Discussion:Biais algorithmique
Les biais algorithmiques sont-ils toujours discriminatoires ?
J'admets vraiment le biais algorithmique et son lien avec la discrimination, mais je pense que l'article a cependant un léger biais vers celle-ci. Je prends l'exemple de la traduction, je pense que les traducteurs automatiques traduiront toujours « ninety » par « quatre-vingt-dix ». Je ne suis pas sûr qu'il faille attribuer cela à de la discrimination contre les Belges ou les Suisses, mais juste à un biais dans l'apprentissage et à la non prise en compte du lecteur. De même, pour « gas station » que l'on ne verra jamais traduit par « essencerie », est-ce une discrimination envers les Sénégalais ? Ce débat est aussi vieux que l'apprentissage automatisé et n'est pas attribuable à la seule discrimination. Je me souviens d'un traducteur automatique qui traduisait ITS (qui voulait dire Information Technology and Science) par LUI. Il avait sûrement un biais algorithmique mais lequel ? Aujourd'hui, il le traduit par STI, ce qui est mieux. --Pierre de Lyon (discuter) 12 juin 2020 à 11:13 (CEST)
Effectivement, la notion de biais algorithmique est plus large que les seules biais à l'égard de communautés / minorités. N'hésitez pas à enrichir l'article. PAC2 (discuter) 26 juin 2020 à 07:57 (CEST)