាអំពី <i id="mwDA">ចម្លាក់លៀនស្រាល</i> នៅក្នុងវិចិត្រសាលប្រាសាទដែលបង្ហាញពី រឿងរាមកេរ្តិ៍[] ល្បើកអង្គរវត្ត ​ត្រូវ​បាន​គេ​ចាត់​ទុក​ថា​ជា​ស្នាដៃ​អក្សរសាស្ត្រ​ដើម​ដំបូង​បំផុត​ក្នុង ​ភាសា​ខ្មែរ[] វា​គឺ​ជា ​កំណាព្យ​វីរភាព ​ដ៏​អស្ចារ្យ​មួយ​ក្នុង​ចំណោ

ព្រះវិស្ណុ
ព្រះវិស្ណុ

ម​កំណាព្យ​វីរភាព​ពីរ​របស់​ប្រទេស​កម្ពុជា​ជាមួយ ​រឿង​រាមកេរ្តិ៍ [] ក្នុង​រចនាប័ទ្ម ​កំណាព្យ​វីរភាព​ឥណ្ឌា ។ []

សង្ខេប

ល្បើកប្រាសាទអង្គរវត្ត គឺជារឿងរបស់ព្រះអង្គម្ចាស់កេតុមាលា ដែលជាបុត្ររបស់ ព្រះឥន្ទ្រ ដែលពុំអាចគង់នៅក្នុងឋានព្រះបានឡើយ ដោយព្រោះទ្រង់មានក្លិនមនុស្សទើបព្រះអង្គមិនអាចទ្រាំទ្របានចំពោះដោយ ទេវតា ។ ដោយសេចក្តីអាណិតអាសូរចំពោះព្រះរាជបុត្រទ្រង់បាននិរទេសខ្លួនព្រះអង្គ ។ព្រះឥន្ទ្រក៏បញ្ជូនស្ថាបត្យករផ្ទាល់គឺ ព្រះពិស្ណុការ (ឬ Braḥ Bisṇukār, Vishvakarman ) មកផែនដី ដើម្បីសាងសង់ព្រះរាជវាំងមួយសម្រាប់ព្រះកេតុមាលាក្នុងឋានមនុស្ស។

ព្រះពិស្ណុការ ចាត់ចែង អ្នកបម្រើមកពីគ្រប់ទិសទី ដើម្បីកសាងព្រះរាជវាំង។ ព្រះ​ពិស្ណុការ​បញ្ជា​ឱ្យ​កាប់​រាន​ព្រៃ​ជុំវិញ ​ភ្នំ​បាខែង និង​យក​ថ្ម​ដែល​មាន​គុណភាព​ខ្ពស់​មក​សាងសង់​ប្រាសាទ លុះ​ចប់​សព្វគ្រប់ ព្រះ​កេតុមាលា​ចូល​ទៅ​ក្នុង​វាំង​ថ្មី​របស់​ទ្រង់​ឈ្មោះ​ឥន្តប្រស ដែល​ទ្រង់​សោយ​រាជ្យ​ជា​ស្តេច​ មហារាជា[ត្រូវការអំណះអំណាង][ ត្រូវការដកស្រង់ ]

ការវិភាគ

កំណែ

កំណែនៃ ល្បើកអង្គរវត្ត ដើមឡើយត្រូវបានចារឹកលើប្រាសាទអង្គរវត្ត ហើយត្រូវបានសរសេរដំបូងជាអក្សរសម័យទំនើបនៅឆ្នាំ 1878 ដោយអ្នកវិទូជនជាតិបារាំង Étienne Aymonier ថាជា " Edification d'Angkor Vat ou Satra de Prea Kêt Mealéa " ( sic ). [] ក្រោយមកនៅឆ្នាំ ២០០៩ បានរៀបចំឡើងវិញទៅជាអក្សរសិល្ប៍ទំនើបងាយស្រួលអាន រួមទាំងសទ្ទានុក្រមសម្រាប់បកស្រាយពាក្យបុរាណដែលប្រើក្នុងកំណាព្យ។

កាលបរិច្ឆេទ និងភាពជាអ្នកនិពន្ធ

យោងតាមអ្នកជំនាញខ្មែរ លោក ហ្គ្រេហ្គោរី មីកាលៀន ល្បើកអង្គរវត្ត គឺជាអត្ថបទ អក្សរសាស្ត្រ នៃប្រភេទអក្សរសិល្ប៍ថ្មីមួយដែលរាជវង្ស ឧដុង្គ ចង់បាន ដើម្បីចូលរួមក្នុងវដ្តនៃការស្តារអំណាចឡើងវិញបន្ទាប់ពីការដួលរលំនៃរាជធានី លង្វែក ដែលត្រូវបានសៀមបំផ្លាញនៅឆ្នាំ ១៥៩៤ []

ផ្សេងៗគ្នាចុះកាលបរិច្ឆេទឆ្នាំ ១៥៩៨ និង ១៦២០ ការសិក្សាទស្សនវិជ្ជានៃ ល្បើកអង្គរវត្ត ដោយ ពៅសាវរស បានបង្កើតកាលបរិច្ឆេទនៃការតែងនិពន្ធនៅឆ្នាំ ១៦២០ នៃគ.ស ហើយសន្មតថាការនិពន្ធរបស់វាទៅជា ប៉ាងតាត ហៅថា អ្នកប៉ាង។ []

រចនាប័ទ្ម

កំណាព្យខ្មែរសំបូរទៅដោយពាក្យ អក្ខរក្រម និង វចនានុក្រម ។ កំណាព្យ​នេះ​មាន​ប្រវែង​វែង និង​ប្រើ​បី ​បទ ​ផ្សេង​គ្នា​គឺ ព្រហ្មគិត កាកគតិ និង ​ពំនោល[] យោងតាម ពៅ សាវរស ភាគច្រើនវាប្រឆាំងនឹងភាពវៃឆ្លាតណាមួយ ដែលផ្ទុយនឹងភាពច្បាស់លាស់នៃ សិលាចារឹកខ្មែរ IMA 38 ដែលគេស្គាល់ថាជា "សិលាចារឹកអង្គរដ៏អស្ចារ្យ"។ []

ការផ្លាស់ប្តូរការចងចាំ

ល្បើកអង្គរវត្ត គឺជាសាក្សីនៃការផ្លាស់ប្តូរវប្បធម៌នៃប្រទេសកម្ពុជាបន្ទាប់ពី ការដួលរលំនៃទីក្រុងលង្វែក ហើយឆ្លុះបញ្ចាំងពី "ការចុះសម្រុងគ្នានៃបេតិកភណ្ឌព្រាហ្មញ្ញញ និងមនោគមវិជ្ជាថេរវាទ"។ [១០]

តួអង្គសំខាន់មួយគឺ កេតុមាលា ត្រូវនឹងព្រះបាទ សូរ្យវរ្ម័នទី២ នៅពាក់កណ្ដាលទីមួយនៃសតវត្សទី១២ ដែលជាអ្នកសាងសង់ប្រាសាទអង្គរវត្តពិតប្រាកដ [១១] ប៉ុន្តែនៅពេលតែងកំណាព្យនៅសតវត្សទីដប់ប្រាំពីរ ព្រះបាទសូរ្យវរ្ម័នទី២ មានរួចហើយតែបានភ្លេចពីចិត្តមនុស្ស។ [១២]

ឥទ្ធិពល

ដាន​បុរាណ​វិទ្យា​ក្នុង​អក្សរសិល្ប៍​ខ្មែរ​៖ ការ​ប្រារព្ធ​សម្រស់​អង្គរវត្ត

រឿងអង្គរវត្ត ដែលមានតាំងពីដើមសតវត្សទី 17 បង្ហាញពីប្រាសាទដ៏អស្ចារ្យនៅអង្គរ និងរៀបរាប់អំពីចម្លាក់លៀននៃប្រាសាទនៅក្នុងវិចិត្រសាលប្រាសាទដែលបង្ហាញពីរឿងរាមកេរ្តិ៍។ វីរភាព​លើក​តម្កើង​សិរី​រុងរឿង​របស់​អ្នក​គ្រប់​គ្រង​ខ្មែរ និង​អបអរ​សាទរ​សម្រស់​នៃ​វាំង​របស់​ពួក​គេ គឺ​ប្រាសាទ​អង្គរវត្ត។ [១៣]

ព្រះពិស្ណុការ ជាវីរៈបុរសសំខាន់នៃកំណាព្យ នៅតែត្រូវបានហៅ ថាជាអ្នកឧបត្ថម្ភដោយជាងឈើ សិល្បករ និងអ្នកសាងសង់ក្នុងប្រទេសកម្ពុជា [១៤] ថាជាអ្នកសាងសង់ប្រាសាទអង្គរវត្ត។ [១៥] គាត់​ក៏​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ដោយ ​អ្នក​ទ្រឹស្ដី​ក្រៅ​ភព ។

កន្លែងសម្គាល់អក្សរសិល្ប៍ខ្មែរ

ល្បើកអង្គរ ​មាន​ឥទ្ធិពល​យូរអង្វែង​លើ​វប្បធម៌ និង​អក្សរសាស្ត្រ​ខ្មែរ។

តាមន័យវិទ្យា តួអង្គសំខាន់នៃកំណាព្យក៏បានដាក់ឈ្មោះតាមភូមិសាស្ត្រខេត្តសៀមរាបផងដែរ៖ ឈ្មោះកេតុមាលា ជាមូលដ្ឋានសម្រាប់ដាក់ឈ្មោះ បេងមាលា វត្តពុទ្ធសាសនាទំនើប វត្តបេងមាលា និងភូមិ ឃុំ បេងមាលា។ ដែលមានទីតាំងនៅ ស្រុកស្វាយលើ ខេត្តសៀមរាប ។ វាត្រូវបានជ្រើសរើសសម្រាប់ឈ្មោះមន្ទីរពេទ្យព្រះកេតុមាលាក្នុងរាជធានីភ្នំពេញផងដែរ។

រហូតមកដល់សព្វថ្ងៃនេះ ល្បើកអង្គរ ត្រូវបានប្រជាជនខ្មែរនិយមប្រើប្រាស់ក្នុងការសម្តែងល្ខោន និង របាំ ប្រជាប្រិយ ក៏ដូចជានៅក្នុង របាំព្រះរាជទ្រព្យរបស់កម្ពុជា[១៦]

ស្នាដៃនៃកំណាព្យ

ល្បើកអង្គរវត្ត បង្ហាញពីសក្តានុពលកំណាព្យនៃប្រាសាទអង្គរវត្ត។ សក្ដានុពលនៃកំណាព្យនេះត្រូវបានឆ្លុះបញ្ចាំងនៅក្នុងស្នាដៃរបស់ កវី ជំនាន់ក្រោយ ទាំងខ្មែរ និងបរទេស ដូចជាកវីជនជាតិអាមេរិក Allen Ginsberg 's " Ankor Wat " ដែលជាការបំផុសគំនិតដ៏សំខាន់បំផុតមួយនៃប្រាសាទខ្មែរនៅក្នុងអក្សរសិល្ប៍ទំនើប។ [១៧]

រឿងព្រេង​អង្គរ​មិន​មែន​ជា​រឿង​ចៃដន្យ​នោះ​ទេ។ វាបង្ហាញពីការបង្កើតដ៏ពេញនិយមបំផុតមួយ ដែលមិនមែនចេញពីអ្វីទាំងអស់ ប៉ុន្តែត្រូវបានផ្សំឡើងពីធាតុផ្សំនៃប្រពៃណីផ្សេងៗគ្នា ប្រពៃណីហិណ្ឌូឥណ្ឌា និងប្រពៃណីព្រះពុទ្ធសាសនាអាស៊ីអាគ្នេយ៍។ យោងតាមSaveros Pou ទេពកោសល្យរបស់កវីបានធ្វើនៅសល់ដោយចាក់ឫសគល់នៅក្នុងបេះដូងរបស់ប្រជាជនខ្មែរ៖ វាជាប់នឹងទេពកោសល្យ។ [១៨]

  1. "Khmer literature". Encyclopedia Britannica (in អង់គ្លេស). Retrieved 2022-03-16.
  2. (ជាen) Humanities. 2001. pp. 20. 
  3. (ជាen) South-East Asia: Languages and Literatures, a Select Guide. 1989. pp. 56. ល.ស.ប.អ. 978-1-870838-10-8. https://books.google.com/books?id=Wm8jx_dEmI8C&q=Ketumala+angkor. 
  4. (ជាen) Proceedings of the World Sanskrit Conference. 1985. pp. 275. https://books.google.com/books?id=6RQhAAAAMAAJ&q=Ketumala+. 
  5. Aymonier, Etienne (1878) (ជាkm). Textes Kmers: 1ère série. éditeur non identifié. pp. 267. https://books.google.com/books?id=WmwD_0BG62oC&dq=aymonier+%22edification+d%27angkor+wat%22&pg=PA68. 
  6. Mikaelian, Grégory. Le traité de sacre des rois d'Oudong (XVIIe siècle) », Udaya, n°8, 2007, p. 1.
  7. Pou, Saveros (1975). Note sur la date du Poème d'Angar Vat. 263. Paris: Journal Asiatique. pp. 119–124. ម.ប.គ.ល. 469921039. http://worldcat.org/oclc/469921039. 
  8. Sotheavin, Nhim (2019–2022). "A commentary on Lboek Angkor Vat". Renaissance Culturelle du Cambodge 31: 108.
  9. Pou, Saveros (1975). "VII. Inscriptions modernes d'Angkor 34 et 38". Bulletin de l'École française d'Extrême-Orient 62 (1): 297. DOI:10.3406/befeo.1975.3848.
  10. Edwards, Penny (2007-02-28) (ជាen). Cambodge: The Cultivation of a Nation, 1860–1945. University of Hawaii Press. pp. 23. ល.ស.ប.អ. 978-0-8248-6175-9. https://books.google.com/books?id=J44BEAAAQBAJ&dq=angkor+neak+pang&pg=PA23. 
  11. Gaudes, Rüdiger (1993). "Kauṇḍinya, Preah Thaong, and the "Nāgī Somā": Some Aspects of a Cambodian Legend". Asian Folklore Studies 52 (2): 339. ISSN 0385-2342. DOI:10.2307/1178160.
  12. (ជាen) Reading Angkor Wat: A History of Oscillating Identity. 2001. pp. 31. https://books.google.com/books?id=badNAQAAMAAJ&q=Ketumala+angkor. 
  13. Herbert, Patricia (1989-01-01) (ជាen). South-East Asia: Languages and Literatures : a Select Guide. University of Hawaii Press. pp. 56. ល.ស.ប.អ. 978-0-8248-1267-6. https://books.google.com/books?id=-EqbeRzdDrsC&dq=khmer+jataka&pg=PA55. 
  14. Aymonier, Etienne (1883) (ជាfr). Quelques notions sur les inscriptions en vieux khmêr. pp. 93. https://books.google.com/books?id=KNFkKdmh-jEC&dq=Grande+Inscription+d%E2%80%99Angkor&pg=PA92. 
  15. Tainturier, François (2006) (ជាkm). សំណង់អំពីឈើនៅប្រទេសកម្ពុជា: កេរដំណែលដែលកំពុងសាបសូន្យ. pp. 102. ល.ស.ប.អ. 978-99950-51-02-0. https://books.google.com/books?id=uFJQAAAAMAAJ&q=Preah+Pisnokar. 
  16. Cravath, Paul (2007) (ជាen). Earth in Flower: The Divine Mystery of the Cambodian Dance Drama. DatAsia. pp. 92. ល.ស.ប.អ. 978-1-934431-28-3. https://books.google.com/books?id=TDWGAAAAMAAJ&q=Ketumala+. 
  17. (2008-01-01)"Allen Ginsberg's Buddhist Poetics". American Literature 80 (1): 196. ISSN 0002-9831. DOI:10.1215/00029831-80-1-196-a.
  18. Pou, Saveros (1991). "Les noms des monuments khmers". Bulletin de l'École française d'Extrême-Orient 78: 220. ISSN 0336-1519. DOI:10.3406/befeo.1991.1775.