Diskussion:Behavior Driven Development
Erscheinungsbild
In den Beispielen in Szenario 1 und 2 ist die Vorbedingung aus dem Englischen "given"
* Given a customer previously bought a black sweater from me * and I currently have three black sweaters left in stock * when he returns the sweater for a refund * then I should have four black sweaters in stock
übersetzt worden in "Wenn"
* Wenn ein Kunde eine schwarze Hose kauft * und wir 3 schwarze Hosen im Lager haben, * wenn er die Hose zurückgibt und dafür einen Gutschein erhält, * dann sollten wir 4 schwarze Hosen im Lager haben.
In Gherkin-deusch wird die vorbedingung "given" übersetzt in "gegeben". Dies ist zwar nicht so gut lesbar wie die aktuelle übersetzung mit "Wenn", dafür kann man im text besser unterscheiden zwischen Vorbedingung "given" und Aktion "wenn".