Jump to content

Great Qing Legal Code

From Wikipedia, the free encyclopedia
This is an old revision of this page, as edited by Kvasir (talk | contribs) at 23:40, 15 January 2006. The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.
(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

The Great Qing Legal Code or Qing Code (大清律例) was the legal code of Qing dynasty (1644-1911). The code was based on the Ming legal system, which was kept largely intact. Compare to the Ming code which had no more than several hundred statutes and sub-statutes, the Qing code contained 1,907 statutes from over 30 times of revision between 1644 and 1911.

The traditional Chinese law was largely in place by Qing dynasty. The process of amalgamation of Confucian views and law codes was considered complete by the Tang Code of CE 653. The code is regarded as a model of precision and clarity in terms of drafting and structure. Confucianism in revised form (Neo-Confucianism) continued to be the state orthodoxy under Song, Ming and Qing. Throughout the centuries the Confucian foundations of the Tang Code were retained with even some aspects strengthened.

During the Qing dynasty, criminal justice was based on a written and extremely detailed criminal code. One element of the traditional Chinese criminal justice system is the notion that criminal law has a moral purpose, one of which is to get the convicted to repent and see the error of his ways. In the traditional Chinese legal system, a person could not be convicted of a crime unless he has confessed. This often led to the use of torture, in order to extract the necessary confession. These elements still influence modern Chinese views toward law. All capital offenses were reported to the capital and required the personal approval of the emperor.

There was no civil code separate from the criminal justice code, which led to the now discredited belief that traditional Chinese law had no civil law. More recent studies have demonstrated that most of the magistrates legal work was in civil disputes, and that there was an elaborate system of civil law which used the criminal code to establish torts.

The Qing Code was in form exclusively a criminal code. Its statutes throughout stated as prohibitions and restrictions, and the violation of which was subject to a range of punishments by a legalist state. In practice, however, large sections of the code and its substatutes dealt with matters that would properly characterize as civil law. The populace made extensive use (perhaps a third of all cases) of the local magistrates courts to bring suits or threaten to sue on a whole range of civil disputes, characterized as "minor matters" in the Qing Code. Moreover, in practice, magistrates frequently tempered the application of the code by taking prevalent local custom into account in their decisions. Filed complaints were often settled among the parties before they received a formal court hearing, sometimes under the influence of probable action by the court.

Qing Code and the West

The Great Qing Legal Code was the first written Chinese work directly translated into English. The transltaion, known as Fundamental Laws of China was completed by Sir George Thomas Staunton in 1810. It was the first time the Qing code had been translated into a European langauge. The French translation was published in 1812.

The translation played an important role for Europeans to gain insights into the Chinese legal system. Due to the increase competitiveness among European powers in the 18th century, understanding of the Chinese legal fundation was crucial. Even though the Qing Code was in form exclusively a criminal code, the British was able to use it to their advantage to resolve trading obstacles and resistance, such as those resulted in the Opium Wars. It was this fundamental understanding of the Chinese legal code that made it possible for Britain to devise a number of unequal treaties geared to their advantage.