Di Shvue
![]() |
|
Di Shvue (Literally: The Oath, Yiddish: די שבֿועה. Also known as Di Bundishe Shvue) was written by S. Ansky in 1902. This Yiddish song became the anthem of the socialist, General Jewish Labour Bund in the early 1900s.[1][2][3] The source of its melody is unknown.[4] Bundists sing this song virtually every time they meet.[5] For example, it was sung at the 100th anniversary (1998) of the General Jewish Labour Bund in Paris, Marek Edelman's funeral, and the 50th anniversary (2009) reunion of Camp Hemshekh. The song exhorts Jews to unite, and to commit themselves body and soul to the defeat of the Russian Tsar and of capitalism.[4]
Lyrics
ברידער און שװעסטער פֿון אַרבען און נױט,
אַלע װאָס זײַנען צעזײט און צעשפּרייט
צוזאַמען צוזאַמען די פֿאָן איז גרייט
זי פֿלאַטערט פֿון צאָרן פֿון בלוט איז זי רייט
אַ שבֿועה אַ שבֿועה אַויף לעבן און טויט
הימל און ערד װעלן אונדז אויסהערן
איידעס װעלן זײַן די ליכטיקע שטערן
אַ שבֿועה פֿון בלוט און אַ שבֿועה פֿון טרערן
מיר שװערן מיר שװערן אַויף לעבן און טויט
מיר שװערן אַ טרײַהײט אָן גרענעצן צום בונד
נאָר ער קען די שקלאַפֿן באַרפֿרײַען אַצינד
די פֿאָן די רײטע איז הייך פֿון ברייט
זי פֿלאַטערט פֿון צאָרן פֿון בלוט איז זי רייט
אַ שבֿועה אַ שבֿועה אַויף לעבן און טויט
Yiddish transliteration Brider un shvester fun arbet un noyt Ale vos zaynen tsezeyt un tseshpreyt, Tsuzamen, tsuzamen, di fon iz greyt, Zi flatert fun tsorn, fun blut iz zi reyt! A shvue, a shvue, af lebn un toyt. Himl un erd veln undz oyshern Eydes veln zayn di likhtike shtern A shvue fun blut un a shvue fun trern, Mir shvern, mir shvern, mir shvern! Mir shvern a trayhayt on grenetsn tsum bund. Nor er ken di shklafn bafrayen atsind. Di fon di reyte iz heykh un breyt. Zi flatert fun tsorn, fun blut iz zi reyt! A shvue, a shvue, af lebn un toyt. [1][2]
|