Jump to content

Talk:Yoder

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
This is the current revision of this page, as edited by SineBot (talk | contribs) at 15:21, 14 November 2024 (Signing comment by Dr PhS - "Standard German vs. Schwyzerdütsch: "). The present address (URL) is a permanent link to this version.
(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Standard German vs. Schwyzerdütsch

[edit]

"Joderhuebel -- German for "Yoder Hill"—" No, not at all. "Hübel" might be Swiss German (Schwyzerdütsch) but is not understood anywhere in Germany nor Austria. The word for hill in German is Hügel, not "Hübel".

- The Hill is officially called the "Jodershubel" - there is no word "Hübel" in Swiss. I assume the author might have liked to quote the word "Hügel" which means "little hill." — Preceding unsigned comment added by Dr PhS (talkcontribs) 15:19, 14 November 2024 (UTC)[reply]