Jump to content

Micro Channel architecture

From Wikipedia, the free encyclopedia
This is an old revision of this page, as edited by Farzadzad (talk | contribs) at 04:02, 7 April 2021 (Micro Channel architecture). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

A family member you are closest to یکی از اعضای خانواده ای که به آن نزدیکتر هستید

I’m grateful to have such a supportive and caring family who are always there for me no matter what. We have 5 members in the house that’s always full of laughter: my parents, my two sisters and me. Even though I love them all to the moon and back, my younger sister, Jade, is the one that’s closest to me. من از داشتن چنین خانواده ای حامی و دلسوز سپاسگزارم که فارغ از هر چیزی همیشه در کنار من هستند. ما 5 عضو در خانه داریم که همیشه پر از خنده است: والدینم ، دو خواهرم و من. حتی اگر همه آنها را تا ماه و عقب دوست دارم ، خواهر کوچکترم ، جید ، کسی است که به من نزدیک است. Jade is seven years younger than me, which might create some sense of generation gap, yet, we still get along well, or at least most of the time. She is in high school now and has a dream of becoming a doctor one day. In term of appearance, we have little in common. جید هفت سال از من جوانتر است ، که ممکن است نوعی شکاف در نسل ایجاد کند ، با این حال ، ما هنوز هم خوب هستیم ، یا حداقل بیشتر اوقات. او اکنون در دبیرستان است و آرزو دارد روزی پزشک شود. از نظر ظاهری ، اشتراکات کمی داریم. By that I mean while I’m kind of tall, she’s relatively short; while I take after my father, she’s my mom’s splitting image. Same thing with our characteristics. I am people-oriented and a true free spirit, Jade, on the contrary, is quite introverted and into stability. منظور من این است که در حالی که من قد بلند هستم ، او نسبتاً کوتاه است. در حالی که من به دنبال پدرم می روم ، او تصویر تقسیم مادر من است. همان ویژگی های ما. من مردم گرا هستم و یک روحیه آزاد واقعی دارم ، برعکس ، جید کاملا درون گرا و دارای ثبات است. Hence, it came as a huge surprise when others acknowledge our strong bond. We’re like 2 sides of the same coin. No matter how different we are, we have never neglected or abandoned each other. از این رو ، وقتی دیگران به پیوند قوی ما اعتراف می کنند ، بسیار تعجب آور بود. ما مانند 2 روی یک سکه هستیم. هر چقدر هم که متفاوت باشیم ، هرگز از یکدیگر غفلت نکرده ایم و رها نکرده ایم. In fact, we are partners in crime in so many impulsive and silly acts that our family has lost count. Once, I tried to play the victim with my uncle as I accidentally broke a crystal vase that my aunt adored, Jade backed me up as we put the blame on our poor cousin. What a shameful act! But that was years ago and we learnt our lesson the hard way. در واقع ، ما در بسیاری از اعمال تکانشی و احمقانه شریک جرم هستیم که خانواده ما تعداد آنها را از دست داده است. یک بار ، من سعی کردم به عنوان یک قربانی با عموی خود بازی کنم ، زیرا من به طور تصادفی یک گلدان کریستالی را که عمه من آن را دوست داشت شکستم ، جید از من پشتیبانی کرد زیرا ما تقصیر را به گرد پسر عموی فقیر خود انداختیم. چه عملی شرم آور! اما این سالها پیش بود و ما به سختی درس خود را آموختیم. Another time when my sister’s teacher asked to meet our parents because Jade had ditched class. In her defense, that subject was boring and I was the one who talked to her teacher. In the end, Jade had to serve more time at the library and we kept this from our parents and so were many other things.We got each other’s back and we always will because that’s what sisters do and simply because I love her. دفعه دیگر وقتی معلم خواهرم خواست که پدر و مادر ما را ملاقات کند زیرا جید کلاس را خندق کرده بود. در دفاع از او ، این موضوع خسته کننده بود و من کسی بودم که با استادش صحبت کردم. در پایان ، جید مجبور شد بیشتر وقت خود را در کتابخانه بگذراند و ما این را از والدین خود نگه داشتیم و موارد دیگر نیز همین بود. ما همدیگر را برمی گردانیم و همیشه این کار را خواهیم کرد ، زیرا خواهران این کار را می کنند و من فقط او را دوست دارم. A person who you like to spend time with شخصی که دوست دارید اوقات خود را با او بگذرانید I spend a lot of time with my best friend John. I’ve known him since primary school where we were in the same class. We only see each other during our university holidays because we don’t study in the same city. My university is in London but he lives in Liverpool. من زمان زیادی را با بهترین دوست خود جان سپری می کنم. من او را از دوران ابتدایی که در یک کلاس بودیم می شناختم. ما فقط در تعطیلات دانشگاه همدیگر را می بینیم زیرا در یک شهر تحصیل نمی کنیم. دانشگاه من در لندن است اما او در لیورپول زندگی می کند. When we are together we always play lots of sports like football and tennis. John loves Manchester United and he is a very good footballer. I prefer tennis but I am not as good as my friend. We also both enjoy playing computer games. Our favourite is probably World of Warcraft which many of my friends play too. وقتی با هم هستیم همیشه ورزش های زیادی مانند فوتبال و تنیس انجام می دهیم. جان منچستر یونایتد را دوست دارد و فوتبالیست بسیار خوبی است. من تنیس را ترجیح می دهم اما به اندازه دوستم خوب نیستم. همچنین هر دو از انجام بازی های رایانه ای لذت می بریم. مورد علاقه ما احتمالاً World of Warcraft است که بسیاری از دوستان من نیز بازی می کنند. As we live in a small town there aren’t many places to go so we normally hang out at the sports centre or in the big park near my house. We’re both big film buffs so we go to the cinema quite often and we get a student discount. همانطور که در یک شهر کوچک زندگی می کنیم مکان های زیادی برای رفتن وجود ندارد ، بنابراین ما به طور معمول در مرکز ورزشی یا پارک بزرگ در نزدیکی خانه من دور می شویم. ما هر دو طرفدار بزرگ فیلم هستیم بنابراین خیلی اوقات به سینما می رویم و از دانشجویان تخفیف می گیریم. I really like spending time with John, he’s such a nice person and very friendly. I always have a good time when we are together and he never fails to make me laugh. In fact, I think he’s the funniest person I know. من واقعاً دوست دارم وقت خود را با جان بگذرانم ، او بسیار خوب و بسیار دوستانه ای است. من همیشه وقتی با هم هستیم اوقات خوبی را می گذرانم و او هرگز از خنداندن من کوتاهی نمی کند. در واقع ، من فکر می کنم او بامزه ترین شخصی است که می شناسم. An old friend you enjoy talking with یک دوست قدیمی که از گفتگو بالذت می برید I have always been lucky enough to be surrounded by a large circle of friends who are incredibly supportive, compassionate and open-minded. And everybody knows how precious it is to have such a gift and I, of all people, know better than taking that for granted. اومن همیشه آنقدر خوش شانس بوده ام که در محاصره محفل بزرگی از دوستان واقعاً حامی ، دلسوز و ذهن باز قرار بگیرم. و همه می دانند که داشتن چنین هدیه ای چقدر ارزشمند است و من ، از همه مردم ، بهتر از این که آن را بخوبی بداند ، می دانم. That is why I always make effort to keep in touch with people I’ve become close with and one of whom is my ex-boss, aka my mentor – Eli. Admittedly, it’s far from an ordinary relationship for most people, but to Eli and I, it came naturally. به همین دلیل است که من همیشه سعی می کنم با افرادی که با آنها صمیمی شده ام ارتباط برقرار کنم و یکی از آنها رئیس سابق من است ، یا مربی من - الی. مسلماً ، این رابطه برای اکثر مردم از یک رابطه عادی دور است ، اما برای الی و من ، این امر طبیعی است. We first met during the training course we both attended for a luxurious soon-to-be-open restaurant in town roughly 2 years ago. Eli was our Filipino manager and I was about to be a hostess for the very first time. ما اولین بار در طول دوره آموزشی که هر دو برای یک رستوران مجلل که به زودی در شهر افتتاح می شود حدود 2 سال پیش حضور داشتیم. الی مدیر فیلیپینی ما بود و قصد داشتم برای اولین بار میزبان شوم. Every concept, every rule and every etiquette when working in hospitality industry just overwhelmed me and if it hadn’t been for Eli, a patient teacher as well as a dedicated friend, I wouldn’t have managed to complete my training and achieved high performance at our workplace. هر مفهوم ، هر قانون و آدابی هنگام کار در صنعت مهمان نوازی فقط مرا تحت فشار قرار داد و اگر الی ، یک معلم صبور و همچنین یک دوست فداکار نبود ، من نمی توانستم دوره های آموزشی خود را به پایان برسانم و عملکرد بالایی کسب کنم در محل کار ما However, thanks to those hard times we’ve been through together, we became closer and our conversations would last endlessly ranging from family, career, happiness to setbacks in life. با این حال ، به لطف آن اوقات سختی که با هم پشت سر گذاشته ایم ، به هم نزدیکتر شده ایم و مکالمات ما بی پایان از خانواده ، شغل ، خوشبختی تا عقب ماندگی های زندگی ادامه خواهد داشت. As a predecessor, Eli usually offers me valuable advice and emotional support whenever I confine in him. No lecturing. No “I told you so”. Just pure compassion. He always tries to bring out the best in people instead of being Mr. Know-it-all and patronizing, which is one of million things I admire about him. به عنوان یک پیشکسوت ، الی معمولاً هر وقت به او محدود می شوم مشاوره و حمایت عاطفی ارزشمندی را به من ارائه می دهد. بدون سخنرانی نه "من به شما چنین گفتم". فقط دلسوزی خالص. او همیشه سعی می کند به جای اینکه آقای همه چیز را بشناسد و حمایت کند ، بهترین ها را در مردم به نمایش بگذارد ، این یکی از میلیون چیزهایی است که من در مورد او تحسین می کنم. Even though we are no longer working together and hanging out more often than we should, our strong bond has never got loose. We keep each other in the loop about everything significant happening around us and provide mutual support if needed. Once in a while, we would meet over coffee or dinner to catch up if our schedules allow and still, I truly, deeply treasure every moment together. حتی اگر ما دیگر با هم کار نمی کنیم و بیشتر از وقت خودمان را معاشرت می کنیم ، اما پیوند قوی ما هرگز سست نشده است. ما درمورد همه اتفاقات مهمی که در اطرافمان رخ می دهد یکدیگر را در جریان می گذاریم و در صورت لزوم از پشتیبانی متقابل برخوردار هستیم. هر چند وقت یک بار ، ما در هنگام قهوه یا شام با هم ملاقات می کردیم تا اگر برنامه های ما اجازه می دهد ، جبران کنیم ، من واقعاً ، هر لحظه کنار هم را بسیار ارزشمند می دانم. One of your best friends (= one of your close, or good) یکی از بهترین دوستان شما (= یکی از نزدیکان شما یا خوب شما) When it comes to talking about my friends, I’d like to talk about Bess. She is my best friend. We are the same age and she is only two days older than me. We studied in the same school, so we had many opportunities to communicate with each other. وقتی صحبت از دوستانم می شود ، دوست دارم در مورد بس صحبت کنم. او بهترین دوست من است. ما هم سن هستیم و او فقط دو روز از من بزرگتر است. ما در یک مدرسه تحصیل کردیم ، بنابراین فرصت های زیادی برای برقراری ارتباط با یکدیگر داشتیم. She is a good looking and outgoing person. We have many of the same hobbies. We both like reading books and watching films, then we exchange our own opinions about the books and films. We had many fun times together. او فردی زیبا و دور از ذهن است. بسیاری از سرگرمی های مشابه داریم. ما هر دو کتاب خواندن و تماشای فیلم را دوست داریم ، سپس نظرات خود را در مورد کتاب ها و فیلم ها رد و بدل می کنیم. اوقات زیادی را با هم گذرانده ایم. She is good at cooking. Every time I went to her home, she would cook many tasty dishes for me. She likes to research all kinds of cookbooks and cook programs, while I don’t like to cook at all. She is patient to play with kids and help them. او در آشپزی تبحر دارد. هر وقت به خانه اش می رفتم غذاهای خوشمزه زیادی برای من می پخت. او دوست دارد در مورد انواع کتابهای آشپزی و برنامه های آشپزی تحقیق کند ، در حالی که من اصلا دوست ندارم آشپزی کنم. او صبور است تا با بچه ها بازی کند و به آنها کمک کند. She takes part in a charity organization; she regularly goes to the disabled children school to read all kinds of fairy tale books to children. I feel proud of her. Although both of us are pretty busy with our jobs, we still meet each other once in a while. Whenever I am in trouble or in hardship, she is always there with a helping hand and encouraging words. I do appreciate having this friend. او در یک سازمان خیریه شرکت می کند. او مرتباً به مدرسه کودکان معلول می رود تا انواع کتابهای افسانه ای را برای کودکان بخواند. من به او احساس غرور می کنم. اگرچه هر دوی ما کاملاً به کارهای خود مشغول هستیم ، اما هر چند وقت یک بار با یکدیگر ملاقات می کنیم. هر وقت من دچار مشکل یا سختی می شوم ، او همیشه با دست کمک و کلمات تشویقی آنجا است. من از داشتن این دوست قدردانی می کنم A family (not your own family) that you like خانواده ای (نه خانواده خود شما) که دوست دارید When I was a sophomore in college, I made acquaintance with a girl at my age in another department. We soon became good friends and occasionally she invites me to her place. Thus, I get the chance to meet her whole family. وقتی دانشجوی سال دوم دانشگاه بودم ، در یک گروه دیگر با دختری در سن خودم آشنا شدم. ما خیلی زود دوست خوبی شدیم و گاهی اوقات او مرا به محل خود دعوت می کند. بنابراین ، این فرصت را پیدا می کنم که با تمام خانواده او ملاقات کنم. Her family is not very rich nor powerful but I like them because they are happy and care for each other. The father is always going on a business trip around the country but whenever he returns back home, the mother prepares for dinner, picks him up in the airport while receives the gifts he brings. خانواده او خیلی ثروتمند و قدرتمند نیستند اما من آنها را دوست دارم زیرا آنها خوشحال هستند و از یکدیگر مراقبت می کنند. پدر همیشه به یک سفر کاری در سراسر کشور می رود اما هر وقت که به خانه برمی گردد ، مادر برای شام آماده می شود ، در حالی که هدیه هایی را که می آورد او را در فرودگاه می گیرد. Actually, the father is the stepfather of the girl, but as she told me, he treats her even better than her own dad does. I like the family also because it is quite democratic. For example, they always take an annual trip together but unlike most families where father or mother takes the lead, they pick up the destination through family discussion. در واقع پدر ناپدری دختر است ، اما همانطور که او به من گفت ، او حتی بهتر از پدرش با او رفتار می کند. من خانواده را نیز دوست دارم زیرا کاملا دموکراتیک است. به عنوان مثال ، آنها همیشه یک سفر سالیانه را با هم انجام می دهند اما برخلاف اکثر خانواده هایی که پدر یا مادر آنها را رهبری می کنند ، آنها از طریق بحث و گفتگوهای خانوادگی مقصد را انتخاب می کنند. And then, they share tasks like booking hotel and designing routes and planning intended traveling spots. In a word, I like the family because they own happiness and mutual respect. و سپس ، آنها وظایفی مانند رزرو هتل و طراحی مسیرها و برنامه ریزی نقاط سفر در نظر گرفته شده را به اشتراک می گذارند. در یک کلام ، خانواده را دوست دارم زیرا آنها شادی و احترام متقابل را دارند. A person who once moved to live with you شخصی که یک بار به زندگی با شما نقل مکان کرده است Well, I’m going to talk about a person who is one of my flatmate in Australia. Her name is Linda. Possibly, she is one of the best friends of mine who lived with me. First, I would love to talk a little bit about the time and the place where she lived in. It was in a very freezing Sunday night around 2 or 3 degree Celsius. خوب ، من قصد دارم در مورد شخصی صحبت کنم که یکی از همسنگران من در استرالیا است. نام او لیندا است. احتمالاً او یکی از بهترین دوستان من است که با من زندگی کرده است. اول ، دوست دارم کمی درباره زمان و مکانی که وی در آن زندگی می کند صحبت کنم. یکشنبه شب در حدود 2 یا 3 درجه سانتیگراد در یخبندان بسیار زیاد بود. In the very heart of the winter, I mean in July, there was a girl struggling with loads of luggage knocking at the door of my house. She said hi to everyone in a very humble way. This is a sort of the scenario of how I got to know her. منظور من در قلب زمستان ، در ماه ژوئیه ، دختری بود که با انبوهی از چمدان ها دست و پنجه نرم می کرد و در خانه من را زد. او به روشی بسیار فروتنانه به همه سلام گفت. این نوعی سناریوی چگونگی شناختن او است. There should be a fate between us, I reckon. What I mean fate here is by accident we got to know each other and we are at the same hometown back in India and we used to live in the same area in India when both of us were going to a university in Mumbai. But we just run across with each other only in Australia. فکر می کنم باید بین ما سرنوشتی پیش بیاید. منظور من از سرنوشت در اینجا تصادفی است که ما یکدیگر را شناختیم و در همان شهر زادگاه هندوستان هستیم و زمانی که هردو به دانشگاهی در بمبئی می رفتیم در هند در همان منطقه زندگی می کردیم. اما ما فقط در استرالیا با یکدیگر روبرو می شویم. Moving onto the next point, I would like to approach the idea of our relationship. To be honest, we were not in a very good harmony initially because of some misunderstandings and conflicts during the time we lived in under the same roof, shared the rent, bills and time clash. با توجه به نکته بعدی ، می خواهم به ایده رابطه ما نزدیک شوم. صادقانه بگویم ، ما در ابتدا به دلیل برخی سو mis تفاهم ها و درگیری ها در طول مدتی که زیر یک سقف زندگی می کردیم ، اجاره ، صورتحساب و درگیری زمان را با هم در هماهنگی چندانی نداشتیم. But gradually, we discovered out that we have a lot of common interests and characteristics. Living with her is quite enjoyable because we could share lots of things together, but did not have to worry about bothering each other in the daily life. اما به تدریج ، فهمیدیم که بسیاری از علایق و خصوصیات مشترک داریم. زندگی با او کاملاً لذت بخش است زیرا ما می توانستیم چیزهای زیادی را با هم تقسیم کنیم ، اما در زندگی روزمره نگران مزاحمت یکدیگر نبودیم. Someone you know who recently moved to new accommodation شخصی که می شناسید اخیراً به مکان جدیدی نقل مکان کرده استمکان جدید نقل مکان Speaking of a person who moves to a new accommodation, I just think of my friend Linda. Her neighbor frequently played his music excessively loud, which rattles the change off her coffee table. She spoke to him repeatedly and he always turns it down to merely loud. صحبت از شخصی که به یکمی کند ، من فقط به دوست خود لیندا فکر می کنم. همسایه او اغلب موسیقی او را بیش از حد بلند می نواخت ، که باعث تغییر میز قهوه اش شد. او بارها و بارها با او صحبت کرد و او همیشه آن را فقط با صدای بلند رد می کند. But then turns it back up within the hour. She said she couldn't stand her downstairs neighbor any more so she changed her living place. Now her new neighbors are about 70 years old and they are very quiet. She stays at college most of the time. اما پس از آن آن را در عرض یک ساعت به عقب برگرداند. وی گفت دیگر نمی تواند همسایه طبقه پایین خود را تحمل کند بنابراین محل زندگی خود را تغییر داد. اکنون همسایگان جدید او حدود 70 سال سن دارند و بسیار ساکت هستند. او بیشتر اوقات در دانشگاه می ماند. They don’t have anything in common and just say “hi” when they meet. The new accommodation she moves to is in a suburb. Linda has to drive 20 minutes to go to the grocery store. But she doesn't mind it because she can live in a bigger than before. آنها هیچ چیز مشترکی ندارند و فقط هنگام ملاقات فقط سلام می گویند. محل اسکان جدیدی که او به آنجا نقل مکان کرده در حومه شهر است. لیندا برای رفتن به فروشگاه مواد غذایی باید 20 دقیقه رانندگی کند. اما او بدش نمی آید زیرا می تواند در بزرگتر از گذشته زندگی کند. When she looks out of the window, she can see the flowers and cute birds flying in the sky. The only thing should be improved of her new accommodation is the blue-color stars all over the walls. Although they glow in the dark, during the day they make her feel depressed. Therefore, she plans to add some posters on them. وقتی از پنجره به بیرون نگاه می کند ، می تواند گل ها و پرندگان ناز را در آسمان پرواز دهند. تنها چیزی که باید در مکان جدید او بهبود یابد ، ستاره های آبی رنگ در سراسر دیوارها است. اگرچه در تاریکی می درخشند ، اما در طول روز باعث می شوند احساس افسردگی شود. بنابراین ، او قصد دارد چند پوستر بر روی آنها اضافه کند. Someone who has had an important influence on your life کسی که تأثیر مهمی در زندگی شما داشته است ، I’m going to tell you about someone who has influenced my life in an important way. This person is actually my father. I am 20 years old so of course I have known him for 20 years as he’s my father. We still live together, along with my mother, my older brother and younger sister. قصد دارم در مورد شخصی که به طرز مهمی زندگی من را تحت تأثیر قرار داده است ، برای شما بگویم. این شخص در واقع پدر من است. من 20 ساله هستم ، مطمئناً 20 سال است که او را پدرم می شناسم. ما هنوز به همراه مادرم ، برادر بزرگتر و خواهر کوچکترم با هم زندگی می کنیم. One of his best qualities is that he’s got a lot of drive and is ambitious, which means that he’s achieved a lot in his life. He started out working for a building company but he took it on himself to get professionally qualified. In the evening he started taking classes to qualify as a surveyor. یکی از بهترین ویژگی های او این است که رانندگی زیادی دارد و بلند پروازانه است ، این بدان معنی است که او در زندگی خود به موفقیت های زیادی رسیده است. او کار خود را در یک شرکت ساختمانی آغاز کرد اما این کار را به عهده گرفت تا صلاحیت حرفه ای را کسب کند. غروب او کلاسها را برای صلاحیت نقشه بردار شروع کرد. This took him many years but eventually he got there and started working for the same company as one of their surveyors. But he did really well as he eventually became a senior partner in the business, and then just a few years ago he set up his own business with one of the other partners. این سالها طول کشید اما سرانجام او به آنجا رسید و در همان شرکت یکی از نقشه برداران آنها کار کرد. اما او واقعاً به خوبی کار کرد زیرا سرانجام به یک شریک ارشد در این تجارت تبدیل شد و سپس فقط چند سال پیش تجارت شخصی خود را با یکی از شرکای دیگر تأسیس کرد. So now he has his own company and they employ about fifteen other people. So I’m really proud of what he did with this. But he’s also very humble, another great quality. Even though he’s achieved so much he doesn’t brag or boast about anything. He’s also quite laid back and doesn’t stress too much about life. بنابراین اکنون او شرکت خود را دارد و آنها حدود پانزده نفر دیگر را استخدام می کنند. بنابراین من واقعاً به آنچه او با این کار انجام داد افتخار می کنم. اما او همچنین بسیار فروتن است ، کیفیت عالی دیگر. حتی اگر او به موفقیت های زیادی رسیده باشد اما به هیچ چیز لاف نمی زند و به خود نمی بالد. او همچنین کاملاً راحت است و در مورد زندگی استرس زیادی ندارد. But one of the main reasons he has had such an influence on me is because of the way he helps others. There is obviously a lot of poverty in India and he always does his best to put something back into society. اما یکی از مهمترین دلایلی که وی چنین نفوذی بر من داشته است ، دلیل روشی است که وی به دیگران کمک می کند. بدیهی است که در هند فقر زیادی وجود دارد و او همیشه تمام تلاش خود را می کند تا چیزی را به جامعه بازگرداند. He donates to a number of charities and sometimes helps out at the weekends with a homeless charity in town. It’s this that led me to get involved in charity work myself and for the past few years I’ve worked for an organization that looks after orphaned children. او به تعدادی از موسسات خیریه کمک مالی می کند و گاهی اوقات در آخر هفته با یک خیریه بی خانمان در شهر کمک می کند. همین باعث شد که خودم وارد کار خیرخواهی شوم و طی چند سال گذشته در سازمانی کار کردم که از بچه های یتیم مراقبت می کند. I’m doing IELTS actually because I want to do a degree in International Development so I can learn more about the development processes in developing countries and I’d like to work abroad maybe for an NGO. من در واقع آیلتس را انجام می دهم زیرا می خواهم مدرکی را در توسعه بین المللی کسب کنم تا بتوانم اطلاعات بیشتری در مورد روند توسعه در کشورهای در حال توسعه کسب کنم و دوست دارم در خارج از کشور کار کنم شاید برای یک NGO. I’m not sure yet where I’ll go but I’m looking at a few places in London as that’s my first choice, but I’ll just be really happy to get in somewhere. I know too that my Dad will be really proud of me if I do it as he wants to see me get a secure job and he’d love it if it’s connected to something where I’m helping other people.So it’s my Dad who has influenced me and the main reason is his charity work. من هنوز مطمئن نیستم که به کجا می روم اما به چند مکان در لندن نگاه می کنم زیرا این اولین انتخاب من است ، اما واقعاً خوشحال خواهم شد که به جایی وارد شوم. من هم می دانم که پدر من واقعاً به من افتخار خواهد کرد اگر من این کار را انجام دهم زیرا او می خواهد من را با یک کار امن روبرو کند و اگر این کار به جایی متصل شود که من به دیگران کمک می کنم خیلی دوست خواهد داشت. بنابراین این پدر من است که من را تحت تأثیر قرار داده و دلیل اصلی آن کار خیرخواهانه وی است. Someone who has a great influence on you شخصی که تأثیر زیادی روی شما دارد For this topic, I would definitely talk about my best guy friend. Probably it’s his personalities that not only makes me feel so proud to be a friend of his, but also inspires me to improve myself. برای این موضوع ، من قطعاً در مورد بهترین دوست پسر خود صحبت خواهم کرد. احتمالاً این شخصیت های اوست که نه تنها باعث می شود از دوست بودن با او خیلی احساس افتخار کنم بلکه باعث پیشرفت من می شود. The first characteristic that makes my friend special is that he’s a typical perfectionist. In almost any situation that he can come up with the best solution and reasons why it’s the best. Sometimes I get a bit lost, his amazing analyzing skill indeed helps get me through. اولین ویژگی که دوست من را خاص می کند این است که او یک کمال گرای معمولی است. تقریباً در هر شرایطی که او می تواند بهترین راه حل و دلایل بهترین راه حل را ارائه دهد. گاهی اوقات کمی گم می شوم ، مهارت تجزیه و تحلیل شگفت انگیز او واقعاً به من کمک می کند تا از پس آن برآیم. Another characteristic that I’ve found super inspiring is his determination. Well, I suppose that most men are born determined, however, my friend is a different story. He never gives up on things he’s really passionate about. ویژگی دیگری که به نظر من بسیار الهام بخش است ، عزم و اراده او است. خوب ، من فکر می کنم اکثر مردان مصمم به دنیا می آیند ، با این حال ، دوست من داستان متفاوتی است. او هرگز دست از کارهایی که واقعاً به آنها علاقه مند است ، نمی گذارد. For example, last semester, he slept only 30 minutes a day, 5 days a week continuously to get his group project done. In addition, it’s not a big surprise that his name is always in top-student list. That passion, that determination have encouraged me to keep moving forward. Generally, for a great shift that he brought to my life, I am thankful for having this friend. به عنوان مثال ، ترم گذشته ، او فقط 30 دقیقه در روز و 5 روز در هفته به طور مداوم می خوابید تا پروژه گروهی خود را انجام دهد. بعلاوه ، جای تعجب نیست که نام او همیشه در لیست دانشجویان برتر باشد. این اشتیاق ، آن عزم راسخ مرا تشویق کرده است که به جلو حرکت کنم. به طور کلی ، برای یک تغییر عالی که او به زندگی من آورد ، من از داشتن این دوست سپاسگزارم. A person (you know), much older than you, who you admire شخصی (شما می دانید) ، بسیار بزرگتر از شما ، که شما او را تحسین می کنید The senior person whom I really respect and like is my grandmother. From my childhood she has been a caring person for me. Still she is a good friend of mine whom I share many things. She is a benevolent and good person who possesses a good heart. شخص ارشد که من واقعاً احترام او را دوست دارم و مادربزرگ من او را دوست دارم. از کودکی من برای من فردی دلسوز بوده است. هنوز هم او دوست خوب من است که من در بسیاری از موارد با او شریک هستم. او فردی خیرخواه و خوب است که قلبی خوب دارد. She tries to help others with her highest efforts. I know her from my childhood as she lives with us and we have a lot of happy memories together. She is a successful mother of 3 people including my father. She has devoted all her life for her kids and made them educated. او تلاش می کند تا با بالاترین تلاش خود به دیگران کمک کند. من او را از همان کودکی می شناسم که با ما زندگی می کند و ما خاطرات خوش زیادی را با هم داریم. او یک مادر موفق 3 نفره از جمله پدر من است. او تمام زندگی خود را وقف بچه های خود کرده و آنها را تحصیل کرده است. She possesses a nice and charming personality that illuminate people around her. I love and respect her for many different reasons. The most important reason is because of her unconditional love and affection for me. She is a good mentor who can show me positive ways and guide me in my depressed time. او شخصیتی زیبا و جذاب دارد که افراد اطراف خود را روشن می کند. من او را به دلایل مختلف دوست و احترام می گذارم. مهمترین دلیلش عشق و علاقه بی قید و شرط او به من است. او مربی خوبی است که می تواند راه های مثبتی را به من نشان دهد و در زمان افسردگی من را راهنمایی کند. Talking to her is a soothing experience and the story she tells is always attractive and full of morality. I have learned many positive attitudes and good thinking from her. For all those reasons and a strong bonding between us, I respect and admire her very much. صحبت با او یک تجربه آرامش بخش است و داستانی که او می گوید همیشه جذاب و پر از اخلاق است. بسیاری از نگرشهای مثبت و تفکر خوب را از او آموخته ام. به تمام آن دلایل و پیوند قوی بین ما ، من او را بسیار احترام و تحسین می کنم. A person you admire شخصی که شما او را تحسین I'm going to talk about my father because he has been a major influence in my life.My father was always a good role model for me as I was growing up. He's hard-working, patient and understanding; he's also got a good sense of humour and seems to get on well with everybody. می کنید می خواهم در مورد پدرم صحبت کنم زیرا او تأثیر عمده ای در زندگی من داشته است. پدر من هنگام بزرگ شدن همیشه الگوی خوبی برای من بود. او سخت کوش ، صبور و فهمیده است. او همچنین شوخ طبعی خوبی دارد و به نظر می رسد که با همه خوب است. Hopefully I've inherited some of these traits.I admire my father because I think he brought me and my brothers/sisters up well; he was quite strict but always fair, and he has always been someone I can turn to for advice. امیدوارم که برخی از این صفات را به ارث برده باشم. من پدرم را تحسین می کنم زیرا فکر می کنم او من و خواهران و برادرانم را به خوبی پرورش داده است. او کاملاً سختگیر اما همیشه منصف بود و همیشه کسی بوده است که می توانم برای مشاوره به او مراجعه کنم. I think my father set a good example by working hard and having a positive outlook on life. I remember that he used to leave for work early and come home quite late, but he always made time for me and my brothers/sisters. من فکر می کنم پدرم با سخت کوشی و داشتن نگاه مثبت به زندگی الگوی خوبی بود. یادم می آید که او زود کار را ترک می کرد و خیلی دیر به خانه می آمد ، اما همیشه برای من و برادران / خواهرانم وقت می گذاشت. An old person that you know پیرمردی که او را می شناسید Ok, I’d like to tell you about an old person that I know.His name is John, and he is the owner of a small convenience store at the end of my street. ، دوست دارم در مورد یک پیرمردی که می شناسم برای شما بگویم. نام او جان است و او صاحب یک فروشگاه کوچک رفاهی در انتهای خیابان من است. I would say that my relationship with him is as a friend. I know him because I regularly go to the shop in order to buy things when I don’t have time to go to a supermarket. He’s quite friendly and I always have a chat with him. I’ve known him now for about five years - since I’ve lived in the area in fact. That’s why I’d now call him a friend. می گویم رابطه من با او به عنوان یک دوست است. من او را می شناسم زیرا وقتی وقت رفتن به سوپرمارکت را ندارم مرتباً برای خرید چیزهایی به مغازه می روم. او کاملاً صمیمی است و من همیشه با او گپ دارم. من تقریباً پنج سال است که او را می شناسم - از آنجا که در واقع در این منطقه زندگی می کردم. به همین دلیل حالا او را دوست می نامم. I’d say that I see him fairly regularly. Like I said, I go to the big supermarket out of town sometimes to stock up, but you always need odd things during the week such as milk, or some snack or other. So when this happens I just have a walk down to his shop. So I’d say I see him every one or two days. می گویم من او را تقریباً منظم می بینم. همانطور که گفتم ، من برای تهیه مواد غذایی گاهی به سوپرمارکت بزرگ خارج از شهر می روم ، اما شما همیشه در طول هفته به چیزهای عجیب و غریب مانند شیر ، یا برخی از میان وعده ها یا چیزهای دیگر نیاز دارید. بنابراین وقتی این اتفاق می افتد ، باید به فروشگاه او پیاده بروم. بنابراین می گویم من هر یک یا دو روز یک بار او را می بینم. I think John is pretty popular as he’s been there for years as far as I’m aware, so most of the locals around the area know him. There will always be someone in the shop having a chat with him. They like him because he’s not just the shopkeeper but he’s also very involved in activities in the community. For example, I know he helps out at the old people’s home some nights, and he runs the quizzes at the local pub. He also helps to organize the fete that is held each year in the town. من فکر می کنم جان بسیار محبوب است زیرا سالها آنجا بوده است تا آنجا که من مطلع هستم ، بنابراین بیشتر مردم محلی اطراف او را می شناسند. همیشه در مغازه شخصی پیدا می شود که با او گپ می زند. آنها او را دوست دارند زیرا او فقط مغازه دار نیست بلکه در فعالیت های جامعه نیز بسیار دخیل است. به عنوان مثال ، من می دانم که او بعضی از شب ها در خانه سالمندان کمک می کند و آزمونها را در میخانه محلی اجرا می کند. او همچنین به سازماندهی جشن هایی که هر ساله در این شهر برگزار می شود کمک می کند. The reason that I like him is that he’s great to have a chat with. For instance, a while back I was having problems with my work, and I was really feeling stressed. I didn’t really have anyone to talk to at the time as my family is abroad and a couple of my good friends were not around. I mentioned it to John and he was great. دلیل اینکه من او را دوست دارم این است که او عالی است برای گفتگو با او. به عنوان مثال ، مدتی قبل در کارم مشکل داشتم و واقعاً استرس داشتم. من در آن زمان واقعاً کسی برای گفتگو نداشتم چون خانواده ام در خارج از کشور هستند و چند نفر از دوستان خوبم در آنجا نبودند. من به جان اشاره کردم و او عالی بود. He listened and also gave me some really good advice. He didn’t need to do that so it was great that he made the time to anyway. Generally, though, he’s really welcoming when you go to his shop. He’ll always have a smile on his face. او گوش داد و همچنین توصیه های خوبی به من داد. او نیازی به این کار نداشت بنابراین عالی بود که به هر حال وقت گذاشت. به طور کلی ، اگر شما به مغازه او بروید ، او واقعاً استقبال می کند. او همیشه لبخند خواهد داشت. A famous person that you admire یک فرد مشهور که شما او را تحسین می کنید In my to-meet list, there are so many well – respected celebrities whom I am desired to meet and spend time with. However, I would like to share about Pele, who is nicknamed as the greatest soccer player around the Globe. در لیست ملاقات های من ، افراد مشهور مشهور بسیاری وجود دارند که مایلم آنها را ملاقات کرده و اوقات خود را با آنها سپری کنم. با این حال ، من می خواهم در مورد پله ، که به عنوان بزرگترین بازیکن فوتبال در سراسر جهان لقب گرفته است ، به اشتراک بگذارم. Initially, I really need to kick off with the point that Pele was just seventeen when he first played in World Cup in Sweden of 1958 for Brazil. Despite his very young age, he was selected for the national team participating one of the biggest sport competition on the planet. Back then, he was not the star player but when his teammate was hurt, Pele went into the game. در ابتدا ، من واقعاً باید این نکته را شروع کنم که پله هفده سال داشت که برای اولین بار در جام جهانی سوئد 1958 برای برزیل بازی کرد. علی رغم سن بسیار کم ، وی به عنوان تیم ملی شرکت کرد که یکی از بزرگترین مسابقات ورزشی کره زمین است. در آن زمان ، او بازیکن ستاره نبود اما وقتی هم تیمی اش آسیب دید ، پله وارد بازی شد. He immediately scored goal and Brazil won the World Cup. By his amazing aptitudes and skills, Pele was feared by other teams. The Brazilian government even named him as a national treasure. او بلافاصله گلزنی کرد و برزیل قهرمان جام جهانی شد. تیم های دیگر پله با استعدادها و مهارت های شگفت انگیز خود نگران بودند. دولت برزیل حتی از او به عنوان یک گنجینه ملی نام برد. It is not doubtful to say that Pele is one of the biggest factors making Brazil’s soccer so well – known. His last World Cup was in Mexico in 1970. Brazil scored 4 goals against Italy to win the World Cup for the third time. جای تردید نیست که بگوییم پله یکی از بزرگترین عواملی است که باعث شده فوتبال برزیل به خوبی شناخته شود. آخرین جام جهانی او در سال 1970 در مکزیک بود. برزیل 4 گل به ایتالیا زد تا برای سومین بار قهرمان جام جهانی شود. Another point that I would like to share is that Pele owns an admirable career that every soccer players crave for. Pele holds many soccer records such as having over 1000 goals in his career. نکته دیگری که می خواهم به اشتراک بگذارم این است که پله دارای یک حرفه تحسین برانگیز است که هر فوتبالیست برای آن آرزو می کند. پله سوابق زیادی از فوتبال مانند داشتن بیش از 1000 گل در زندگی حرفه ای خود دارد. He was nominated athlete of the Century in 1980 and became a member of a soccer Hall of Fame in 1993. Although he’s now retired from professional competition, Pele is still considered as a great inspiration for soccer players and lovers. او در سال 1980 به عنوان ورزشکار قرن معرفی شد و در سال 1993 به عضویت یک تالار مشاهیر فوتبال درآمد. اگرچه او اکنون از رقابت های حرفه ای بازنشسته شده است ، اما پله هنوز هم به عنوان یک الهام بزرگ برای بازیکنان فوتبال و دوستداران در نظر گرفته می شود. A person who can use or speak a second language شخصی که می تواند از زبان دوم استفاده کند یا صحبت کند Initially, I think I can start off by pointing out something about who this person is. Actually, I know quite a lot people who are bilingual, however I’d like to share about my best friend who is fluent in Japanese. در ابتدا ، فکر می کنم من می توانم کار خود را با اشاره به چیزی درمورد این شخص شروع کنم. در واقع ، من افراد زیادی را می شناسم که دوزبانه هستند ، اما می خواهم در مورد بهترین دوست خود که به ژاپنی تسلط دارد صحبت کنم. Her name is Nguyen and she is currently working in a Japanese corporate. In fact, she is the one who has inspired me a lot to learn the second language. The factor that makes her unique to me is the fact that despite acquiring Japanese on her own, she managed to become excellent at it with gorgeous intonation like a native speaker. نام او نگوین است و در حال حاضر در یک شرکت ژاپنی مشغول به کار است. در واقع ، او کسی است که من را برای یادگیری زبان دوم بسیار الهام بخشیده است. عاملی که او را برای من منحصر به فرد می کند این واقعیت است که او علی رغم کسب ژاپنی به تنهایی ، با یک لحن زرق و برق دار مانند یک زبان مادری موفق شد در آن عالی باشد. The chief reason encouraging her to learn this language is indeed quite simple. When she was in university, she fell in love with a Japanese person and gradually became addicted to this country’s culture and language. دلیل اصلی تشویق وی برای یادگیری این زبان در واقع بسیار ساده است. هنگامی که وی در دانشگاه بود ، عاشق یک فرد ژاپنی شد و کم کم به فرهنگ و زبان این کشور اعتیاد پیدا کرد. Therefore, she exerted herself and put a lot of effort in Japanese with the first target of being able to communicate with her boyfriend in his mother tongue. بنابراین ، او تلاش خود را انجام داد و تلاش زیادی را در ژاپنی انجام داد و هدف اول این بود كه بتواند با دوست پسر خود به زبان مادری ارتباط برقرار كند. Time went by and her passion for this language grew so strong that she committed herself to conquer it, no matter how hard it is when it comes to the matter of self – study. زمان می گذشت و اشتیاق او به این زبان چنان شدید می شد که وی خود را متعهد به تسخیر آن می کرد ، هر چقدر هم که مسئله تحصیل در مورد خود دشوار باشد. However at the end of the day, she achieved it with flying colors and lots of opportunities come to her after graduation from university. It is my friend who gives me a precious lesson in life: Do the thing you are truly passionate about and you will rock it. با این حال ، در پایان روز ، او با رنگهای پرشور به این موفقیت دست یافت و فرصت های زیادی پس از فارغ التحصیلی از دانشگاه به او رسید. این دوست من است که به من درس گرانبهایی از زندگی می دهد: کاری را انجام دهید که واقعاً به آن علاقه دارید و آن را لرزاند. An artist or entertainer you admire یک هنرمند یا سرگرمی که شما او را تحسین I've tried to write a general example description that might help you with some ideas. In your description you must give the name of the person.I’m going to talk about a musician that I admire, called... می کنید سعی کرده ام یک مثال کلی برای شما بنویسم که به شما در ایده های مختلف کمک کند. در توضیحات خود باید نام شخص را وارد کنید. من قصد دارم در مورد نوازنده ای صحبت کنم که او را تحسین می کنم ، به نام ... He’s a singer who also plays the guitar and writes his own songs. I think he recorded his first album about 10 years ago, and he’s released several other CDs since then.He became successful after many years of writing songs and performing live in small venues all over the country. او خواننده ای است که همچنین گیتار می نوازد و آهنگ های خود را می نویسد. من فکر می کنم او اولین آلبوم خود را حدود 10 سال پیش ضبط کرد و از آن زمان چندین سی دی دیگر نیز منتشر کرده است. او پس از سالها نوشتن آهنگ و اجرای زنده در مکانهای کوچک در سراسر کشور موفق شد. Gradually he built a following of people who liked his music. I think the key to his success was one of his songs that was used on a TV advertisement. This meant that more people became aware of his music. به تدریج او افرادی را دنبال کرد که موسیقی او را دوست داشتند. فکر می کنم رمز موفقیت او یکی از آهنگ های او بود که در تبلیغات تلویزیونی مورد استفاده قرار گرفت. این بدان معنا بود که افراد بیشتری از موسیقی وی آگاه می شوند. I found out about... because one of my friends got tickets to see him in concert. I hadn’t heard any of his music before, but I went along to the gig and really enjoyed it. After that I bought the first CD, and now I’ve got all of them. من از ... مطلع شدم زیرا یکی از دوستانم بلیط دیدن کنسرت او را گرفت. من قبلاً هیچکدام از موسیقی های او را نشنیده بودم ، اما به اجرای برنامه رفتم و واقعاً لذت بردم. بعد از آن اولین سی دی را خریداری کردم و اکنون همه آنها را دارم. The reason I admire... is that he has worked hard for his success: it takes years of practice to become a good singer and guitarist, and he spent several years playing to very small audiences before he became successful. دلیلی که من تحسین می کنم این است که او برای موفقیت خود سخت تلاش کرده است: برای تبدیل شدن به یک خواننده و گیتاریست خوب سالها تمرین طول می کشد و او چندین سال قبل از موفقیت در بین مخاطبان بسیار کوچک بازی کرد. I also like the fact that he writes his own music. I admire people who have worked hard to get where they are.Note: I've underlined the best vocabulary. 'Gig' is an informal word for concert or performance, but it's fine to use it in this context. همچنین این واقعیت را دوست دارم که او موسیقی خودش را می نویسد. من افرادی را که سخت تلاش کرده اند تا به مکان خود برسند تحسین می کنم. توجه: من بهترین واژگان را خط کشیده ام. 'Gig' یک کلمه غیررسمی برای کنسرت یا اجرا است ، اما استفاده از آن در این زمینه خوب است. A person who you have met and want to know more about شخصی که شما او را ملاقات کرده اید و می خواهید دربارهبیشتر بدانید I'm going to talk about an acquaintance who I’ve recently met at my local English club. His name's Dave and he’s about the same age as me, I mean... most people would agree that he looks quite young for his age, I think it's mainly due to his hairstyle. اومن قصد دارم در مورد آشنایی صحبت کنم که اخیراً در باشگاه محلی انگلیسی من ملاقات کرده ام. اسم او دیو است و تقریباً هم سن من است ، منظورم ... اکثر مردم موافقند که او به دلیل سنش کاملا جوان به نظر می رسد ، فکر می کنم این بیشتر به دلیل مدل موهایش باشد. Dave has recently completed his postgraduate degree at Melbourne University in Australia and he's currently looking for a job in Vietnam, well, he told me that he would like to become an IELTS teacher, despite the fact that he holds an MBA, I guess teaching English has always been one of his passions. دیو اخیراً دوره تحصیلات تکمیلی خود را در دانشگاه ملبورن استرالیا به پایان رسانده و در حال حاضر در ویتنام به دنبال کار است ، خوب ، او به من گفت که علیرغم داشتن مدرک MBA ، من فکر می کنم تدریس انگلیسی همیشه یکی از علاقه های او بوده است. I have to say that I don't know him really well, because we only had a few brief conversations at the local English club, but he seems like a fascinating person that I would like to get to know better in the future. باید بگویم که من او را به خوبی نمی شناسم ، زیرا ما فقط چند مکالمه کوتاه در باشگاه محلی انگلیس داشتیم ، اما او به نظر یک فرد جذاب است که دوست دارم در آینده بیشتر او را بشناسم. Anyway, when it comes to his personality....Honestly, as I've said earlier, we've only had a few brief conversations, so I don't know him really well...However, I would guess that he's a very friendly and approachable individual, in fact, he actually made an effort to break the ice because I was just too shy to strike up a conversation. به هر حال ، وقتی صحبت از شخصیت او می شود .... راستش را بخواهید ، همانطور که قبلاً گفتم ، ما فقط چند مکالمه کوتاه داشته ایم ، بنابراین من او را خیلی خوب نمی شناسم ... با این حال ، حدس می زنم که او یک فرد بسیار دوستانه و نزدیک ، در واقع ، او در واقع تلاش کرد تا یخ را بشکند زیرا من خیلی خجالتی بودم و نمی توانم یک مکالمه را شروع کنم. Well, in terms of the core reasons why I think we could get along quite well...Firstly, we are both passionate about English, actually, he had just scored a band 8 in his IELTS test and it would be great if he could give me all the advice that I need to be at the same level. Secondly, I'm also planning to study abroad in Australia, so he would be the ideal person to lead me in the right direction to enroll into the right course, get a part-time job and so on. خوب ، از نظر دلایل اصلی اینکه چرا فکر می کنم می توانیم خیلی خوب با هم کنار بیاییم ... اول اینکه ، ما هر دو علاقه زیادی به زبان انگلیسی داریم ، در واقع ، او در آزمون آیلتس خود باند 8 را به ثمر رسانده بود و خیلی خوب بود اگر بتواند تمام توصیه هایی را که باید در همان سطح باشم به من بدهید. ثانیا ، من همچنین قصد دارم در استرالیا در خارج از کشور تحصیل کنم ، بنابراین او فرد ایده آل برای هدایت من در مسیر درست برای ثبت نام در دوره صحیح ، گرفتن شغل نیمه وقت و غیره خواهد بود. A somewhere you have lived or would like to live جایی که شما در آن زندگی کرده اید یا دوست دارید زندگی کنید Adjectives: it's exciting, busy, hectic, cosmopolitan, multicultural, unique. It's historic but modern at the same time, it's a thriving, prosperous city, it's fashionable, lively, fun... صفت: این هیجان انگیز ، شلوغ ، پرتحرک ، جهان وطنی ، چند فرهنگی ، منحصر به فرد است. این شهر تاریخی است اما در عین حال مدرن است ، شهری پر رونق است ، مد روز ، پر جنب و جوش ، سرگرم کننده ای است ... Activities: London is famous for its history, culture, art, museums. Tourists go there to see Big Ben, The Tower of London, Buckingham Palace, Trafalgar Square etc. You can get a fantastic view of the city from the 'London Eye'. It's also famous for its theatres and shows in the West End, its shops, restaurants and nightlife. There are endless things to see and do. فعالیت ها: لندن به دلیل تاریخ ، فرهنگ ، هنر ، موزه هایش مشهور است. گردشگران برای دیدن بیگ بن ، برج لندن ، کاخ باکینگهام ، میدان ترافالگار و غیره به آنجا می روند. شما می توانید از "چشم لندن" منظره ای خارق العاده از شهر دریافت کنید. این شهر همچنین به دلیل تئاتر و نمایش در West End ، فروشگاه ها ، رستوران ها و زندگی شبانه اش مشهور است. چیزهای بی پایان برای دیدن و انجام وجود دارد. Negatives: London is expensive, crowded, stressful, polluted. The underground system is dirty, travel is overpriced and unpleasant. The cost of living is high (shopping, house prices etc.), the locals are always in a hurry and can be unfriendly; there are social problems (like you can find in most big cities). موارد منفی: لندن گران ، شلوغ ، استرس زا ، آلوده است. سیستم زیرزمینی کثیف است ، سفر بسیار گران و ناخوشایند است. هزینه زندگی بالا است (خرید ، قیمت خانه و غیره) ، مردم محلی همیشه عجله دارند و می توانند غیر دوستانه باشند. مشکلات اجتماعی وجود دارد (مانند آنچه در بیشتر شهرهای بزرگ می توانید پیدا کنید). The ideal home that you would like to live in خانه ایده آل که دوست دارید در آن زندگی کنید Several people shared their descriptions of an ideal home in the comments below last week's lesson. If you do some research online, you'll find lots of websites with pictures and descriptions of interesting homes. Click here to see my favourite. چندین نفر توضیحات خود در مورد یک خانه ایده آل را در نظرات زیر درس هفته گذشته به اشتراک گذاشتند. اگر به صورت آنلاین تحقیق کنید ، وب سایت های زیادی با تصاویر و توصیف خانه های جالب پیدا خواهید کرد. برای دیدن موارد دلخواه من اینجا کلیک کنید "Perched on the edges of daunting precipices, these cliff and mountain homes are some of the scariest places you could possibly think to live. Some have survived for centuries while others are (quite literally) on the brink of destruction." "این کوههای صخره ای و کوهستانی که در حاشیه پرتگاههای دلهره آور قرار گرفته اند ترسناک ترین مکانهایی هستند که احتمالاً برای زندگی در آنها فکر می کنید. برخی از آنها قرنها زنده مانده اند در حالی که برخی دیگر (به معنای واقعی کلمه) در آستانه تخریب هستند." A time when you had to do something in a hurry (event or celebration) زمانی که شما مجبور بودید کاری عجولانه انجام دهید (رویداد یا جشن) I’m going to talk about a time when I had to hurry to get ready for a trip with some colleagues while I was working in a previous job. It was a Monday morning about five years ago. من قصد دارم در مورد زمانی صحبت کنم که مجبور شدم عجله کنم و برای آماده شدن برای سفر با برخی از همکاران آماده شوم در حالی که مشغول کار قبلی بودم. حدود پنج سال پیش صبح دوشنبه بود. A group of us had to catch an early flight, and a senior member of our department had volunteered to drive us to the airport. I was supposed to be ready and waiting to be picked up from my home at 5.30am, and my colleague had asked me to look out for his car so that he didn’t have to ring my doorbell. گروهی از ما مجبور شدیم پرواز زودهنگام را انجام دهیم و یکی از اعضای ارشد بخش ما داوطلبانه ما را به فرودگاه رسانده بود. قرار بود من آماده باشم و منتظر باشم که ساعت 5.30 صبح از خانه ام تحویل بگیرم و همکارم از من خواسته بود که به دنبال ماشین او باشم تا مجبور نشود زنگ خانه من را بزند. The problem was that I overslept. I had set my alarm, but somehow I must have turned it off and carried on sleeping. Suddenly, at 5.30am, my doorbell rang and I looked over at my alarm clock. I immediately realized what had happened, and I sprang out of bed and got dressed in record time. مشکل این بود که خوابم بیش از حد بود. من هشدارم را تنظیم کرده بودم ، اما به نوعی باید آن را خاموش کرده و خوابیده ام. ناگهان ، ساعت 5.30 صبح زنگ خانه من به صدا درآمد و نگاهی به ساعت زنگ دار انداختم. بلافاصله فهمیدم چه اتفاقی افتاده است و از تخت بیرون آمدم و در زمان رکورد لباس پوشیدم. I splashed some water on my face, quickly brushed my teeth, and put my shoes on without properly tying the laces. Then I picked up my suitcase and coat, and left the house.I can still remember the moment when the doorbell woke me up and I saw the time: مقداری آب به صورتم پاشیدم ، سریع دندانهایم را مسواک زدم و بدون اینکه بندها را به درستی ببندم ، کفش هایم را پوشیدم. سپس چمدان و کتم را برداشتم و از خانه خارج شدم. هنوز لحظه ای را که زنگ در من را بیدار کرد و زمان را دیدم به یاد: I was filled with a sense of panic and fear as I realized that my colleagues were waiting outside. Then, when I left my house and walked towards the awaiting car, I felt so embarrassed because it was obvious that I hadn’t been ready on time. دارموقتی فهمیدم که همکارانم منتظر هستند احساس وحشت و ترس از من پر شد. خارج از. سپس ، وقتی از خانه ام خارج شدم و به سمت ماشین منتظر حرکت کردم ، احساس خجالت کردم ، زیرا کاملاً مشخص بود که به موقع آماده نشده ام. A time when you were really busy زمانی که شما واقعاً مشغول بودید ، I’m going to talk about the time I left a university assignment until the last minute and had to work flat out to get it finished. This was about ten years ago when I was doing my Master’s degree. می خواهم درمورد زمانی که تکالیف دانشگاه را تا آخرین لحظه ترک کردم و برای پایان کار مجبور به کار بودم صحبت کنم. این حدود ده سال پیش بود که من در حال کارشناسی ارشد بودم. I had to do several 3000-word assignments for the modules on my Master’s course, but I remember that there was one in particular that I really struggled with. I had been procrastinating and putting it off for weeks, and in the end I left myself just two days to get the whole assignment done. من مجبور شدم چندین تکالیف 3000 کلمه ای برای دوره های کارشناسی ارشد خود برای ماژول ها انجام دهم ، اما به یاد دارم که مخصوصاً یکی از آنها وجود داشت که من واقعاً با آن دست و پنجه نرم کردم. هفته ها بود که معطل می شدم و آن را به تعویق می انداختم ، و در آخر فقط دو روز خودم را ترک کردم تا کل کار را انجام دهم. This included finding and reading relevant books and articles, deciding on my thesis and assignment title, and producing a final draft which had to be handed in to the department office before the deadline. این شامل یافتن و خواندن کتابها و مقالات مرتبط ، تصمیم گیری درباره پایان نامه و عنوان کار من و تهیه پیش نویس نهایی بود که باید قبل از پایان مهلت مقرر به دفتر بخش تحویل داده می شد. The pressure of such a close deadline actually forced me to manage the task in a really efficient way. My first step was to decide on the general area that I wanted to write about, and then I limited myself to just ten research sources. فشار چنین مهلتی نزدیک در واقع مرا مجبور کرد تا کار را به روشی کاملاً کارآمد مدیریت کنم. اولین قدم تصمیم گیری در مورد زمینه کلی ای بود که می خواستم در مورد آن بنویسم و سپس فقط به ده منبع تحقیق محدود شدم. I printed the most relevant pages, highlighted the key paragraphs and made some notes to summarize and synthesize the ideas that I found interesting. Finally, I just started writing the main body of the assignment, and I wrote the title and the introduction last. من مرتبط ترین صفحات را چاپ کردم ، پاراگرافهای اصلی را برجسته کردم و برخی از یادداشت ها را برای خلاصه کردن و ترکیب ایده هایی که به نظرم جالب توجه بود ، یادداشت کردم. سرانجام ، من تازه شروع به نوشتن متن اصلی تکلیف کردم ، و عنوان و مقدمه را آخرین بار نوشتم. I had mixed feelings at the time. I was annoyed with myself for leaving it so late to get started on the assignment, but I was relieved and quite impressed with myself when I managed to complete the final draft so quickly. در آن زمان احساسات متفاوتی داشتم. من از خودم ناراحت شدم که برای شروع کار آنقدر دیر ترک کردم ، اما وقتی موفق شدم پیش نویس نهایی را خیلی سریع به پایان برسانم ، از خودم راحت شدم و کاملا تحت تأثیر قرار گرفتم. It was also quite stressful and tiring to have to find articles, do photocopying and then write everything so quickly. I wouldn’t want to go through that again!Easy topics to choose could be: an academic achievement, a new job or achievement at work, doing well in a competition, an achievement related to a hobby, an act of kindness etc. همچنین یافتن مقالات ، انجام فتوکپی و سپس نوشتن سریع همه چیز کاملاً استرس آور و خسته کننده بود. من نمی خواهم به از طریق آن دوباره موضوعات آسان به انتخاب می تواند: یک دستاورد علمی، یک کار جدید و یا دستاورد در محل کار، خوبی انجام می دهند در یک مسابقه، یک دستاورد مربوط به یک سرگرمی، یک عمل محبت و غیره Before practicing a full answer, you could prepare some good vocabulary on the theme of 'achievement' or 'feeling proud'. Try searching for other words and phrases related to these two ideas. قبل از با تمرین یک پاسخ کامل ، می توانید واژگان خوبی با موضوع "موفقیت" یا "احساس غرور" تهیه کنید. سایر کلمات و عبارات مربوط به این دو ایده را جستجو کنید. Something you did that made you feel proud of yourself کاری که انجام داده اید و باعث شده است که به خود احساس غرور کنید. One of my proudest achievements was completing my undergraduate degree at the university of ….. (name). The key moment that I remember was when I received my final exam results; I was delighted to have passed with better scores than I expected. یکی از افتخارآمیزترین موفقیتهای من اتمام دوره کارشناسی در دانشگاه ... (نام) بود. لحظه کلیدی که به یاد می آورم زمانی بود که نتایج امتحان نهایی را دریافت کردم. من خوشحال شدم که با نمرات بهتر از آنچه انتظار داشتم پاس کردم. I graduated from university in …… (year). As far as I recall, we received our final exam results in May and the graduation ceremony was in July. Our exam scores for individual course modules were posted on the noticeboard in the corridor of the university department, and I remember getting into the lift in the department one morning, knowing that I would soon see my results. من در دانشگاه در سال gradu (سال) فارغ التحصیل شدم. تا آنجا که به یاد می آورم ، ما نتایج نهایی آزمون خود را در ماه مه دریافت کردیم و مراسم فارغ التحصیلی در ماه جولای بود. نمرات امتحان ما برای واحدهای درسی جداگانه در تابلوی اعلانات راهرو دپارتمان دانشگاه قرار گرفت و من به یاد دارم که یک روز صبح در بخش دایره سوار شدم ، و می دانستم که به زودی نتایج خود را می بینم. The particular moment when I really felt overjoyed and proud of what I had achieved was when I saw my exam results on the department noticeboard. This was the precise point in time when I realized that I had passed and that my hard work had paid off. I was proud because I had overcome some setbacks earlier in the course, and I had proved to myself that I could achieve my goals. لحظه خاصی که واقعاً احساس خوشحالی و افتخار می کردم از آنچه که به دست آورده ام این بود که نتایج امتحانات خود را در صفحه آگاهی بخش مشاهده کردم. این زمان دقیق زمانی بود که فهمیدم از دنیا رفته ام و سخت کوشی ام نتیجه داده است. من افتخار می کردم زیرا در اوایل دوره بر برخی از ناکامی ها غلبه کردم و به خودم ثابت کردم که می توانم به اهدافم برسم. As I approached the department noticeboard I felt really nervous but also excited; I knew that the moment of truth was just seconds away. And when I saw my final exam results I was surprised, thrilled and relieved all at the same time. وقتی به تابلوی اعلانات بخش نزدیک می شدم احساس عصبی می کردم اما هیجان زده هم شدم. می دانستم که لحظه حقیقت فقط چند ثانیه مانده است. و وقتی نتایج امتحان نهایی ام را دیدم ، همزمان همه متعجب ، هیجان زده و راحت شدم. I didn’t shout out with joy, but I think I probably clenched my fist and said “yes” to myself. I certainly remember walking back down the corridor with a spring in my step, feeling elated and knowing that four years of study were finally over. من از خوشحالی فریاد نزدم ، اما فکر می کنم احتمالاً مشتم را گره کردم و به خودم گفتم "بله". مطمئناً به یاد دارم که با چشمه ای از قدم به راهرو برگشتم ، احساس سرخوشی کردم و می دانستم که چهار سال تحصیل بالاخره به پایان رسیده است. A present you have given someone هدیه ای که به شخصی هدیه داده اید The person that I gave it to was a very good friend of mine at the time. His name was Kaaliya and he came from India. I knew him because we studied together at a language school in Cambridge. Although we were from different backgrounds and cultures, we got on really well and we had the same sense of humor so we became very good friends. شخصی که من آن را به آن هدیه دادم در آن زمان دوست بسیار خوبی برای من بود. نام او کالیا بود و از هند آمده بود. من او را می شناختم زیرا با هم در مدرسه زبان در کمبریج درس می خواندیم. اگرچه ما از پیشینه ها و فرهنگ های مختلف بودیم ، اما واقعاً خوب بودیم و از شوخ طبعی یکسانی برخوردار بودیم بنابراین دوستان بسیار خوبی شدیم. The present was a picture that had been painted of the River Cam in Cambridge. It was not so big - maybe around 10 inches by 14 inches, but it was very beautiful. It came in a gold plated frame and the picture had been drawn by a particularly well-known Cambridge artist. It had been signed by this person as well. حال تصویری بود که از رودخانه کم در کمبریج نقاشی شده بود. خیلی بزرگ نبود - شاید در حدود 10 اینچ در 14 اینچ ، اما بسیار زیبا بود. این در یک قاب روکش طلا بود و تصویر توسط یک هنرمند کاملاً مشهور کمبریج ترسیم شده است. توسط این شخص نیز امضا شده است. It’s the first time I have given this person a present, and I guess it’s quite different from presents that I have given to other people before – I don’t recall ever giving someone a picture actually. این اولین باری است که به این شخص هدیه می دهم و حدس می زنم با هدایایی که قبلاً به افراد دیگر داده ام کاملاً متفاوت است - به یاد نمی آورم که هرگز در واقع به کسی عکس داده باشم. If I’m buying for family then I’ll usually buy clothes or maybe some jewelry if it is a special occasion. Normally when I’ve bought something for friends it’s something more jokey so we can have a laugh about it, nothing that serious. اگر من برای خانواده می خریدم ، معمولاً اگر یک موقعیت خاص باشد لباس یا شاید جواهرات خریداری می کنم. به طور معمول وقتی چیزی برای دوستان خریده ام ، این یک چیز شوخی بیشتری است ، بنابراین می توانیم در مورد آن بخندیم ، هیچ چیز جدی نیست. The reason why I decided to give this particular gift is because we had spent a lot of time together in Cambridge and we had had some really fun times punting on the River Cam – that’s obviously why I thought this was an appropriate present. We used to go punting at least once a week, sometimes a couple of times. دلیل اینکه من تصمیم گرفتم این هدیه خاص را بدهم این است که ما زمان زیادی را با هم در کمبریج گذرانده بودیم و اوقات خوبی را نیز پشت سر گذاشتیم که روی رودخانه Cam چرت زدیم - بدیهی است به همین دلیل فکر کردم این یک هدیه مناسب است. ما حداقل هفته ای یک بار ، گاهی اوقات دو بار می رفتیم. On one occasion there was a group of about ten of us that went down there, and we spent the whole day sitting by the river in the sun and as usual we went on a boat trip together. We all have a lot of photos to remind us of this great day. در یک مورد ، یک گروه حدوداً ده نفری بودیم که آنجا پایین رفتیم و کل روز را در کنار آفتاب کنار رودخانه نشسته بودیم و طبق معمول با هم به سفر قایق رفتیم. همه ما عکسهای زیادی داریم که یادآور این روز بزرگ هستند. So my friend, Kaaliya, is the person that I gave a present to and this was because I felt it would always remind him of the fun times that we had and also of Cambridge. بنابراین دوست من ، کائالیا ، شخصی است که من به او هدیه دادم و این به این دلیل بود که احساس می کردم همیشه او را به یاد اوقات خوش گذراندن ما و همچنین کمبریج می اندازد. A prize that you would like to win جایزه ای که دوست دارید برنده شوید It should be easy to answer this question by adapting a topic that you have already prepared. For example, you could describe a prize related to your studies, a work prize (e.g. employee of the month!), a sport or hobby prize, or even a TV program prize (e.g. winning a holiday or a new car on a game show).I'll be interested to see what prize you would choose! پاسخ دادن به این سوال با تطبیق موضوعی که قبلاً آماده کرده اید آسان است. به عنوان مثال ، شما می توانید یک جایزه مربوط به تحصیلات خود ، یک جایزه کاری (به عنوان مثال کارمند ماه!) ، یک جایزه ورزشی یا سرگرمی ، یا حتی یک جایزه برنامه تلویزیونی (به عنوان مثال برنده شدن در یک تعطیلات یا ماشین جدید در یک نمایش بازی) توصیف کنید. ). من علاقه مند خواهم بود که ببینم چه جایزه ای را انتخاب می کنی! I’m going to talk about a prize that I would like to win, which is the ‘employee of the year’ award at the company where I work. At the end of December each year, the company directors give this award to a member of staff who has made an outstanding contribution to the business over the previous twelve months. من قصد دارم در مورد جایزه ای که دوست دارم برنده شوم صحبت کنم ، که جایزه "کارمند سال" در شرکتی است که من در آن کار می کنم. در پایان دسامبر هر سال ، مدیران شرکت این جایزه را به عضوی از کارمندان اعطا می کنند که طی دوازده ماه گذشته سهم برجسته ای در تجارت داشته است. I first heard about this prize during my training and orientation period just after I got the job three years ago. It was early December and some of my colleagues were discussing who might be awarded ‘employee of the year’ later that month. I was intrigued, and asked them to tell me more about the award. من اولین بار در مورد این جایزه در طول دوره آموزش و جهت گیری خود دقیقاً پس از سه سال استخدام شغل شنیدم. اوایل ماه دسامبر بود و برخی از همکاران من در حال بحث و گفتگو بودند که چه کسی ممکن است بعداً همان ماه به عنوان "کارمند سال" اهدا شود. من خیلی شیفته شده بودم و از آنها خواستم تا درباره جایزه بیشتر به من بگویند. As I said, the prize is given for ‘outstanding contribution to the business. We don’t have an exact definition of what this means, but we assume that you have to achieve certain standards, such as 100% attendance, good punctuality, meeting targets and deadlines, good teamwork, and so on. همانطور که گفتم ، این جایزه برای "کمک برجسته به تجارت" اهدا می شود. ما تعریف دقیقی از معنی این معنی نداریم ، اما فرض می کنیم که شما باید به استانداردهای خاصی از جمله 100٪ حضور و غیاب، وقت سنجی خوب، رسیدن به اهداف و ضرب الاجل ها، کار تیمی خوب و ... برسید. I think the winner also needs to have done something especially creative. For example, last year’s winner created a completely new service for our clients.I’d like to win ‘employee of the year’ because it would mean that my work had been recognized by the company directors, and this would definitely help me to progress in my career. It would also give me a great sense of personal achievement. من فکر می کنم برنده نیز باید کاری بخصوص خلاقانه انجام داده باشد. به عنوان مثال ، برنده سال گذشته یک سرویس کاملا جدید برای مشتریان ما ایجاد کرد. من دوست دارم "کارمند سال" را بدست آورم زیرا این بدان معنی است که کار من توسط مدیران شرکت شناخته شده است و این قطعاً به پیشرفت من کمک می کند در حرفه من همچنین به من احساس بزرگی از موفقیت شخصی می بخشد. A situation that made you a little angry موقعیتی که شما را کمی عصبانی کرد A recent situation that made me angry was getting stuck in a traffic jam on the way to meet some friends. It was last Sunday lunchtime, and I didn’t expect there to be much traffic; people don’t work on Sundays, so the roads aren’t usually very busy. وضعیت اخیر که مرا عصبانی کرد در راه ملاقات با برخی از دوستانم در یک ترافیک گیر کرده بود. یکشنبه ناهار گذشته بود و من انتظار نداشتم که رفت و آمد زیادی داشته باشد. مردم روزهای یکشنبه کار نمی کنند ، بنابراین جاده ها معمولاً زیاد شلوغ نیستند. Everything was going well until suddenly I saw a queue of cars on the road in front of me. I had no choice but to join the queue and wait to get past whatever was causing the delay. It turned out that it was caused by some road works, and it took me an extra 30 minutes to get past them. همه چیز خوب پیش می رفت تا اینکه ناگهان صف جاده ای جلوی خودم را دیدم. چاره ای جز این نبودم که به صف بپیوندم و منتظر بمانم تا از آنچه باعث تأخیر می شود عبور کنم. معلوم شد که علت آن برخی کارهای جاده ای بوده است و برای کنار آمدن از آنها 30 دقیقه بیشتر طول کشید. Getting stuck in traffic congestion doesn’t usually make me angry, but this time it did, mainly because I wasn’t expecting it and I knew that my friends were waiting to meet me for lunch. I felt frustrated and powerless because there was nothing I could do to change the situation, and I had no idea how long I would be sitting there waiting. گیر افتادن در ازدحام ترافیک معمولاً باعث عصبانیت من نمی شود ، اما این بار این اتفاق افتاد ، بیشتر به این دلیل که انتظار آن را نداشتم و می دانستم که دوستانم منتظر ملاقات من برای ناهار هستند. احساس ناامیدی و ناتوانی کردم زیرا برای تغییر اوضاع کاری از دست من بر نمی آمد و نمی دانستم چه مدت آنجا منتظر می مانم. When I finally saw the reason for the congestion, I was relieved that I was close to getting past the roadworks, but I still felt a bit stressed knowing that I was half an hour late. وقتی سرانجام دلیل ازدحام را دیدم ، از نزدیک شدن به کنار جاده سازی خیالم راحت شد ، اما با این حال که می دانستم نیم ساعت تأخیر دارم ، کمی احساس استرس کردم. A an interesting conversation you had with someone you didn't know conversation گفتگوی جالبی که با شخصی انجام داده اید و مکالمه ای را نمی دانید I’m going to talk about an interesting conversation that I had a couple of weeks ago in a music shop. I was walking along one of the main shopping streets in the city center, when a large window displaying all sorts of musical instruments caught my eye. Out of curiosity, I decided to go in and have a look around. من قصد دارم در مورد مکالمه جالبی که چند هفته پیش در یک مغازه موسیقی داشتم صحبت کنم. داشتم در امتداد یکی از خیابانهای اصلی خرید در مرکز شهر قدم می زدم که پنجره بزرگی که انواع ابزارهای موسیقی را به نمایش می گذاشت ، توجهم را جلب کرد. از روی کنجکاوی تصمیم گرفتم وارد شوم و نگاهی به اطراف بیندازم. The person I ended up speaking to was a shop assistant on the second floor, in the area of the shop dedicated to acoustic guitars. I hadn’t intended to speak to anyone, but the assistant approached me in a friendly way and asked whether I had any questions. شخصی که در نهایت با او صحبت کردم یک دستیار مغازه در طبقه دوم ، در منطقه فروشگاه اختصاص داده شده به گیتارهای صوتی بود. من قصد صحبت با کسی را نداشتم ، اما دستیار با روشی دوستانه به من نزدیک شد و از من س .الی پرسید. I explained to the assistant that I hadn’t played the guitar for years, but that I wondered what the differences were between the various acoustic guitars on show. He talked to me about the different makes and models, whether they were factory or handmade, the woods and varnishes used, the variation in sound quality, and of course the price range. من به دستیار توضیح دادم که سالهاست که گیتار نمی نوازم ، اما تعجب می کنم که چه تفاوتی بین گیتارهای مختلف آکوستیک در نمایش وجود دارد. او با من در مورد مدل ها و مدل های مختلف از جمله کارخانه یا دست ساز ، چوب ها و لاک های استفاده شده ، تغییر در کیفیت صدا و البته دامنه قیمت با من صحبت کرد. I found the conversation fascinating because the shop assistant was so knowledgeable. It was obvious that he had a passion for the guitar, and he didn’t mind talking to me even though I had made it clear that I didn’t intend to buy anything. He even picked up and played three or four of the instruments to demonstrate the differences in their sound. به نظر من مکالمه جذاب بود زیرا دستیار مغازه بسیار با دانش بود. واضح بود که او علاقه زیادی به گیتار دارد و حتی اگر من به صراحت گفته بودم که قصد خرید چیزی ندارم ، از گفتگو با من عذاب نمی کشد. او حتی سه یا چهار ساز را برداشت و نواخت تا تفاوت صدای آنها را نشان دهد. A photo of yourself that you like عکسی از خودتان که دوست دارید The photo I would like to describe is a scenic, which was just taken by my phone. Although this photo is just a normal scenic, it was taken in a special place, which is on helicopter. In summer holiday last year, my roommate and I decide to go to America for a one-month travelling. عکسی که می خواهم توصیف کنم یک عکس زیبا است که فقط توسط تلفن من گرفته شده است. اگرچه این عکس فقط یک منظره طبیعی است ، اما در یک مکان خاص ، که روی هلی کوپتر است ، گرفته شده است. در تعطیلات تابستانی سال گذشته ، من و هم اتاقی ام تصمیم گرفتیم برای یک سفر یک ماهه به آمریکا برویم. When we arrived there, we heard from local that Grand Canyon is the most famous attraction in California. People living there suggested us that viewing canyon scenery from sky was the best choice. And we felt really moved and interested in their words. So we immediately booked tickets for sky tour of Grand Canyon. وقتی به آنجا رسیدیم ، از محلی شنیدیم که گرند کنیون معروف ترین جاذبه در کالیفرنیا است. افرادی که در آنجا زندگی می کنند به ما پیشنهاد کردند که مشاهده مناظر دره از آسمان بهترین انتخاب است. و ما واقعاً احساس هیجان و علاقه به سخنان آنها را احساس کردیم. بنابراین بلافاصله بلیط تور آسمان Grand Canyon را رزرو کردیم. Originally, I planned to enjoy the first time of the sky tour, but actually the helicopter shaked heavily and it was difficult to take any photos during flying. This made me dizzy. You know, I looked outside the window and enjoyed views by eyes without taking any photos. در ابتدا ، من قصد داشتم از اولین بار در تور آسمان لذت ببرم ، اما در واقع هلی کوپتر به شدت لرزید و گرفتن عکس در هنگام پرواز دشوار بود. این باعث سرگیجه من شد. می دانید ، من به بیرون پنجره نگاه کردم و بدون اینکه عکس بگیرم از منظره چشم لذت می برم. Luckily, after we got off from the helicopter, my roommate told me that she used her phone, taking a photo for me. The photo has splendid background of the whole Grand Canyon and I was looking at the window. I love this photo and use it as my desktop until now. خوشبختانه ، بعد از پیاده شدن از هلی کوپتر ، هم اتاقی ام به من گفت که از تلفن خود استفاده کرده و برای من عکس گرفته است. عکس دارای پس زمینه باشکوه کل گراند کانیون است و من به پنجره نگاه می کردم. من عاشق این عکس هستم و تاکنون از آن به عنوان میز کار خود استفاده می کنم. A time when someone apologized to you زمانی که کسی از شما عذرخواهی کرد Today I'm going to share with you an occasion when one tour consultant gave me an apology for being late for picking us up at the airport. امروز می خواهم فرصتی را با شما در میان بگذارم که یک مشاور تور به دلیل تأخیر به خاطر تحویل گرفتن ما در فرودگاه از من عذرخواهی کرد. It just happened in last month. My friends and I decided to go travelling to somewhere during the vacation. Finally, we chose Korea as our destination. این فقط در ماه گذشته اتفاق افتاده است. من و دوستانم تصمیم گرفتیم در تعطیلات به جایی برویم. سرانجام کره را به عنوان مقصد خود انتخاب کردیم. As none of us can speak Korean and in order to avoid any uncertainties may occur during the trip, we think joining a travel group may be the best choice for us. So we consulted a local travel agency and made the payment immediately. از آنجا که هیچ یک از ما نمی توانیم کره ای صحبت کنیم و برای جلوگیری از عدم اطمینان در هنگام سفر ، فکر می کنیم عضویت در یک گروه مسافرتی بهترین انتخاب برای ما باشد. بنابراین ما با یک آژانس مسافرتی محلی مشورت کردیم و بلافاصله پرداخت را انجام دادیم. The travel agency promised that they would pick us up on time at Seoul airport when we arrived there. However, when we arrived in Seoul and waited for over 1 hour, no one showed up. آژانس مسافرتی قول داد وقتی وارد فرودگاه سئول شدیم ما را به موقع سوار می کنند. با این حال ، وقتی به سئول رسیدیم و بیش از 1 ساعت منتظر ماندیم ، هیچ کس حاضر نشد. By nature, I'm a forgiving person and hardly take mistakes seriously because I think anyone can make blunders sometime really. But waiting for such a long time made me feel helpless and annoyed. I called back to the travel agency and after an hour of busy signals, I finally got through. ذاتاً ، من یک فرد بخشنده هستم و به سختی اشتباهات را جدی نمی گیرم ، زیرا فکر می کنم هرکسی می تواند در بعضی مواقع مرتکب اشتباه شود. اما انتظار برای چنین مدت طولانی احساس ناتوانی و آزار را در من ایجاد کرد. دوباره به آژانس مسافرتی زنگ زدم و بعد از یک ساعت سیگنال شلوغ ، بالاخره از این طریق عبور کردم. The staff who answered my phone explained to us that it was his fault that he forgot to type our names on this travel group list and he would try his best to solve the problem. Finally, the company arranged another car to pick us up and we got part of refund as well when we came back to Hong Kong. پرسنلی که به تلفن من پاسخ دادند به ما توضیح دادند که تقصیر او بود که فراموش کرد نام ما را در این لیست گروه سفر تایپ کند و تمام تلاش خود را برای حل مشکل می کند. سرانجام ، این شرکت ماشین دیگری را ترتیب داد تا ما را تحویل بگیرد و هنگامی که به هنگ کنگ برگشتیم ، بخشی از بازپرداخت را نیز دریافت کردیم. He also sent us a long email to show the apology to us for his mistake. My gut instinct told me that the apology seemed genuine and sincere, and I should try to accept the apology and then I acted on that acceptance by replying his email to show my appreciation for his attempts and my willing to recommend their tours to other friends who want to visit Korea. او همچنین یک ایمیل طولانی برای ما ارسال کرد تا از ما به خاطر اشتباه خود عذرخواهی کند. غریزه روده من به من گفت که عذرخواهی واقعی و صمیمانه به نظر می رسد ، و من باید سعی کنم عذرخواهی را بپذیرم و سپس با پاسخ دادن به ایمیل او بر اساس این پذیرش عمل کردم تا قدردانی خود را از تلاش های او نشان دهم و مایلم تورهایشان را به دوستان دیگری که می خواهم از کره دیدن کنم. An occasion when you helped someone فرصتی که بهبه کسی کمک کردید Well. There are times when people need other's help and lend a helping hand to others as well I am no exception. Last year, I helped my roommate to see a doctor as she could barely walk because of the great pain caused by kidney stone. خوبی. مواقعی وجود دارد که مردم به کمک دیگران احتیاج دارند و به دیگران نیز کمک می کنند و من نیز از این قاعده مستثنی نیستم. سال گذشته ، من به هم اتاقی ام کمک کردم تا به دکتر مراجعه کند ، زیرا او به دلیل درد زیادی که ناشی از سنگ کلیه داشت ، به سختی راه می رفت. Actually, it was in a snowy morning, I waked up and saw that she was trembling all over and as white as a sheet in her bed. She thought it would be alright after a while. Without a second thought, I took all the cash I had and helped her to get dressed, and then we hurried to the nearest hospital in a taxi. در واقع ، صبح یک برف بود ، من از خواب بیدار شدم و دیدم که او همه جا لرزیده و به اندازه یک ملافه در تختخوابش سفید است. او فکر کرد بعد از مدتی مشکلی نخواهد بود. بدون فکر دوم ، تمام وجهی را که داشتم برداشتم و به او کمک کردم تا لباس بپوشد ، و سپس با تاکسی سریع به نزدیکترین بیمارستان رسیدیم. However, after all the difficulties we had in catching a taxi and all the coldness and pain my roommate suffered, the hospital did not put an immediate end to it. We had to stand in a long line to pay the registration fee first. با این حال ، بعد از همه مشکلاتی که برای گرفتن تاکسی داشتیم و تمام سرما و دردی که هم اتاقی من متحمل شد ، بیمارستان فوراً به آن پایان نداد. ما مجبور شدیم در یک صف طولانی بایستیم تا ابتدا هزینه ثبت نام را پرداخت کنیم. What pissed me off was that there were still more patients before us waiting to see the doctor. Later, with prescription in hand, I had to do the whole waiting thing again to pay for and pick up medicine separately. چیزی که مرا ناراحت کرد این بود که هنوز تعداد بیشتری بیمار قبل از ما بودند که منتظر دیدن دکتر بودند. بعداً ، با تجویز در دست ، مجبور شدم دوباره کل کار انتظار را انجام دهم تا هزینه آن را پرداخت کنم و دارو را جداگانه تحویل بگیرم. Thankfully, the acute pain of my roommate was greatly relieved by a shot of painkiller. As we returned to school, I put her to bed and saw her grateful look. For my part, I think it is quite natural to help people we care about and expect nothing in return. And I believe a friend in need is a friend indeed. Besides, I do enjoy the feeling of being needed. خوشبختانه ، درد حاد هم اتاقی من با یک داروی مسکن بسیار برطرف شد. وقتی به مدرسه برگشتیم ، او را خواباندم و نگاه لطف آمیز او را دیدم. به نظر من ، کمک به افرادی که به آنها اهمیت می دهیم و در عوض هیچ انتظاری نداریم ، امری کاملاً طبیعی است. و من معتقدم یک دوست محتاج واقعاً یک دوست است. علاوه بر این ، من از احساس نیاز احساس لذت می کنم. A funny situation that made you laugh یک موقعیت خنده دار که باعث خنده شما شد I'm going to talk about a funny thing that happened to me a couple of weeks ago. I think it was a Saturday morning, and I was sitting having a coffee in a café near where I live. من قصد دارم در مورد یک موضوع خنده دار صحبت کنم که دو هفته پیش برای من اتفاق افتاد. فکر می کنم صبح شنبه بود و من نشسته بودم و در یک کافه نزدیک محل زندگی خودم قهوه می خوردم. I was on my own so I decided to read the newspaper while drinking my coffee. I must have been quite engrossed in what I was reading because the time passed quickly, and I suddenly realized that I needed to get going. من خودم بودم بنابراین تصمیم گرفتم هنگام نوشیدن قهوه ام روزنامه بخوانم. من باید کاملاً درگیر مطالبی بودم که می خواندم زیرا زمان به سرعت می گذشت و ناگهان فهمیدم که باید ادامه دهم. What I didn't realize was that I had been sitting with my legs crossed, and one of my legs had completely gone to sleep. As I stood up to leave the café, I quickly became aware that my left leg was 'dead', but it was too late; I started to fall. I thought I could catch myself on the table, but the table tipped over and I fell to the floor in front of everyone in the café! چیزی که من متوجه نشدم این است که من با پاهای ضربدر نشسته ام و یکی از پاهایم کاملاً به خواب رفته است. وقتی برای ایستادن از کافه بلند شدم ، سریع فهمیدم که پای چپم "مرده" است ، اما خیلی دیر بود. من شروع به سقوط کردم. فکر کردم می توانم خودم را روی میز بکشم ، اما میز از بالا پرید و جلوی چشم همه در کافه به زمین افتادم! I can remember being on my knees in the middle of the café, looking up at the staff and customers around me. I felt really embarrassed and I expected the other people to find it funny, but to my surprise nobody was laughing. They were all worried that something really bad had happened to me! As I got up from the floor, I had to explain to the whole café that I was fine. I was embarrassed at the time, but I laughed about it later! می توانم به یاد بیاورم که در وسط کافه زانو زده ام و به کارمندان و مشتریان اطرافم نگاه می کنم. من واقعاً احساس خجالت کردم و انتظار داشتم که افراد دیگر این موضوع را خنده دار بدانند ، اما با کمال تعجب هیچ کس نمی خندید. همه آنها نگران بودند که واقعاً اتفاق بدی برای من افتاده باشد! وقتی از زمین بلند می شدم ، باید به کل کافه توضیح می دادم که حالم خوب است. من در آن زمان خجالت کشیدم ، اما بعداً از این بابت خندیدم! A positive experience that you had as a teenager تجربه مثبتی را که در دوران نوجوانی داشته اید ، I’m going to describe the first time I visited England’s capital city, London, on a school trip when I was a teenager. I had never been to London before, and it was great to share that experience with my school friends. شرح می دهم اولین باری که در نوجوانی در سفر مدرسه ای به پایتخت انگلیس ، لندن ، سفر کردم. من قبلاً هرگز به لندن نرفته بودم و به اشتراک گذاشتن این تجربه با دوستان مدرسه ام بسیار عالی بود. The positive experience wasn’t confined to one particular place in London. As far as I remember, I enjoyed the whole trip, from the coach journey to the visits to various tourist attractions. We got off the coach near the Houses of Parliament, and so one of my first memories was seeing the famous ‘Big Ben’ clock tower. We also visited the Tower of London, Buckingham Palace and Trafalgar Square. تجربه مثبت محدود به یک مکان خاص در لندن نبود. تا آنجا که به یاد دارم ، از کل سفر لذت بردم ، از سفر مربی گرفته تا بازدید از جاذبه های مختلف گردشگری. ما در نزدیکی مجلس مجلس از مربی پیاده شدیم و بنابراین یکی از اولین خاطرات من دیدن برج ساعت معروف "بیگ بن" بود. ما همچنین از برج لندن ، کاخ باکینگهام و میدان ترافالگار بازدید کردیم. As I said earlier, it was a school trip, and I think there were around thirty of us, including two teachers. I was with a group of close friends, which made the experience more enjoyable. همانطور که قبلاً گفتم ، این یک سفر مدرسه بود ، و من فکر می کنم حدود سی نفر بودیم ، از جمله دو معلم. من با گروهی از دوستان نزدیک بودم که این باعث لذت بیشتر تجربه شد. What really struck me about London was that it was historic but modern and thriving at the same time. It seemed to me to be a lively, fashionable and cosmopolitan place. Coming from a relatively small town, the experience made me keen to visit more capital cities in the future. آنچه واقعاً مرا در مورد لندن تحت تأثیر قرار داد ، تاریخی بودن اما در عین حال پر رونق بودن بود. به نظر من یک مکان پر جنب و جوش ، شیک و جهان وطنی بود. این تجربه از یک شهر نسبتاً کوچک باعث شد که مشتاقانه در آینده از شهرهای بیشتری دیدن کنم. A Happy childhood memory/event یک خاطره / واقعه مبارک از دوران کودکی I’m going to talk about a happy childhood event that I remember, and that event was my 13th birthday.It was 10 years ago now because I’m 23. My birthday is on the 7th May. What happened was my parents surprised me on my birthday by telling me that they were going to take me to a theme part that is a few hours from our house. من قصد دارم در مورد یک اتفاق شاد کودکانه صحبت کنم که به یاد می آورم ، و آن رویداد سیزدهمین سالگرد تولد من بود. اکنون 10 سال پیش بود زیرا من 23 ساله ام. تولد من در 7 ماه مه است. اتفاقی که افتاد پدر و مادرم در روز تولد من را غافلگیر کردند و به من گفتند که آنها قصد دارند مرا به یک قسمت موضوعی ببرند که چند ساعت با خانه ما فاصله دارد. I’d never been before - it had only been open a few months and they knew that I really wanted to go. As I recall it was a Saturday that we went. They didn’t tell me until the morning when I woke up that day. من قبلا هرگز ندیده بودم - فقط چند ماه باز بود و آنها می دانستند که من واقعاً می خواهم بروم. همانطور که به یاد می آورم شنبه بود که رفتیم. آنها تا صبح که آن روز از خواب بیدار شدم به من نگفتند. My whole family was involved in the event. I have a brother and a sister so of course they came as well as my Mum and Dad, and not only that, we also picked up my grandparents on the way so they could join us. They were too old to go on the rides but it was still a great trip out for them! تمام خانواده من درگیر این واقعه بودند. من یک برادر و یک خواهر دارم بنابراین مطمئناً آنها هم مادر و پدر من آمدند و نه تنها این ، ما مادربزرگ و مادربزرگم را نیز در راه گرفتیم تا آنها بتوانند به ما بپیوندند. آنها خیلی قدیمی بودند که نمی توانستند سوار شوند اما هنوز یک سفر عالی برای آنها بود! The theme park was really amazing. There was a huge roller coaster which I remember was really scary but still excellent fun. One particular thing I remember is the ghost train. My younger sister was not allowed to go on the ride because she was too young and she was really upset and jealous of me and by brother! I think it was lucky she didn’t though. پارک موضوعی واقعاً شگفت انگیز بود. یک غلتک بزرگ وجود داشت که به یاد می آورم واقعاً ترسناک بود اما هنوز هم سرگرم کننده عالی بود. یک چیز خاص به یاد دارم قطار ارواح است. خواهر کوچکتر من اجازه سوار شدن را نداشت زیرا او خیلی جوان بود و واقعاً از من و برادر ناراحت و حسود بود! فکر می کنم خوش شانس بود که او این کار را نکرد. It was really realistic – there were real people in there who were actually dressed up as ghosts and they jumped out just when you weren’t expecting it – it made us jump so many times! How I felt really depended on what I was doing. Obviously I was excited the whole day, but I remember that I felt really exhilarated when I was on the rides such as the roller coaster, and scared but still excited on the ghost train. واقعاً واقع گرایانه بود - افراد واقعی در آنجا بودند که در واقع لباس ارواح را پوشیده بودند و درست زمانی که شما انتظار آن را نداشتید بیرون می پریدند - این باعث شد ما چندین بار بپریم! احساس من واقعاً به کاری که انجام می دادم بستگی داشت. بدیهی است که من تمام روز را هیجان زده کردم ، اما به یاد دارم که وقتی سوار می شدم مانند اتومبیل غلتکی ، خیلی احساس خوشحالی می کردم و در قطار ارواح می ترسیدم اما هنوز هم هیجان داشتم. The reason that I remember it so well is that I had been so desperate to go to the theme park and I’d been talking to my friends at school for ages about how I wanted to go. So it was so great when I found out that I could. دلیل اینکه من آن را به خوبی به یاد می آورم این است که من بسیار ناامید شده بودم که به پارک تفریحی بروم و مدتها بود که با دوستانم در مدرسه در مورد چگونگی رفتنم صحبت می کردم. بنابراین وقتی فهمیدم که می توانم خیلی عالی بود. Also I remember it so well because all of our family was together. My Dad was pretty busy most of the time with his work so we didn’t always have much time to do things together when I was a younger. So for these reasons, was a really special occasion that I’ll never forget. همچنین من آن را خیلی خوب به خاطر می آورم زیرا همه خانواده ما با هم بودند. پدر من بیشتر اوقات با کارهایش خیلی شلوغ بود بنابراین ما وقتی جوان تر بودم همیشه وقت زیادی برای انجام کارها با هم نداشتیم. بنابراین به همین دلایل ، یک مناسبت واقعاً ویژه ای بود که هرگز فراموش نمی کنم. A major decision یک تصمیم مهم And explain if you think the decision was a good one. A really important decision I’ve made recently is to study abroad, which is the reason I’m here talking to you now. No-one from my family has ever had the chance to study abroad before. و اگر فکر می کنید تصمیم خوب بود توضیح دهید. واقعاً تصمیمی مهم که اخیراً گرفته ام تحصیل در خارج از کشور است ، به همین دلیل است که اکنون در اینجا با شما صحبت می کنم. قبلاً هیچ کس از خانواده من فرصتی برای تحصیل در خارج از کشور نداشته است. My parents were actually hoping I’d start working for our family textile business as soon as I graduate. I think it’s too soon to join the family business though. I really want to study marketing – especially fashion marketing – and English so I can sell our company products to buyers all over the world. والدین من در واقع امیدوار بودند که من به محض فارغ التحصیلی کار خود را برای تجارت نساجی خانوادگی شروع کنم. فکر می کنم برای پیوستن به تجارت خانوادگی خیلی زود است. من واقعاً می خواهم بازاریابی - به ویژه بازاریابی مد - و انگلیسی بخوانم تا بتوانم محصولات شرکت خود را به خریداران در سراسر جهان بفروشم. If I study fashion marketing in the UK, I can learn how to do business in the fashion industry, which is of course very competitive and fast-moving. As for whether it was the right decision, I’m pretty confident it was and I can’t change my mind now anyway because I borrowed money from my parents to pay for my tuition. اگر من در انگلیس بازاریابی مد را بخوانم ، می توانم نحوه تجارت در صنعت مد را بیاموزم ، که البته بسیار رقابتی و سریع است. در مورد اینکه آیا این تصمیم صحیح بوده است ، من کاملاً اطمینان دارم که این تصمیم بوده است و به هر حال اکنون نمی توانم نظرم را تغییر دهم زیرا برای پرداخت شهریه خود از والدینم پول قرض کردم. I’m going to do my best to finish my course and I will go back to my country with new ideas that will help expand our business. All I need now is to get a good score in IELTS. So, anyway, that’s an important decision in my life. من می خواهم تمام تلاش خود را برای به پایان رساندن دوره خود انجام دهم و با ایده های جدیدی که به گسترش تجارت ما کمک می کند به کشورم برمی گردم. تمام آنچه که اکنون به آن نیاز دارم کسب نمره خوب در آیلتس است. به هر حال ، این یک تصمیم مهم در زندگی من است. A difficult decision that you made یک تصمیم دشوار که شما گرفتید Well, the most difficult decision I’ve ever made was whether or not I should study abroad next year. / Well, the most important conversation I had so far was with my parents about whether or not I should study abroad next year. ، سخت ترین تصمیمی که گرفته ام این بود که آیا باید سال آینده در خارج از کشور تحصیل کنم یا نه. / خوب ، مهمترین گفتگویی که من تاکنون با پدر و مادرم داشتم در مورد اینکه آیا سال آینده باید در خارج از کشور تحصیل کنم یا نه. In the recent couple of years, there’s this growing tendency among high school graduates to embark on a study abroad program. I’ve always wanted to do the same, because it’s a good opportunity to see the world, to experience different styles education, and to improve my language skills. در چند سال اخیر ، این گرایش رو به رشد در میان فارغ التحصیلان دبیرستان برای شروع برنامه تحصیل در خارج وجود دارد. من همیشه می خواستم همین کار را انجام دهم ، زیرا فرصت خوبی برای دیدن جهان ، تجربه آموزش سبک های مختلف و ارتقا مهارت های زبانی ام است. And for a girl who has never been far away from home, studying in a foreign country might bring out my independent nature. But I need to give it some careful thought before I could make the decision. و برای دختری که هرگز از خانه دور نبوده است ، تحصیل در یک کشور خارجی ممکن است طبیعت مستقل من را نشان دهد. اما لازم است که قبل از تصمیم گیری ، به آن فکر جدی بکنم. I told my parents who are both open-minded about my plan, and they were pretty supportive, but they also pointed out some disadvantages. My mom told me that being in a new place by myself could be overwhelming sometimes, and it tests my ability to adapt to diverse situations. من به والدینم که هر دو ذهن باز دارند در مورد برنامه من گفتم ، و آنها کاملاً حمایت می کردند ، اما آنها همچنین به برخی از مضرات اشاره کردند. مادرم به من گفت که حضور خودم در یک مکان جدید ممکن است گاهی اوقات طاقت فرسا باشد ، و این توانایی من را برای سازگاری با موقعیت های مختلف آزمایش می کند. And it’s highly possible that I would feel lonely and helpless every so often, because all of my close friends and family members are on the other side of the world. I would be completely on my own, and basically everything I took for granted in the past would then be a challenge, like paying bills, opening bank accounts, communicating with fellow students, and the list goes on and on. و بسیار محتمل است که هر از چند گاهی احساس تنهایی و درماندگی کنم ، زیرا همه دوستان نزدیک و اعضای خانواده من در آن طرف دنیا هستند. من کاملا خودم خواهم بود ، و اساساً هر آنچه در گذشته مسلم می دانستم ، یک چالش محسوب می شود ، مانند پرداخت قبوض ، افتتاح حساب های بانکی ، برقراری ارتباط با هم دانش آموزان و لیست همچنان ادامه دارد. All of a sudden, I felt stuck. All those challenges sounded terrifying, but I really didn’t want to miss this great chance to broaden my horizon and learn more about other cultures around the world. I weighed up the pros and cons carefully, and after some serious consideration, I finally made up my mind to seize the opportunity to go abroad for study. ناگهان احساس کردم گیر افتاده ام. همه این چالش ها وحشتناک به نظر می رسیدند ، اما من واقعاً نمی خواستم این فرصت بزرگ را برای گسترش افق دیدم و کسب اطلاعات بیشتر در مورد فرهنگ های دیگر در سراسر جهان از دست بدهم. من موافقان و موافقان را با دقت توزین کردم و پس از یک بررسی جدی ، سرانجام تصمیم گرفتم تا از فرصت استفاده کرده و برای تحصیل به خارج از کشور بروم. Future a future plan which is not related to work or study plans آینده یک برنامه آینده که مربوط به برنامه های کاری یا تحصیلی نیستقصد I’m going to talk about a future plan that I have, which is to buy a good camera and to become a better photographer. At the moment I’m just using the camera on my mobile phone, but I’ve realized that it has its limitations. مندارم در مورد برنامه آینده ای که من دارم ، خرید یک دوربین خوب و تبدیل شدن به یک عکاس بهتر صحبت کنم. در حال حاضر من فقط از دوربین روی تلفن همراه خود استفاده می کنم ، اما فهمیدم که این دوربین محدودیت های خود را دارد. I thought of this plan when I was at a friend’s wedding a few weeks ago. I got some great pictures of the bride and groom and their guests celebrating, but I did notice that with my phone camera I wasn’t able to capture longer range photos, or photos in darker conditions; the phone’s zoom and flash aren’t very good. Next time I’d like to be able to capture a special occasion in higher quality images. وقتی چند هفته پیش در عروسی یکی از دوستانم بودم به این نقشه فکر کردم. چند عکس عالی از عروس و داماد و میهمانانشان در حال جشن گرفتن به دست آوردم ، اما متوجه شدم که با دوربین تلفن نمی توانم عکس هایی با دامنه طولانی تر یا عکس هایی در شرایط تاریک بگیرم. بزرگنمایی و فلاش گوشی خیلی خوب نیست. دفعه بعد می خواهم بتوانم موقعیتی خاص را در تصاویر با کیفیت بالاتر ثبت کنم. Obviously this plan depends on whether I can save enough money to buy the camera I’d like. Also, before making a decision about which camera to get, I’ll probably talk to a friend who knows more about photography than I do. بدیهی است که این طرح به این بستگی دارد که آیا می توانم پس انداز کافی برای خرید دوربین مورد نظر خود پس انداز کنم. همچنین ، قبل از تصمیم گیری در مورد دوربین گرفتن ، احتمالاً با دوستی صحبت می کنم که بیش از من در مورد عکاسی اطلاعات دارد. In terms of buying a camera, I’ll achieve this plan if I can save some money! In terms of becoming a better photographer, I think I’ll achieve that goal by experimenting with my new camera and by learning as I go along. از نظر خرید دوربین ، اگر بتوانم کمی پس انداز کنم ، به این طرح می رسم! از نظر تبدیل شدن به یک عکاس بهتر ، من فکر می کنم با آزمایش دوربین جدیدم و با یادگیری هرچه بیشتر به این هدف می رسم. An aim or goal that you hope to achieve in the future هدف یا هدفی که امیدوارید در آینده به آن دست یابید I’m going to describe a future aim of mine, which is to write a book. I’d like to write a novel, so the story or plot would be fictional, but it would probably be influenced by some of my own experiences, ideas and views. من قصد دارم هدف آینده ام ، یعنی نوشتن کتاب را شرح دهم. من دوست دارم یک رمان بنویسم ، بنابراین داستان یا داستان داستانی خواهد بود ، اما احتمالاً تحت تأثیر برخی از تجربیات ، ایده ها و دیدگاه های خودم خواهد بود. Unfortunately I have no idea where to start or what my novel would be about, so I can’t imagine achieving this aim until later in my life. Maybe it will be something that I do as a hobby when I retire, or I might suddenly be inspired to start writing much sooner. It’s just a vague objective at the moment. متأسفانه من نمی دانم از کجا شروع کنم و رمان من در مورد چه چیزهایی خواهد بود ، بنابراین نمی توانم رسیدن به این هدف را تا اواخر زندگی تصور کنم. شاید این کاری باشد که من هنگام بازنشستگی به عنوان یک سرگرمی انجام دهم ، یا ممکن است ناگهان الهام شود که خیلی زودتر نوشتن را شروع کنم. در حال حاضر این فقط یک هدف مبهم است. I think it must be extremely difficult to find the motivation to write a novel, so more than anything I would need time, commitment and the passion to keep working until I finished. I would probably need to set a goal of writing for a certain amount of time each day, and of course I’d need a good idea for a story in the first place. من فکر می کنم یافتن انگیزه برای نوشتن یک رمان بسیار دشوار است ، بنابراین بیش از هر چیزی به زمان ، تعهد و اشتیاق برای ادامه کار تا پایان کار احتیاج دارم. من احتمالاً باید هدف خود را برای نوشتن برای مدت زمان مشخصی هر روز تعیین کنم و البته در وهله اول به یک ایده خوب برای یک داستان نیاز دارم. This goal interests me because I’ve always wondered how people manage to create a work of fiction from nothing; I’ve always wondered whether I could do the same, and whether I’d be capable of bringing a story to life. I’ve always enjoyed reading, and I’d like to follow in the footsteps of my favorite authors. این هدف من را مورد علاقه قرار می دهد ، زیرا من همیشه فکر کرده ام که چگونه مردم موفق می شوند از هیچ چیز یک اثر داستانی خلق نکنند. من همیشه فکر می کردم که آیا می توانم همین کار را انجام دهم و آیا قادر هستم داستانی را زنده کنم. من همیشه از خواندن لذت برده ام و دوست دارم دنباله روی نویسندگان مورد علاقه ام باشم. Do you think that it's better to have clear aims for the future, or is it best to take each day as it comes? آیا فکر می کنید داشتن اهداف مشخص برای آینده بهتر است ، یا بهتر است هر روز را به محض رسیدن اختصاص دهید؟ I think it’s best to have a good idea of what you want to do with your life, especially in terms of studies and career. (Why) Having aims allows you to plan what you need to do today and tomorrow in order to achieve longer-term objectives. من فکر می کنم بهتر است ایده خوبی داشته باشید که می خواهید در زندگی خود چه کاری انجام دهید ، خصوصاً از نظر تحصیلات و شغل. (چرا) داشتن اهداف به شما امکان می دهد آنچه را که امروز و فردا برای دستیابی به اهداف بلند مدت باید انجام دهید برنامه ریزی کنید.

(Example) For example, if you want to become a doctor, you need to choose the right subjects at school, get the right exam results, and work hard at university. (Opposite) Without a clear aim, it would be impossible to take the necessary steps towards a career in medicine, or any other profession.

(به عنوان مثال) به عنوان مثال ، اگر می خواهید پزشک شوید ، باید در مدرسه موضوعات مناسب را انتخاب کنید ، نتایج آزمون را بدست آورید و در دانشگاه سخت کار کنید. (در مقابل) بدون یک هدف مشخص ، انجام اقدامات لازم در جهت حرفه پزشکی ، یا هر حرفه دیگر غیرممکن است. Something healthy you enjoy doing کاری سالم که از انجام آن لذت می برید I’m a real fitness fanatic and do loads of things to stay fit and healthy but the one I’d like to tell you about is circuit training. I do this for an hour every Tuesday evening with a group from my rowing club. من یک فرد متعصب بدنسازی واقعی هستم و کارهای زیادی را برای سالم ماندن و سلامتی انجام می دهم اما موردی که می خواهم در مورد آن بگویم آموزش مدار است. این کار را هر عصر روز سه شنبه به مدت یک ساعت با گروهی از باشگاه قایقرانی خود انجام می دهم. We meet at TM Fitness, a gym owned by my friend and crewmate Linda and her son Tom. Tom actually runs the gym but we hire the hall and Chris, another of our rowers, leads the session. ما در TM Fitness ، سالن بدنسازی متعلق به دوست و خدمه من لیندا و پسرش تام ملاقات می کنیم. تام در واقع سالن ورزشی را اداره می کند اما ما سالن را استخدام می کنیم و کریس ، یکی دیگر از قایقرانان ما ، جلسه را هدایت می کند. The great thing about circuit training is that it involves lots of different types of activities so this keeps it interesting week by week. We’re never quite sure what we’ll be doing when we turn up. نکته جالب در مورد آموزش مدار این است که این شامل انواع مختلفی از فعالیت ها است ، بنابراین این امر هفته به هفته آن را جالب نگه می دارد. ما هرگز کاملاً مطمئن نیستیم که وقتی کار را انجام می دهیم چه کار خواهیم کرد. With a conventional circuit, you work every part of the body in turn, doing aerobic activities and also body conditioning using weights. I like these types of circuits best. Sometimes, if there aren’t many of us there, we do a session on the spin cycles. با استفاده از یک مدار معمولی ، شما هر قسمت از بدن را به نوبت کار می کنید ، فعالیت های هوازی و همچنین تهویه بدن را با استفاده از وزنه انجام می دهید. من این نوع مدارها را بیشتر دوست دارم. بعضی اوقات ، اگر تعداد زیادی از ما در آنجا نباشیم ، جلسه ای را در مورد چرخه های چرخش انجام می دهیم. This is really tough if you don’t get out on a bike very often as I don’t. I used to cycle a lot but don’t have time since I took up rowing. Anyway, spin is hard but I always feel good afterwards. این خیلی سخت است اگر مثل من که خیلی وقت ها با دوچرخه بیرون نمی روید. من قبلا زیاد دوچرخه سواری می کردم اما از وقتی قایقرانی کردم وقت ندارم. به هر حال چرخش سخت است اما بعد از آن همیشه احساس خوبی دارم. One of my favourite pieces of equipment is the punch bag. If you’ve had a stressful day at work, putting on a pair of boxing gloves and thumping the bag gets rid of all the negative energy. یکی از تجهیزات مورد علاقه من کیسه پانچ است. اگر روز کاری پر تنشی را پشت سر گذاشته اید ، پوشیدن یک دستکش بوکس و پرتاب کیسه از شر تمام انرژی منفی خلاص می شود. I really enjoy exercising with other crew members from my rowing club. It helps to create a team spirit and we encourage and motivate each another. من واقعاً از ورزش با سایر خدمه باشگاه قایقرانی خود لذت می برم. این به ایجاد روحیه تیمی کمک می کند و ما یکدیگر را تشویق و انگیزه می کنیم. Our rowing club has members of all ages from teenagers to several people in their 60’s and everyone works out at their own level. I like to really push myself so that I get the most out of the session. There’s no point in going if you’re not going to get the greatest benefit out of it that you can. باشگاه قایقرانی ما دارای اعضا در هر سنی از نوجوانان تا چندین نفر در 60 سالگی است و همه در سطح خود کار می کنند. من دوست دارم واقعاً خودم را تحت فشار قرار دهم تا بیشترین بهره را از جلسه ببرم. اگر قرار نیست بیشترین فایده ای را که می توانید ببرید ، رفتن دیگر فایده ای ندارد. There can be no doubt that circuit training keeps me aerobically fit and also gives me a strong body. Although I do it mainly to improve my fitness for rowing, I enjoy it so much that I think I’d still keep going even if I gave up rowing. شکی نیست که تمرینات مدار مرا از نظر هوازی متناسب نگه می دارد و همچنین بدن قدرتمندی به من می بخشد. اگرچه من این کار را عمدتا برای بهبود آمادگی جسمانی خود در قایقرانی انجام می دهم ، اما آنقدر از آن لذت می برم که فکر می کنم حتی اگر قایقرانی را کنار بگذارم همچنان ادامه خواهم داد. A character or personality of yours شخصیتی یا شخصیتی شما It’s fairly tough to talk about someone’s own personality for I firmly believe that the way we judge ourselves fundamentally differs from other people do. Nonetheless, we all have our own idea about our own characteristics and I would like to talk about my honesty which is also one of the characters I find important and proud of. صحبت کردن در مورد شخصیت شخص شخصی کاملاً دشوار است زیرا من کاملاً عقیده دارم که نحوه قضاوت درباره خودمان اساساً با دیگران متفاوت است. با این وجود ، همه ما ایده خاص خودمان را در مورد ویژگی های خود داریم و دوست دارم در مورد صداقت خود صحبت کنم که یکی از شخصیت هایی است که به نظرم مهم و افتخار می کنم. Honesty is a great virtue and I am in favor of the viewpoint that if people could remain honest during the lifetime, they will be rewarded in the long run. To be honest, honesty inside me leads me to do everything with genuine sincerity. Therefore, I am respected and adored by everyone and especially by my friends and colleagues. صداقت یک فضیلت بزرگ است و من طرفدار این دیدگاه هستم که اگر مردم بتوانند در طول زندگی صادق باشند ، در دراز مدت پاداش می گیرند. صادقانه بگویم ، صداقت در درون من باعث می شود همه کارها را با صداقت واقعی انجام دهم. بنابراین ، من مورد احترام و ستایش همه و به ویژه دوستان و همکارانم هستم. I think that I inherited this personal trait from my mother. In daily life, he also reminds me to be honest in every aspect of my life and I would get through all ups and downs and succeed in life. فکر می کنم این ویژگی شخصی را از مادرم به ارث برده ام. در زندگی روزمره ، او همچنین به من یادآوری می کند که در هر جنبه از زندگی ام صادق باشم و همه فراز و نشیب ها را پشت سر می گذارم و در زندگی موفق می شوم. Honesty never fails to make me feel better at work and my daily living. In other words, Honesty has made everything for me. I earned the high-paid job because my boss and colleagues always have faith in me. صداقت هرگز نتواند در کار و زندگی روزمره احساس بهتری داشته باشم. به عبارت دیگر ، صداقت همه چیز را برای من ساخته است. من شغل پردرآمد را بدست آوردم زیرا رئیس و همکارانم همیشه به من ایمان دارند. I have a happy family with beloved parents and brother. Thereby, honesty is truly the personal trait I take pride in myself and want to share with you today. من یک خانواده خوشبخت با پدر و مادر عزیز و برادر دارم. از این رو ، صداقت واقعاً صفت شخصی است که به خودم افتخار می کنم و می خواهم امروز با شما در میان بگذارم. A positive change that you made to your life تغییر مثبتی که در زندگی خود ایجاد کردید The positive change that I would like to talk about is ‘I started playing outdoor games instead of playing computer games’. After I got my first personal computer when I was only 9 years old or so, I started learning many things. تغییر مثبتی که می خواهم در مورد آن صحبت کنم این است که "من به جای بازی های رایانه ای شروع به بازی در فضای باز کردم". بعد از اینکه اولین کامپیوتر شخصی ام را در حالی که فقط 9 سال داشتم گرفتم ، یادگیری خیلی چیزها را شروع کردم. Besides that I started playing the computer games. As computer games are addictive I found that I was playing the games whenever I had spare times. This addiction barred me from playing outdoor games like cricket, football etc. علاوه بر این بازی های رایانه ای را شروع کردم. از آنجا که بازی های رایانه ای اعتیاد آور هستند ، متوجه شدم که هر وقت اوقات فراغت داشتم بازی می کردم. این اعتیاد من را از بازی در فضای باز مانند کریکت ، فوتبال و غیره منع می کند. I found myself very much attracted to the computer games and I preferred to play the games at home instead of going to open spaces or fields to participate in outdoor games that involve physical exercises. من خودم را بسیار علاقه مند به بازی های رایانه ای می دانم و ترجیح می دهم برای شرکت در بازی های خارج از منزل که شامل تمرینات بدنی است ، به جای بازی در فضای باز یا زمین بازی ها را در خانه انجام دهم . Not that computer games are all so bad, but playing them all the time someone has got is not a good thing especially for kids. I found that I was spending more times at home than being outside. نه اینکه بازی های رایانه ای همه خیلی بد هستند ، اما بازی کردن آنها در تمام مدت شخصی به خصوص برای بچه ها چیز خوبی نیست. فهمیدم که بیشتر از بیرون بودن در خانه وقت می گذرانم. After my parents noticed that, they discussed with me about that and explained me the importance of outdoor activities. They gave me strict restriction that I would only be able to play computer games for an hour daily and in the evening I’d have to go outside to play with my friends. بعد از اینکه پدر و مادرم متوجه این موضوع شدند ، در این باره با من صحبت کردند و اهمیت فعالیتهای بیرون را برایم توضیح دادند. آنها به من محدودیت شدیدی دادند که من فقط قادر هستم روزانه یک ساعت بازی های رایانه ای انجام دهم و عصر مجبورم برای بازی با دوستانم بیرون بروم. This was obviously a very positive change for me. I’m not against computer games but I feel that if there are more important things to do, then we should not spend time on computer games only. بدیهی است که این یک تغییر بسیار مثبت برای من بود. من مخالف بازی های رایانه ای نیستم اما احساس می کنم اگر کارهای مهم دیگری وجود دارد ، پس نباید فقط وقت خود را صرف بازی های رایانه ای کنیم. This change affected me very positively. I became a good cricket player later on, I started maintaining my times more prudently and I am sure this change has affected me positively in terms of physical and mental health. این تغییر خیلی مثبت روی من تأثیر گذاشت. بعداً من یک بازیکن کرکت خوب شدم ، با احتیاط بیشتری اوقاتم را حفظ کردم و مطمئن هستم که این تغییر از نظر سلامت جسمی و روانی بر من تأثیر مثبت گذاشته است. A time when you made a mistake زمانی که شما اشتباه کردید ، Ok right then, I had a project I was working on, and while I was in the middle of typing up my documentation, my computer started acting weird. It froze for a while and so I rebooted. After 10 minutes, the computer showed a blue screen saying that there were problems and recommended that I reboot the computer again. درست همان زمان ، من پروژه ای داشتم که روی آن کار می کردم ، و در حالی که می خواستم اسناد خود را تایپ کنم ، کامپیوتر من شروع به کار عجیب و غریب کرد. مدتی یخ زد و بنابراین دوباره راه اندازی شد. بعد از 10 دقیقه ، رایانه صفحه آبی را نشان داد كه مشكلی وجود دارد و به من توصیه كرد كه دوباره رایانه را مجدداً راه اندازی كنیم. After another reboot, everything appeared to be ok. I continued my work and finished for the day. I spent two days on this assignment and when I went to retrieve my data the next day to double check my work, my computer wouldn't start up. A technician came and found that my hard drive malfunctioned. I lost all the data and lost two days of work. بعد از راه اندازی مجدد مجدد ، همه چیز درست به نظر می رسد. کارم را ادامه دادم و روز را تمام کردم. من دو روز را برای این وظیفه گذراندم و وقتی روز بعد برای بازیابی مجدد اطلاعاتم رفتم تا داده هایم را بازیابی کنم ، رایانه من راه اندازی نمی شود. یک تکنسین آمد و متوجه شد که هارد دیسک من خراب است. من تمام داده ها را از دست دادم و دو روز کارم را از دست دادم. I was disappointed and thought I would never trust a computer again, but there was a great lesson to be learned. I had a couple of warnings and I ignored them. From then o, I practiced being someone who can anticipate problems. من ناامید شدم و فکر کردم دیگر هرگز به کامپیوتر اعتماد نخواهم کرد ، اما یک درس عالی برای یادگیری وجود دارد. من چند هشدار داشتم و آنها را نادیده گرفتم. از آن زمان ، من تمرین می کردم کسی باشم که می تواند مشکلات را پیش بینی کند. I now think of potential problems ahead of time and pay attention to details along the way. If I applied this sooner, I would have saved the data on another computer and I wouldn't have lost a couple days of work. But I can't say I regret making the mistake because it made me someone who can anticipate problems better. من زودتر از موعد به مشکلات احتمالی فکر می کنم و در طول مسیر به جزئیات توجه می کنم. اگر این را زودتر اعمال می کردم ، اطلاعات را در رایانه دیگری ذخیره می کردم و دو روز کارم را از دست نمی دادم. اما نمی توانم بگویم که از انجام این اشتباه پشیمان هستم زیرا این امر باعث کسی شد که می تواند مشکلات را بهتر پیش بینی کند. A goal that you hope to achieve in the future هدفی که امیدوارید در آینده به آن دست یابید. I have a long desire to learn Chinese as a second foreign language, but even with my passion, I still have not achieved it yet. This passion grew in me just few years ago when I watched a very inspiring movie about Chinese history and culture. من آرزوی زیادی برای یادگیری زبان چینی به عنوان دومین زبان خارجی را دارم ، اما حتی با اشتیاق خودم ، هنوز به آن نرسیده ام. این شور و اشتیاق در من فقط چند سال پیش هنگامی که یک فیلم بسیار الهام بخش درباره تاریخ و فرهنگ چین تماشا کردم ، در من رشد کرد. Then I decided that I had to learn Chinese in order to explore more about this incredible nation. Besides, knowing more than one language is very beneficial to not only my study but also my future career path. سپس تصمیم گرفتم که برای کشف بیشتر در مورد این ملت باورنکردنی باید چینی یاد بگیرم. علاوه بر این ، دانستن بیش از یک زبان نه تنها برای تحصیل بلکه برای آینده شغلی من نیز بسیار مفید است. Therefore, in order to achieve my target, I will register for a Chinese course for beginners, which is held 3 times a week. I also intend to download many apps on my phone with the aim to study at home by myself. I have drawn my own schedule so that I can make time for self - study, at least 1 hour per day. بنابراین ، برای رسیدن به هدف خود ، در یک دوره چینی برای مبتدیان ، که 3 بار در هفته برگزار می شود ، ثبت نام می کنم. من همچنین قصد دارم بسیاری از برنامه ها را با هدف مطالعه در خانه توسط خودم در تلفن خود بارگیری کنم. من برنامه خودم را ترسیم کرده ام تا بتوانم برای مطالعه خود ، حداقل 1 ساعت در روز وقت بگذارم. As currently, I have a full – time job, I am so busy that there are days when I have to work overtime or travel faraway to meet clients. Moreover, after a tiring day, I often feel deadly tired and find it hard to concentrate on studying at home. همانطور که در حال حاضر ، من یک کار تمام وقت دارم ، من آنقدر مشغول هستم که روزهایی وجود دارد که مجبورم برای ملاقات با مشتری اضافه کار کنم یا سفرهای دور انجام دهم. علاوه بر این ، پس از یک روز خسته کننده ، اغلب احساس خستگی کشنده می کنم و تمرکز بر روی مطالعه در خانه برایم دشوار است. However, just thinking about the moments when I can speak Chinese gives me a sense of satisfaction, which encourages me to study harder and better. Thus, I always remind myself that I have to keep up with my schedule at any cost if I want to make my dream come true. با این حال ، فقط فکر کردن در مورد لحظاتی که می توانم چینی صحبت کنم ، احساس رضایتمندی به من می دهد ، که این امر من را ترغیب می کند تا بیشتر و بهتر مطالعه کنم. بنابراین ، من همیشه به خودم یادآوری می کنم که اگر می خواهم رویایم را تحقق ببخشم ، به هر قیمتی که باشد باید برنامه خود را دنبال کنم. A dream you have had رویایی که شما دیده اید I’d like to talk about the nightmare I had the other night. On the way to a mountain in the dead of winter, I dropped behind the group I was traveling with and got lost. To make matters worse, it began to rain heavily. دوست دارم در مورد کابوسی که شب دیگر دیدم صحبت کنم. در راه رسیدن به کوه در نیمه زمستان ، از گروهی که با آن سفر می کردم عقب افتادم و گم شدم. برای بدتر کردن شرایط ، باران شدیدی بارید. The wind blew hard, and the blasted forest groaned as if in pain. And so overcast was the sky that night came several hours earlier than usual. Cold and frightened, I was trembling all over. All I could do was shout for help, but no help was forthcoming. باد شدیدی می وزید و جنگل منفجر شده گویی از درد ناله می کرد. و آسمان آسمانی بود که آن شب چند ساعت زودتر از حد معمول آمد. سرما و ترس ، همه جا را لرزاندم. تنها کاری که می توانستم انجام دهم فریاد کمک بود ، اما هیچ کمکی در دسترس نبود. The night became darker, the wind blew harder, and the rain poured down more heavily. I ate my last piece of food, a tiny piece of cake. Totally despaired, I was waiting not for miracle but for death. Suddenly, a thunderclap woke me up. شب تاریک تر شد ، باد شدیدتر وزید و باران شدیدتر ریخت. من آخرین تکه غذا را خوردم ، یک تکه کوچک کیک. کاملا ناامید ، من منتظر معجزه نبودم بلکه منتظر مرگ بودم. ناگهان رعد و برق مرا بیدار کرد. A rainstorm was indeed raging outside, but I was grateful to find that I only had a nightmare. I still couldn’t figure out why I would have that dream, and I certainly wouldn’t want it to come true. در واقع طوفان باران در بیرون بیداد می کرد ، اما من متشکرم که فقط کابوس دیدم. من هنوز نمی توانستم بفهمم که چرا این آرزو را می بینم و مطمئناً دوست ندارم که آن واقعیت محقق شود. A time when the weather caused you to change your plans زمانی که هوا باعث تغییر برنامه I'd like to talk about the time when my travel plan got shattered by the horrible weather. Last summer vacation, my parents took me to Sanya, which is a coastal city in the south of China where there's gorgeous views and exciting entertainment facilities. شما شد دوست دارم درباره زمانی صحبت کنم که برنامه سفر من به دلیل هوای وحشتناک خراب شد. تعطیلات تابستانی گذشته ، پدر و مادرم مرا به سانیا بردند ، شهری ساحلی در جنوب چین که در آن مناظر زیبا و امکانات تفریحی مهیجی وجود دارد. We planed a wonderful vacation during which we could try palatable seafood, play exhilarating water sports, or just lie on the beach doing nothing, so as you can imagine, for a girl who has been living far away from the sea, I was pretty thrilled about that trip, but to my great disappointment, there happened to be a typhoon just the day I arrived there, which totally ruined my plan. ما یک تعطیلات فوق العاده را در نظر گرفتیم که در طی آن می توانستیم غذاهای دریایی مطبوعی را امتحان کنیم ، ورزشهای آبی مهیج بازی کنیم یا فقط در ساحل دراز بکشیم و کاری انجام ندهیم ، بنابراین همانطور که می توانید تصور کنید ، برای دختری که دور از دریا زندگی می کند ، من بسیار هیجان زده شدم در مورد آن سفر ، اما برای ناامیدی بزرگ من ، تصادفاً همین روز ورود من به آنجا یک توفان اتفاق افتاد که کاملاً نقشه من را خراب کرد. It rained heavily and it was unbelievably windy, I couldn't even step outside, otherwise I would get completely soaked, plus, it was pretty dangerous, you know, with the gale and all. The typhoon lasted for many days, and it didn't go away until the day I left. باران شدیدی بارید و بسیار باورنکردنی باد داشت ، من حتی نمی توانستم بیرون بروم ، در غیر این صورت کاملاً خیس می شوم ، بعلاوه ، بسیار خطرناک بود ، می دانید ، با غرق شدن و همه چیز. طوفان روزهای زیادی ادامه داشت و تا روزی که من ترک کردم از بین نرفت. I bought lots of colorful dresses that are designed to wear on the beach but sadly I didn't have the chance to put them on. I thought I could take quite a few stunning pictures that I could post on the social networking websites where I can get a lot of likes, you know. من لباسهای رنگارنگ زیادی خریداری کردم که برای پوشیدن در ساحل طراحی شده اند اما متأسفانه فرصتی برای پوشیدن آنها پیدا نکردم. من فکر کردم که می توانم چند عکس خیره کننده را که می توانم در وب سایت های شبکه های اجتماعی ارسال کنم ، جایی که می توانم تعداد زیادی لایک را بدست آورم ، می دانم. However, I just ended up staying in the boring hotel, complaining about the unexpected weather, which pathetically became my Plan-B. So I felt that the money I spent on my flight tickets and the hotel just went down the drain. It was literally the worst travel experience ever. با این حال ، من فقط در هتل خسته کننده اقامت کردم ، و از آب و هوای غیر منتظره شکایت کردم ، که به طرز دلخراشی تبدیل به Plan-B من شد. بنابراین احساس کردم پولی که برای بلیط پرواز و هتل خود خرج کردم فقط از فاضلاب خارج شد. این به معنای واقعی کلمه بدترین تجربه سفر تاکنون بوده است. A time you needed to use imagination زمانی که شما برای استفاده از تخیل به آن نیاز داشتید ، I would like to talk about the time I had to get out of my comfort zone to join an Innovation Challenge Contest which made me think out of the box and work flat out to become the runner-up. می خواهم درمورد زمانی که برای پیوستن به مسابقه چالش نوآوری مجبور شدم از منطقه راحتی خود خارج شوم ، صحبت کنم که باعث شد از فکر خارج شوم و برای رسیدن به نایب قهرمانی تلاش کنم. This annual contest is open to all undergraduates and post-graduates around the world. Each year this contest draws the attention of more than 30 000 people so it was really competitive and challenging for me. Therefore, when I was awarded the runner-up prize, I was deliriously happy and extraordinarily excited. این مسابقه سالانه برای کلیه دانشجویان در مقطع کارشناسی و کارشناسی ارشد در سراسر جهان آزاد است. هر ساله این مسابقه توجه بیش از 30000 نفر را به خود جلب می کند ، بنابراین برای من واقعاً رقابتی و چالش برانگیز بود. بنابراین ، وقتی جایزه نایب قهرمانی به من اعطا شد ، به طرز هذیانی خوشحال و فوق العاده هیجان زده شدم. The goal of the Challenge was to recognize individuals and organizations that were working on internet-based solutions to promote education and economic empowerment in countries throughout the world. هدف از این چالش شناسایی افراد و سازمانهایی بود که در حال کار بر روی راه حلهای مبتنی بر اینترنت برای ارتقا education آموزش و توانمند سازی اقتصادی در کشورهای جهان بودند. Therefore, it really required creativity and imagination from each team joining the contest. I had to buckle down and brainstorm ideas for the challenge until I came up with the best one to be accepted for 4 consequent rounds. بنابراین ، این واقعا به خلاقیت و تخیل هر تیمی که به این مسابقه ملحق می شود نیاز داشت. من مجبور شدم ایده های خودم را برای چالش جمع کنم و ایده پردازی کنم تا اینکه بهترین گزینه را برای 4 دوره بعدی پذیرفتم. At the end of the day, my team and I had really gone extra miles to become the runners-up and it was really an unforgettable experience to me. After all, I can take pride in myself for all the thing I achieved with my imagination and creativity. در پایان روز ، من و تیمم واقعاً مایل های بیشتری را طی کرده بودیم تا نایب قهرمان شویم و برای من واقعاً یک تجربه فراموش نشدنی بود. به هر حال ، من می توانم به خاطر همه چیزهایی که با تخیل و خلاقیتم به دست آوردم ، به خودم افتخار کنم. A time when you are very busy زمانی که شما بسیار مشغول هستید One such busy time I really remember was the time when I had the deadline to submit my thesis paper which is the ultimate assignment to gain a Master Degree in International Relations. یکی از این اوقات شلوغی که من واقعاً به یاد می آورم زمانی بود که من مهلت ارسال مقاله خود را داشتم که وظیفه نهایی برای به دست آوردن مدرک کارشناسی ارشد در روابط بین الملل است. This thesis paper is of great importance to me because it will decide whether I can get through the master course with flying color or not. I had just 1 month to complete my thesis paper but I had a full-time job which accounted for 8 hours per day so I had hardly few hours left for this graduation paper. این مقاله برای من از اهمیت بالایی برخوردار است زیرا تصمیم خواهد گرفت که آیا من می توانم دوره کارشناسی ارشد را با رنگ پرنده بگذرانم یا خیر. من فقط 1 ماه فرصت داشتم تا مقاله خود را به پایان برسانم اما من یک کار تمام وقت داشتم که 8 ساعت در روز را تشکیل می داد بنابراین چند ساعت برای این مقاله فارغ التحصیلی باقی نمانده بود. I was also a procrastinator who always waits until the last minute to do anything which made me fall behind my schedule for my thesis paper submission. من همچنین یک معلول کار بودم که همیشه تا آخرین لحظه منتظر می مانم کاری انجام دهم که باعث شود از برنامه خود برای ارسال مقاله خود عقب بمانم. Moreover, the thesis was really complex and challenging, therefore, I had tons of tasks waiting for me to be carried out such as collecting data for the report in the thesis, doing group discussions to brainstorm good ideas for the thesis and surfing high and low to collect information online as references for the thesis. I even didn’t have time left for my personal stuff. علاوه بر این ، پایان نامه بسیار پیچیده و چالش برانگیزی بود ، بنابراین ، من وظایف زیادی داشتم که انتظار داشتم انجام شود ، مانند جمع آوری داده ها برای گزارش در پایان نامه ، انجام بحث های گروهی برای ایده پردازی ایده های خوب برای پایان نامه و گشت و گذار در بالا و پایین برای جمع آوری اطلاعات بصورت آنلاین به عنوان مرجع پایان نامه. حتی وقتم برای وسایل شخصی ام نبود. To be more specific, I did not spend time on visiting my parents for the whole month even though they were in the same town. I couldn’t also visit some close friends, maintain my social networking profiles and update my blog. I did not feel good about it so it was particularly stressful to me. به بیان دقیق تر ، من کل ماه را برای ملاقات پدر و مادرم صرف نکردم حتی اگر آنها در یک شهر بودند. همچنین نمی توانم به برخی از دوستان نزدیک سر بزنم ، پروفایل های شبکه های اجتماعی خود را حفظ کرده و وبلاگ خود را به روز کنم. من از این بابت احساس خوبی نداشتم ، بنابراین به خصوص برایم استرس آور بود. However, I knew that I had to stay motivated and productive to get through this hard time. I worked flat out and put a lot of time and effort into it to meet worked flat out and put a lot of time and effort into it to meet tight deadlines and get the best results for the thesis paper. با این حال ، من می دانستم که برای گذراندن این دوران سخت باید با انگیزه و مثمر ثمر بمانم. من مسطح کار کردم و وقت و تلاش زیادی را صرف آن کردم تا ملاقات کنم و زمان و تلاش زیادی را صرف آن کردم تا مهلت های محدود را رعایت کنم و بهترین نتایج را برای مقاله بدست آورم. For the sake of that, I got a straight 'A' in my thesis, continued my job and did well in my term final. I had to sacrifice a lot and maintain a strict routine and stop lots of my other activities that I usually do. At the end of the day, it was well worth the effort and time! به همین دلیل ، من در پایان نامه خود "A" مستقیم گرفتم ، کار خود را ادامه دادم و در دوره نهایی خود به خوبی عمل کردم. من مجبور شدم خیلی فداکاری کنم و یک روال سختگیرانه را حفظ کنم و بسیاری از فعالیتهای دیگر خود را که معمولاً انجام می دهم متوقف کنم. در پایان روز ، ارزش تلاش و وقت را داشت! The first time you used a foreign language to communicate اولین باری که از یک زبان خارجی برای برقراری ارتباط استفاده I remember the first time I talk with other people in English happened when I was a middle school student. One day, my mom heard from her colleagues that there was an English Corner that would be held twice a month near our apartment. کردید به خاطر می آورم اولین باری که با دیگران به انگلیسی صحبت کردم وقتی دانش آموز دبیرستان بودم ، اتفاق افتاد. یک روز ، مادرم از همکارانش شنید که یک گوشه انگلیسی وجود دارد که هر ماه دو بار در نزدیکی آپارتمان ما برگزار می شود. So she encouraged me to go for practicing English-speaking skills. Actually, I was not willing to do that. But finally I forced myself toward it because I know it was a good chance to communicate with foreigners. بنابراین او مرا تشویق کرد که به دنبال تمرین مهارت های انگلیسی زبان بروم. در واقع ، من حاضر به انجام این کار نبودم. اما سرانجام خودم را مجبور به انجام این کار کردم زیرا می دانم فرصت خوبی برای برقراری ارتباط با خارجی ها بود. When I arrived there, a guy came over me with a warm smile. He started to introduce himself and showed his friendliness. He spoke English in a fluent and natural way and sounded like a native English speaker. وقتی به آنجا رسیدم ، پسری با لبخندی گرم از روی من آمد. او شروع به معرفی خود کرد و دوستی خود را نشان داد. او انگلیسی را به روشی روان و طبیعی صحبت می کرد و مانند یک انگلیسی زبان بومی به نظر می رسید. Needless to say, I was a bundle of nerves because I knew my English accent, pronunciation, grammar and vocabulary were not good at all. Surprisingly, he told me that English was not his mother tongue and urged me to speak out. نیازی به گفتن نیست که من یک بسته عصبی بودم زیرا می دانستم لهجه انگلیسی ، تلفظ ، دستور زبان و واژگان اصلا خوب نیستند. با کمال تعجب ، او به من گفت که انگلیسی زبان مادری او نیست و مرا ترغیب کرد که صحبت کنم. Thus I used my poor English to chat with him and he listened to me patiently, complimented on my accent which made me feel much more confident. بنابراین من از انگلیسی ضعیف خود برای گفتگو با او استفاده کردم و او با صبر و حوصله به من گوش داد ، و از لهجه من تعریف کرد که باعث می شود اعتماد به نفس بیشتری پیدا کنم. Although we just met for a while, that inspirational man really motivated me to learn English with focus and commitment. I also got to understand that if you want to learn something new, you must be brave and go towards it. اگرچه ما فقط مدتی با هم ملاقات کردیم ، اما آن مرد الهام بخش واقعا انگیزه من را گرفت تا با تمرکز و تعهد انگلیسی را یاد بگیرم. من همچنین فهمیدم که اگر می خواهید چیز جدیدی یاد بگیرید ، باید شجاع باشید و به سمت آن بروید. The first time I used a foreign language was actually pretty funny. When I was in high school, I attended a summer camp in London, and our school arranged home-stay for us in order to help us learn the language and customs. اولین باری که از یک زبان خارجی استفاده کردم واقعاً خنده دار بود. وقتی دبیرستان بودم ، در اردوی تابستانی در لندن شرکت کردم و مدرسه ما برای کمک به ما در یادگیری زبان و آداب و رسوم ، خانه را برای ما ترتیب داد. We were so thrilled about that trip and most of us just couldn’t get to sleep on the plane, even though it was an exhausting 15-hour flight. I remember by the time we arrived at our homestay family, it was early in the morning, but due to the jet lag, everyone was drowsy. And I drank a lot of coffee on the way, so I needed to use the bathroom badly. ما از آن سفر بسیار هیجان زده شده بودیم و بسیاری از ما فقط نمی توانستیم در هواپیما بخوابیم ، حتی اگر این پرواز 15 ساعته طاقت فرسا بود. به یاد دارم وقتی وارد خانواده اقامتگاه خود شدیم ، صبح زود بود ، اما به دلیل جت لگ ، همه خواب آلود بودند. و من در راه قهوه زیادی نوشیدم ، بنابراین لازم بود که از دستشویی بد استفاده کنم. It was a three-story house, there’s no way I could find the bathroom myself. So I asked the mother in the family where the bathroom was, but she led me to a room with a bathtub but no toilet. I was confused. این یک خانه سه طبقه بود ، به هیچ وجه نمی توانستم دستشویی را خودم پیدا کنم. بنابراین از مادر خانواده پرسیدم که دستشویی کجاست ، اما او مرا به اتاقی هدایت کرد که دارای وان است اما توالت ندارد. گیج شدم. But I suddenly remembered there are minor language differences between American English and British English, so I thought maybe that was one of them. I got out of the “bathroom” and racked my brains trying to find a word better than “pee”, ‘cause I guess “I want to pee.” is not a proper thing to say to a stranger. اما ناگهان به یاد آوردم که بین زبان انگلیسی آمریکایی و انگلیسی بریتانیا تفاوتهای جزئی زبان وجود دارد ، بنابراین فکر کردم شاید این یکی از آنها باشد. من از "دستشویی" بیرون آمدم و مغزم را خرد کردم و سعی کردم کلمه ای بهتر از "استخوان" را پیدا کنم ، زیرا حدس می زنم "من می خواهم پوست کنم". گفتن به یک غریبه چیز مناسبی نیست. But I really couldn’t think of anything other than that, so I just went ahead and said “Excuse me, where can I pee?” And she took me to a room on the second floor. So that was the first time that I communicated with a foreigner, and as you can see, it was a little embarrassing. But once I got to know the language and their customs better, everything just went much smoother. اما من واقعاً نمی توانستم به چیز دیگری فکر کنم ، بنابراین جلوتر رفتم و گفتم "ببخشید ، از کجا می توانم ادرار کنم؟" و او مرا به اتاقی در طبقه دوم برد. بنابراین این اولین باری بود که با یک خارجی ارتباط برقرار کردم و همانطور که می بینید کمی شرم آور بود. اما همین که زبان و آداب و رسوم آنها را بهتر شناختم ، همه چیز خیلی نرمتر پیش رفت. A time you missed an appointment for something مدتی که قرار ملاقات برای کاری را I missed my first job interview two years ago because of my carelessness. Once I lost it, I feel regret for that late even today. At that time, as a fresh graduate, an interview appointment is valuable. I applied for Unilever as Sale executive, one of the best global companies with dynamic working environment and good benefits. از دست داده اید که من به دلیل بی احتیاطی خود اولین مصاحبه شغلی خود را از دست داده ام. وقتی آن را گم کردم ، امروز حتی برای همین اواخر حسرت می خورم. در آن زمان ، به عنوان یک فارغ التحصیل تازه وارد ، قرار مصاحبه ارزشمند است. من برای Unilever به عنوان مدیر اجرایی فروش ، یکی از بهترین شرکتهای جهانی با محیط کار پویا و مزایای خوب ، درخواست کردم. I waited for about two months after attending at the IQ written test. I received an email announcing that I was one the tenth applicants who successfully passed the test. I was overjoyed when they asked me to join at the formal interview. However, I lost that chance. بعد از شرکت در آزمون کتبی ضریب هوشی حدود دو ماه منتظر ماندم. ایمیلی دریافت کردم که اعلام کرد من دهمین متقاضی هستم که با موفقیت در این آزمون موفق شدم. وقتی از من خواستند در مصاحبه رسمی شرکت کنم بسیار خوشحال شدم. با این حال این شانس را از دست دادم. The appointment was at sharply 14:00 which I thought would be at 4pm. Thus, I planned to celebrate my friend’s birthday around 2pm and leave her house around 3pm for the interview because the journey would take around 45 minutes. قرار ملاقات ساعت 14:00 بود که فکر کردم ساعت 4 بعد از ظهر باشد. بنابراین ، من قصد داشتم روز تولد دوستم را حدود ساعت 14 جشن بگیرم و برای مصاحبه ساعت 3 بعد از ظهر از خانه او خارج شوم زیرا این سفر حدود 45 دقیقه طول می کشد. I prepared for the interview carefully and left my friend’s house a little bit early as the city I live in has several serious problems of traffic jam. Unfortunately, it started to rain and the bus came late around 3.15pm. The traffic was very bad so the bus was moving very slowly due to the unavoidable traffic jam under heavy rain. من با دقت برای مصاحبه آماده شدم و کمی زودتر از خانه دوست خود خارج شدم زیرا شهری که در آن زندگی می کنم دارای چندین مشکل جدی در ترافیک است. متاسفانه باران بارید و اتوبوس دیر ساعت حدود 3.15 بعد از ظهر آمد. ترافیک بسیار بد بود بنابراین اتوبوس به دلیل ترافیک غیر قابل اجتناب زیر باران شدید ، بسیار کند حرکت می کرد. At that time, I received a call from the company. With an angry voice, the authority informed that I missed the appointment and los

Background

The development of Micro Channel was driven by both technical and business pressures.

Technology

The IBM AT bus, which later became known as the Industry Standard Architecture (ISA) bus, had a number of technical design limitations, including:

  • A slow bus speed.
  • A limited number of interrupts, fixed in hardware.
  • A limited number of I/O device addresses, also fixed in hardware.
  • Hardwired and complex configuration with no conflict resolution.
  • Deep links to the architecture of the 80x86 chip family[NB 1]

In addition, it suffered from other problems:

  • Poor grounding and power distribution.
  • Undocumented bus interface standards that varied between systems and manufacturers.

These limitations became more serious as the range of tasks and peripherals, and the number of manufacturers for IBM PC-compatibles, grew. IBM was already investigating the use of RISC processors in desktop machines, and could, in theory, save considerable money if a single well-documented bus could be used across their entire computer lineup.

Market share

It was thought that by creating a new standard, IBM would regain control of standards via the required licensing. As patents can take three years or more to be granted, however, only those relating to ISA could be licensed when Micro Channel was announced. Patents on important Micro Channel features, such as Plug and Play automatic configuration, were not granted to IBM until after PCI had replaced Micro Channel in the marketplace. The overall reception was tepid and the impact of Micro Channel in the worldwide PC market was minor.

Design

CHIPS P82C612 in a PLCC package

The Micro Channel architecture was designed by engineer Chet Heath.[1][2] A lot of the Micro Channel cards that were developed used the CHIPS P82C612 MCA interface controller; allowing MCA implementations to become a lot easier.[3]

IBM 83X9648 16-bit Network Interface Card

Overview

The Micro Channel was primarily a 32-bit bus, but the system also supported a 16-bit mode designed to lower the cost of connectors and logic in Intel-based machines like the IBM PS/2.

The situation was never that simple, however, as both the 32-bit and 16-bit versions initially had a number of additional optional connectors for memory cards which resulted in a huge number of physically incompatible cards for bus attached memory. In time, memory moved to the CPU's local bus, thereby eliminating the problem. On the upside, signal quality was greatly improved as Micro Channel added ground and power pins and arranged the pins to minimize interference; a ground or a supply was thereby located within 3 pins of every signal.

Another connector extension was included for graphics cards. This extension was used for analog output from the video card, which was then routed through the system board to the system's own monitor output. The advantage of this was that Micro Channel system boards could have a basic VGA or MCGA graphics system on board, and higher-level graphics (XGA or other accelerator cards) could then share the same port. The add-on cards were then able to be free of 'legacy' VGA modes, making use of the on-board graphics system when needed, and allowing a single system board connector for graphics that could be upgraded.

Micro Channel cards also featured a unique, 16-bit software-readable ID, which formed the basis of an early plug and play system. The BIOS and/or OS can read IDs, compare against a list of known cards, and perform automatic system configuration to suit. This led to boot failures whereby an older BIOS would not recognize a newer card, causing an error at startup. In turn, this required IBM to release updated Reference Disks (The CMOS Setup Utility) on a regular basis. A fairly complete list of known IDs is available (see External links section). To accompany these reference disks were ADF files which were read by setup which in turn provided configuration information for the card. The ADF was a simple text file, containing information about the card's memory addressing and interrupts.

Although MCA cards cost nearly double the price of comparable non-MCA cards, the marketing stressed that it was simple for any user to upgrade or add more cards to their PC, thus saving the considerable expense of a technician. In this critical area, Micro Channel architecture's biggest advantage was also its greatest disadvantage, and one of the major reasons for its demise. To add a new card (video, printer, memory, network, modem, etc.) the user simply plugged in the MCA card and inserted a customized floppy disk (that came with the PC) to blend the new card into the original hardware automatically, rather than bringing in an expensively trained technician who could manually make all the needed changes. All choices for interrupts (an often perplexing problem) and other changes were accomplished automatically by the PC reading the old configuration from the floppy disk, which made necessary changes in software, then wrote the new configuration to the floppy disk. In practice, however, this meant that the user must keep that same floppy disk matched to that PC. For a small company with a few PCs, this was annoying, but practical. But for large organizations with hundreds or even thousands of PCs, permanently matching each PC with its own floppy disk was logistically unlikely or impossible. Without the original, updated floppy disk, no changes could be made to the PC's cards. After this experience repeated itself thousands of times, business leaders realized their dream scenario for upgrade simplicity did not work in the corporate world, and they sought a better process.

Data transmission

The basic data rate of the Micro Channel was increased from ISA's 8 MHz to 10 MHz. This may have been a modest increase in terms of clock rate, but the greater bus width, coupled with a dedicated bus controller that utilized burst mode transfers, meant that effective throughput was up to five times higher than ISA. For faster transfers the address bus could be reused for data, further increasing the effective width of the bus. While the 10 MHz rate allowed 40 MB/s of throughput at 32-bit width, later models of RS/6000 machines increased the data rate to 20 MHz, and the throughput to 80 MB/s.[4] Some higher throughput functions of the Micro Channel bus were available to RS/6000 platform only, and were not initially supported on cards operating on an Intel platform.[5]

With bus mastering, each card could talk to another directly. This allowed performance that was independent of the CPU. One potential drawback of multi-master design was the possible collisions when more than one card would try to bus master, but Micro Channel included an arbitration feature to correct for these situations, and also allowed a master to use a burst-mode. Micro Channel cards had complete control for up to 12 milliseconds. This was long enough to permit the maximum number of other devices on the bus to buffer inbound data from over-runnable devices like tape and communications.

Multiple bus-master support and improved arbitration mean that several such devices could coexist and share the system bus. Micro Channel bus-master-capable devices can even use the bus to talk directly to each other (peer to peer) at speeds faster than the system CPU, without any other system intervention. In theory, Micro Channel architecture systems could be expanded, like mainframes, with only the addition of intelligent masters, without periodic need to upgrade the central processor.

Arbitration enhancement ensures better system throughput since control is passed more efficiently. Advanced interrupt handling refers to the use of level-sensitive interrupts to handle system requests. Rather than a dedicated interrupt line, several lines can be shared to provide more possible interrupts, addressing the ISA-bus interrupt line conflict problems.

All interrupt request signals were "public" on Micro Channel architecture permitting any card on the bus to function as an I/O processor for direct service of I/O device interrupts. ISA had limited all such processing to just the system's CPU. Likewise, bus master request and grant signals were public, such that bus attached devices could monitor latency to control internal buffering for I/O processors. These features were not adopted for PCI, requiring all I/O support to come uniquely from the system board processor.

The final major Micro Channel architecture improvement was POS, the Programmable Option Select, which allowed all setup to take place in software. This feature is taken for granted now, but at the time setup was a huge chore for ISA systems. POS was a simple system that included device IDs in firmware, which the drivers in the computer were supposed to interpret. (This type of software-configuration system is known as plug and play today.) The feature did not really live up to its promise; the automatic configuration was fine when it worked, but it frequently did not - resulting in an unbootable computer - and resolving the problem by manual intervention was much more difficult than configuring an ISA system, not least because the documentation for the MCA device would tend to assume that the automatic configuration would work and so did not provide the necessary information to set it up by hand, unlike ISA device documentation which by necessity provided full details (however having to physically remove and check all IRQ settings, then find and set the new IRQ for a new device—if a suitable one was available—for ISA was no fun at all, and beyond many users... it is obvious why the attempt was made to move to software arbitrated configuration, and why this was to later succeed in the form of PnP.)

Reception

In November 1983 The Economist stated that the IBM PC standard's dominance of the personal computer market was not a problem because "it can help competition to flourish". The magazine predicted that[6]

IBM will soon be as much a prisoner of its standards as its competitors are. Once enough IBM machines have been bought, IBM cannot make sudden changes in their basic design; what might be useful for shedding competitors would shake off even more customers.

Micro Channel architecture was first introduced at the launch of the PS/2 range in 1987, with three out of four of the new machines featuring it.[NB 2] Its use in IBM spread to the RS/6000, AS/400, and eventually to the IBM 9370 systems - smallest members of the System/370 range.[7][8]

IBM licensed the architecture to other companies for one to five percent of revenue.[9] Tandy Corporation was the first to ship a Micro Channel-based computer, the 5000 MC, but company head John Roach said "I'm surprised anybody at all would want it"; Tandy only sold the computer, he said, because there was some demand for it.[10] NCR Corporation adopted Micro Channel comprehensively - they designed and built high-performance personal computer, workstation and server platforms supporting it, including their own Micro Channel architecture-based logic componentry, including SCSI, graphics, networking, and audio. A small number of other manufacturers, including Apricot, Dell, Research Machines, and Olivetti adopted it, but only for part of their PC range.

Despite the fact that MCA was a huge technical improvement over ISA, it soon became clear that its introduction and marketing by IBM was poorly handled. IBM had strong patents on Micro Channel architecture system features, and required Micro Channel system manufacturers to pay a licence fee - and actively pursued patents to block third parties from selling unlicensed implementations of it. The PC clone market did not want to pay royalties to IBM in order to use this new technology, and stayed largely with the 16-bit AT bus, (embraced and renamed as ISA to avoid IBM's "AT" trademark) and manual configuration, although the VESA Local Bus (VLB) was briefly popular for Intel '486 machines.

For servers the technical limitations of the old ISA were too great, and, in late 1988, the "Gang of Nine", led by Compaq, announced a rival high-performance bus - Extended Industry Standard Architecture (EISA). This offered similar performance benefits to Micro Channel, but with the twin advantage of being able to accept older ISA boards and being free from IBM's control.

For several years EISA and Micro Channel battled it out in the server arena, but, in 1996, IBM effectively conceded defeat, when they themselves produced some EISA-bus servers.[11] In 2001 IBM executive Robert Moffat said that of the company's mistakes in the PC market, "the most obvious one is Micro Channel".[12]

Within a few years of its arrival in 1992, PCI had largely superseded Micro Channel, EISA, and VLB.

Cards

Expansion cards for the Micro Channel bus typically targeted high-end graphic workstation or server requirements, with SCSI, Token Ring, Ethernet, IBM 5250 and IBM 3270 connections.

Roland MPU-IMC; second revision with IRQ jumpers
ChipChat 16 with software-controlled IRQ selection

Sound cards

Very few MCA sound cards were ever produced. Some examples include:

See also

Notes

  1. ^ Use of the ISA bus outside of machines employing the 80x86 CPU family was rare. Notable non-x86 hardware that used the ISA bus include the IBM RT PC, BeBox, some Apollo/Domain workstations, and some members of the Digital Equipment AlphaServer line.
  2. ^ Models 50, 60 and 80 - the model 30 was ISA

References

  1. ^ "IBM Wild Duck Flies South", John C. Dvorak, 4/09/2001
  2. ^ "Why MCA?"
  3. ^ "82C611, 82C612 MicroCHIPS: Micro Channel Interface Parts". Chips and Technologies.
  4. ^ RISC System/6000 POWERstation/POWERserver 580
  5. ^ Infoworld March 5, 1990, p1
  6. ^ "Can Anybody Tackle IBM?". The Economist. 1983-11-26.
  7. ^ "...enormous numbers of remote IBM MicroChannel/370 (9371) systems..." About z/VSE
  8. ^ Micro Channel 370 Announcement Letter Number 190-141 dated September 5, 1990
  9. ^ Lewis, Peter H. (1988-04-24). "Introducing the First PS/2 Clones". The New York Times. Retrieved 6 January 2015.
  10. ^ Lewis, Peter H. (1988-08-02). "PERSONAL COMPUTERS; Tandy Tries to Keep Things Easy". The New York Times. p. C10. ISSN 0362-4331. Retrieved 2020-03-11.
  11. ^ "IBM PC Server 520 -- New 166MHz SMP Models and Feature Enhancements". IBM. June 18, 1996. Retrieved 2010-01-31.
  12. ^ Moffat, Robert (2001-09-04). "IBM's PC: Then and Now". PC Magazine (Interview). Interviewed by Michael J. Miller. Archived from the original on 2001-11-06. Retrieved 2020-04-02.
  13. ^ "AdLib Music Synthesis Card (for MCA)".
  14. ^ a b "ChipChat Sound Card Homepage".
  15. ^ a b "List of Creative Sound Blaster Products". Archived from the original on April 24, 2018.
  16. ^ "M-Audio Capture and Playback Adapter/A (M-ACPA)".
  17. ^ "Audiovation".
  18. ^ "Ultimedia Audio Adapter 7-6".
  19. ^ "Reply Sound Card".
  20. ^ "COMPUTERCRAFT - PS/2 FAQ Version 5.4".
  21. ^ "SoundPiper".