Talk:Dnipro-Arena
![]() | Ukraine Stub‑class Mid‑importance | |||||||||
|
Tribune?
I am growing weary of Eastern Europeans using the word “Tribune” as a description of tiered stands used in spectator events. I understand that in your language tribune means a sports stand, but it does not mean that it does so in English as well. Since English is a different language words have different meanings. To clarify a tribune means the following: • A Roman official elected by the plebeians to protect their interests during the Roman Republic and later the Empire • An apse of a Christian church that contains the bishop's throne • It is also a popular name for many newspapers (e.g. Chicago Tribune) If you want to describe a building used by spectators the proper word is: “stand” or if you'd like to use the American English nomenclature: “Bleacher”. Bleacher’s name comes from, outdoor stands without a roof where the audience is exposed to the sun the way linens are, when they are bleached. (Rob Aleksandrowicz (talk) 21:17, 30 May 2010 (UTC))
Image copyright problem with File:Dnipro stadium1.jpg
The image File:Dnipro stadium1.jpg is used in this article under a claim of fair use, but it does not have an adequate explanation for why it meets the requirements for such images when used here. In particular, for each page the image is used on, it must have an explanation linking to that page which explains why it needs to be used on that page. Please check
- That there is a non-free use rationale on the image's description page for the use in this article.
- That this article is linked to from the image description page.
This is an automated notice by FairuseBot. For assistance on the image use policy, see Wikipedia:Media copyright questions. --06:19, 4 January 2009 (UTC)