Jump to content

Association of Welsh Translators and Interpreters

From Wikipedia, the free encyclopedia
This is an old revision of this page, as edited by DankJae (talk | contribs) at 02:06, 13 February 2023 (Seems CCC is used more in newer, primary, gov and some media sources. With the current article name in brackets or after.). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru, formerly and also known as the Association of Welsh Translators and Interpreters, is a professional body representing English/Welsh translators and interpreters in Wales. The association has some 340 members, most of whom are translators; less than a quarter are interpreters. The Association of Welsh Translators and Interpreters is a member of the International Federation of Translators (FIT).[1][2]

History

Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru was established in 1976[3] to provide a forum for the discussion of issues relating to Welsh/English translation and interpreting. Its goal is to ensure professional translation standards are upheld in the field of Welsh/English translation and interpreting. The association also advises the Welsh Language Commissioner on translation issues.

See also

References

  1. ^ "Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru - The Association of Welsh Translators and Interpreters". Fédération Internationale des Traducteurs / International Federation of Translators. Retrieved 19 June 2017.
  2. ^ "About us — English content". www.cyfieithwyr.cymru. Retrieved 13 February 2023.
  3. ^ "Background and History". Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru. Retrieved 19 June 2017.