Textual variants in the Book of Numbers
Textual variants in the Numbers concerns textual variants in the Hebrew Bible found in the Book of Numbers.
Legend

Frequently used sigla (symbols and abbreviations) of Hebrew Bible manuscripts and editions include:[1]
- א: Codex Sinaiticus
- A: Codex Alexandrinus
- B: Codex Vaticanus (Roman Septuagint)
- C: Codex Ephraemi Rescriptus
- ABP: Apostolic Bible Polyglot
- AC: Aleppo Codex
- BHS: Biblia Hebraica Stuttgartensia
- Brenton: Brenton's Septuagint Translation 1879
- LC: Leningrad Codex
- LXX: Septuagint (list)
- LXXRahlfs: Rahlfs' Septuagint 1935
- LXXSwete: Swete's Septuagint 1930
- K: ketiv
- Kennicottx: Kennicott's Vetus Test. Hebraicum
- MAM: Miqra according to the Masorah
- m.: Mishna
- MT or 𝕸: Masoretic Text
- MTGinsburg: C.D. Ginsburg's Masoretic Text
- OL or
: Old Latin / Vetus Latina (list)
- Q: qere
- xQx: Dead Sea Scrolls (list)
- S: Peshitta
- SP: Samaritan Pentateuch
- Tg: Targum
- TgBe: Targum Berlin Orientalis 1213
- TgJ: Targum Jonathan
- TgO: Targum Onqelos
- TgN: Targum Neofiti
- TgPJ: Targum Pseudo-Jonathan
- Vg: Vulgate (list)
- VgClement: Clementine Vulgate 1592
- VgColunga&Turrado: A. Colunga & L. Turrado's Vulgata 1946
- Vgneo: Nova Vulgata 1979
- WLC: Westminster Leningrad Codex
List
This list provides examples of known textual variants, and contains the following parameters: Hebrew texts written right to left, the Hebrew text romanised left to right, an approximate English translation, and which Hebrew manuscripts or critical editions of the Hebrew Bible this textual variant can be found in. Greek (Septuagint) and Latin (Vulgate) texts are written left to right, and not romanised. Sometimes additional translation or interpretation notes are added, with references to similar verses elsewhere, or in-depth articles on the topic in question.
Numbers 22:1
- Template:Lang-hbo – WLC[2][3]
- Template:Lang-hbo – SP[3]
- Template:Lang-grc – LXXSwete[4] LXXRahlfs[5] Brenton[6] ABP[7]
- The words עֲרָבָה arabah/'aravá ("steppe", "desert", "plain"), עֶרֶב érev ("evening", "sunset") and מַעֲרָב ma'aráv ("west") are all etymologically related to each other, and maybe also cognates of words such as "Europe" (see Europe § Name) and "Arab" (see Etymology of Arab).[8] See also Numbers 31:12.

Numbers 31:12
- Template:Lang-hbo – WLC[9]
- Template:Lang-grc – LXXSwete[10] Brenton[11]
- Template:Lang-grc – ABP[12]
- It is unclear whether the Hebrew original meant a general geographical feature ('plains/desert/wilderness') or a specific toponym (probably the region now known as "Arabah"),[13] or whether Greek translators failed to translate מוֹאָ֔ב ‘ar-ḇōṯ as a general geographical feature and turned it into a specific toponym, and hence the Arabah region got its name from this toponymisation. See also Numbers 22:1.
Numbers 31:15
- Template:Lang-hbo – MT[14][9]
- Template:Lang-hbo – SP[14]
- Template:Lang-grc – LXXSwete[10]
- Template:Lang-grc – ABP[12] Brenton[11]
Numbers 31:16
- Template:Lang-hbo – MT[15][9]
- Template:Lang-grc – LXXSwete[10] ABP[12] Brenton[11]. ἀποστῆσαι is a cognate of the English word "apostasy".
Numbers 31:16
- Template:Lang-hbo – MT[15][9]
- Template:Lang-grc – LXXSwete[10] ABP[12] Brenton[11]
Numbers 31:17
- Template:Lang-hbo – MT[16][9]
- Template:Lang-grc – LXXSwete[10] ABP[12] Brenton[11]
Numbers 31:17
- Template:Lang-hbo – MT[16][9]
- Template:Lang-grc – LXXSwete[10] ABP[12]
- Template:Lang-grc – Brenton[11]
- Compare Judges 21:11.[16]
Numbers 31:18
- Template:Lang-hbo – WLC[9]
- Template:Lang-grc – LXXSwete[10]
- Template:Lang-grc – Brenton[11]
- Template:Lang-grc – ABP[12]
Numbers 31:18
- Template:Lang-hbo – WLC[9]
- Template:Lang-grc– LXXSwete[10]
- Template:Lang-grc – Brenton[11] ABP[12]
Numbers 31:18
- Template:Lang-hbo – WLC[9]
- Template:Lang-grc– LXXSwete[10] Brenton[11] ABP[12]
- Compare Judges 21:11
Numbers 32:1
- Template:Lang-hbo – MT[17][18]
- Template:Lang-hbo – [4QNumb] SP[17][18]
- Template:Lang-grc – LXXSwete[19] ABP[20] Brenton[21]
- Compare Numbers 32:33[17]
Numbers 32:2
- Template:Lang-hbo – MT[22][18]
- Template:Lang-hbo – SP[22]
- Template:Lang-grc – LXXSwete[19][22] ABP[20][22] Brenton[21]
Numbers 32:3
- Template:Lang-hbo – MT SP[23][18]
- Template:Lang-grc – LXXSwete[19][23] Brenton[21]
- Template:Lang-grc – ABP[20][23]
Numbers 32:4
- Template:Lang-hbo – MT,[24][18] see also en:wikt:הוא#Hebrew
- Template:Lang-hbo – SP,[24] see also en:wikt:היא#Hebrew
- Template:Lang-grc – LXXSwete[19]
- Template:Lang-grc – ABP[20] Brenton[21]
Numbers 32:6
- Template:Lang-hbo – MT[25][18]
- Template:Lang-hbo – [4QNumb] SP[25]
- Template:Lang-grc – LXXSwete[19][25] ABP[20][25] Brenton[21]
See also
References
- ^ J.P. van de Giessen (2003). "Legenda tekstkritische notities". bijbelaantekeningen.nl (in Dutch). Retrieved 5 November 2022.
- ^ Biblos.com & Helps Ministries (2011–2018). "Numbers 22 Interlinear Bible". Biblehub.com. Retrieved 14 May 2022.
- ^ a b J.P. van de Giessen (2003). "Numeri 22:1". bijbelaantekeningen.nl (in Dutch). Retrieved 14 May 2022.
- ^ "Numbers 22 Swete's Septuagint". Biblehub.com. 1930. Retrieved 14 May 2022.
- ^ Rahlfs 1935, Αριθμοί.
- ^ Brenton 1879, p. 206.
- ^ Charles Van der Pool (1996). "Apostolic Bible Polyglot Numbers 22". Biblehub.com. Retrieved 14 May 2022.
- ^ "Strong's Hebrew: 6160. עֲרָבָה (arabah)". biblehub.com. Retrieved 14 May 2022.
- ^ a b c d e f g h i Biblos.com & Helps Ministries (2011–2018). "Numbers 31 Interlinear Bible". Biblehub.com. Retrieved 13 May 2022.
- ^ a b c d e f g h i "Numbers 31 Swete's Septuagint". Biblehub.com. 1930. Retrieved 13 May 2022.
- ^ a b c d e f g h i Cite error: The named reference
Brenton Numbers 31
was invoked but never defined (see the help page). - ^ a b c d e f g h i Charles Van der Pool (1996). "Apostolic Bible Polyglot Numbers 31". Biblehub.com. Retrieved 13 May 2022.
- ^ J.P. van de Giessen (2003). "Numeri 31:12". bijbelaantekeningen.nl (in Dutch). Retrieved 14 May 2022.
- ^ a b J.P. van de Giessen (2003). "Numeri 31:15". bijbelaantekeningen.nl (in Dutch). Retrieved 13 May 2022.
- ^ a b J.P. van de Giessen (2003). "Numeri 31:16". bijbelaantekeningen.nl (in Dutch). Retrieved 13 May 2022.
- ^ a b c J.P. van de Giessen (2003). "Numeri 31:17". bijbelaantekeningen.nl (in Dutch). Retrieved 13 May 2022.
- ^ a b c J.P. van de Giessen (2003). "Numeri 32:1". bijbelaantekeningen.nl (in Dutch). Retrieved 19 October 2022.
- ^ a b c d e f Biblos.com & Helps Ministries (2011–2018). "Numbers 32 Interlinear Bible". Biblehub.com. Retrieved 19 October 2022.
- ^ a b c d e "Numbers 32 Swete's Septuagint". Biblehub.com. 1930. Retrieved 19 October 2022.
- ^ a b c d e Charles Van der Pool (1996). "Apostolic Bible Polyglot Numbers 32". Biblehub.com. Retrieved 19 October 2022.
- ^ a b c d e Lancelot Charles Lee Brenton (1851). "Numbers 32 Brenton's Septuagint Translation". Biblehub.com. Retrieved 19 October 2022.
- ^ a b c d J.P. van de Giessen (2003). "Numeri 32:2". bijbelaantekeningen.nl (in Dutch). Retrieved 19 October 2022.
- ^ a b c J.P. van de Giessen (2003). "Numeri 32:3". bijbelaantekeningen.nl (in Dutch). Retrieved 19 October 2022.
- ^ a b J.P. van de Giessen (2003). "Numeri 32:4". bijbelaantekeningen.nl (in Dutch). Retrieved 19 October 2022.
- ^ a b c d J.P. van de Giessen (2003). "Numeri 32:6". bijbelaantekeningen.nl (in Dutch). Retrieved 19 October 2022.
Bibliography
- Biblos.com & Helps Ministries (2011–2018). "Interlinear Bible (Westminster Leningrad Codex – English)". Biblehub.com. Retrieved 5 November 2022.
- Brenton, Lancelot Charles Lee (1851). "Brenton's Septuagint Translation". Biblehub.com. Retrieved 5 November 2022.
- Brenton, Lancelot Charles Lee (1879). The Septuagint version of the OT, with an English translation (PDF). London: Samuel Bagster. p. 1156. Retrieved 5 November 2022.
- Rahlfs, Alfred (1935). "Αριθμοί (Numbers Rahlfs)". Alfred Rahlfs' edition of the Septuagint (in Greek). Greek Wikisource. Retrieved 6 November 2022.
- Scholz, Susanne (2021). Sacred Witness. Rape in the Hebrew Bible. Fortress Press. ISBN 9781506482033. (E-book edition)
- Swete, Henry Barclay (1930). "Swete's Septuagint". Biblehub.com. Retrieved 5 November 2022.
- Emanuel Tov, The Text-Critical Use of the Septuagint in Biblical Research (TCU), 1981 (1st edition), 1997 (2nd edition), 2015 (3rd edition).
- Emanuel Tov, Textual Criticism of the Hebrew Bible (TCHB), 1992 (1st edition), 2001 (2nd edition), 2012 (3rd edition).
- Emanuel Tov, Textual Criticism of the Hebrew Bible, Qumran, Septuagint: Collected Writings, Volume 3 (2015).
- Tov, Emanuel (1999). "38. The Septuagint Additions ('Miscellanies') in 1 Kings 2 (3 Reigns 2)". The Greek and Hebrew Bible: Collected Essays on the Septuagint. Vetus Testamentum Supplements. Vol. 72. Leiden: Brill.
- van de Giessen, J. P. (2003). "Index Bijbelverzen". bijbelaantekeningen.nl (in Dutch). Retrieved 5 November 2022.
- Van der Pool, Charles (1996). "Apostolic Bible Polyglot (ABP)". Biblehub.com. Retrieved 5 November 2022.
- Wells, Bruce (2020). "On the Beds of a Woman: The Leviticus Texts on Same-Sex Relations Reconsidered". Sexuality and Law in the Torah. Bloomsbury Publishing. pp. 123–158. ISBN 9780567681607. Retrieved 5 November 2022.
External links
- Digitized Hebrew and Greek Manuscripts: Access and Issues – Introduction to online biblical textual studies