Interagency Language Roundtable
The Interagency Language Roundtable is an unfunded organization comprised of varying Federal agencies with the purpose of coordinating and sharing information on foreign language activities at the Federal level.
The ILR's primary function is to act as an avenue for the varying participating Federal agencies to keep abreast of modern methods and technology regarding the teaching of language, the use of language, and any other language related issues.
Membership[1]
The ILR membership consists of a large number of people with professional interest in language with regards to the teaching, learning, or use of language in a professional context. About 60% of the membership are Federal employees.
Government Agencies and Offices | Academic Organizations, Proprietary Institutions and Other NGOs |
---|---|
|
|
Commitees
Aside from general membership, the ILR has three standing special interests committees:
- Steering Committee
- The Steering committee is responsible for planning ILR direction and events, and is comprised of members from eight different Federal agencies.
- Testing Committee
- Training Committee
- Translation and Interpretation Committee.
Committees are chaired by federal employees from five different agencies.
Additionally, the ILR hosts the ILR Special Interest Group (SIG) on the Center for Advanced Study of Language (CASL). CASL SIG meetings, unlike ILR plenary meetings, are not open to general membership, allowing only Federal representitives in attendance.
Joining the ILR
Any interested person may attend unrestricted ILR plenary meetings and events, requiring only two days advance registration via the ILR home page. To become an ILR member, a person must first join their mailing list. Joining a specific committee requires only notifying a co-chair of the committee involved, and regularly attending meetings. Further details are listed on the ILR website. Membership is free.
Meetings
Plenary meetings are held monthly between September and June. Lectures and demonstrations on linguistic general interest topics are featured at every plenary meeting. Prior to each plenary meeting, each committee meets to discuss specific topics of interest. Some committee meetings are not open to general membership, due to coverage of certain topics of Federal interest. These meetings' attendance restrictions are announced in advance.
Officers
All officers of the ILR are volunteers who hold full time Federal positions elsewhere.
Office | Officer |
---|---|
ILR Coordinator and Chair of the Steering Committee | Dr. Scott McGinnis |
Co-chair, Testing Committee | |
Co-chair, Testing Committee | |
Co-chair, Training Committee | |
Co-chair, Training Committee | |
Co-chair, Translation and Interpretation Committee | |
Co-chair, Translation and Interpretation Committee | |
Co-chair, CASL SIG | |
Co-chair, CASL SIG | |
Webmaster | Dr. Bogdan B. Sagatov |
Foreign Service Institute, the National Cryptologic School , and the Defense Language Institute
Contributions to the Field of Linguistics[3]
Since the 1950's, the ILR has made a number of contributions to the field of linguistics, both for American and foreign linguists, including, but not limited to:
- ILR Proficiency Level Descriptions - This is a system of measuring the language proficiency of an individual, on a scale of 0 to 5. Proficiency level of 0 equates to no knowledge of a language, while the proficiency level of 5 equates to a highly educated foreigner or native speaker. Proficiency levels in excess of a whole number, but not reaching the next whole number are represented with the 'plus' sign, for example, a linguist who speaks at a near native level might be represented as having a 2+ level proficiency. (A similar system is used in the Userboxes of WP:Babel.) These values are applied to Listening, Reading, and Speaking. The minimum standards of proficiency for Federal employees is 2/2/1+.
- ILR Translation Performance Skill Level Descriptions - Translation proficiency measurements based on the ILR Proficiency Level Descriptions, developed in 2005.
- ILR Interpretation Performance Skill Level Descriptions - Interpretation proficiency measurements based on the ILR Translation Performance Skill Level Descriptions , developed in 2006.
- Co-sponsorship with the National Virtual Translation Center of the “Languages of the World” website.
- The development of a widely-used interagency training manual for oral proficiency testing candidates.
References
- ^ "ILR FAQ". ILR.
- ^ "ILR Points of Contact". ILR.
- ^ "ILR History". ILR.