Vai al contenuto

Discussione:Alternate Image

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Versione del 29 nov 2011 alle 12:00 di L'Ospite Inatteso (discussione | contributi) (Termine)
(diff) ← Versione meno recente | Versione attuale (diff) | Versione più recente → (diff)

Ultimo commento: 13 anni fa, lasciato da IlPasseggero in merito all'argomento Termine

Termine

Ho adottato il termine Alternate Image, perché non esiste un corrispondente termine italiano, o comunque se l'avessi tradotto, sarebbe risultata una forzatura priva di riscontri nella realtà. In italiano questa tecnologia viene chiamata con i termini inglesi Alternate Image o Shutter Glasses. Se saltano fuori fonti che documentano l'uso di altri termini italiani è possibile spostare la voce. Per altri termini inglesi inserire redirect. --  Il Passeggero - amo sentirvi 11:00, 29 nov 2011 (CET)Rispondi