„Wikipedia Diskussion:Importwünsche“ – Versionsunterschied
vorher Benutzer:Raymond @ 20. Apr 20:56 - 12 nach Wikipedia Diskussion:Übersetzungen/Importwünsche/2008, Wikipedia Diskussion:Übersetzungen/Importwünsche/2007 |
|||
Zeile 219: | Zeile 219: | ||
:Zum Artikel-Duplizieren braucht man das Transwiki-Recht, das Admins von Hause aus haben. Leider gibt es einen Bug, der das Duplizieren nicht ermöglicht. Ich arbeite daran. |
:Zum Artikel-Duplizieren braucht man das Transwiki-Recht, das Admins von Hause aus haben. Leider gibt es einen Bug, der das Duplizieren nicht ermöglicht. Ich arbeite daran. |
||
: Der Import aus externen Quellen mittels einer XML-Datei erfordert das <tt>importupload</tt>-Recht, das meines Wissen nach auf keinem Wiki vergeben ist. Hintergrund sind die Möglichkeiten, dass ein böser Importeur die XML-Datei in seinem Sinne „überarbeiten“ kann und dann manipuliert hochlädt. Damit wäre die Lizenz verletzt. — [[Benutzer:Raymond|Raymond]] [[Benutzer Diskussion:Raymond|<sup>Disk.</sup>]] [[Benutzer:Raymond/Bewertung|<sup>Bew.</sup>]] 20:56, 20. Apr. 2008 (CEST) |
: Der Import aus externen Quellen mittels einer XML-Datei erfordert das <tt>importupload</tt>-Recht, das meines Wissen nach auf keinem Wiki vergeben ist. Hintergrund sind die Möglichkeiten, dass ein böser Importeur die XML-Datei in seinem Sinne „überarbeiten“ kann und dann manipuliert hochlädt. Damit wäre die Lizenz verletzt. — [[Benutzer:Raymond|Raymond]] [[Benutzer Diskussion:Raymond|<sup>Disk.</sup>]] [[Benutzer:Raymond/Bewertung|<sup>Bew.</sup>]] 20:56, 20. Apr. 2008 (CEST) |
||
::Ich habe dieses Recht in WMF schon im Einsatz (bzw. schon Missbraucht...) gesehen. |
|||
::Betrachte mal [http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Log&limit=500&type=rights] und suche nach "Import". |
|||
::Dieses Gruppe (vergleiche [http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:ListGroupRights&uselang=en] (hier ist die Übersetzung verbuggt, darum der Link auf Meta)), und damit das Recht importupload, wird erstaunlich oft erteilt, z.B. auch an Admins die ja bereits das einfache Importrecht haben. |
|||
::-- [[Benutzer:MichaelFrey|MichaelFrey]] 18:20, 22. Apr. 2008 (CEST) |
Version vom 22. April 2008, 18:20 Uhr
Archiv |
Wie wird ein Archiv angelegt? |
Benutzerlinks in den Versionsgeschichten
das Problem mit den falschen Verweisen in den Versionsgeschichten, auf das Steschke hier hingewiesen hat, ist irritierend; ich zitiere ihn mal: "Die in der Versionsgeschichte enthaltenen Benutzerlinks zeigen auf die falschen Personen. Bestenfalls gibt es den Benutzer in der deWP nicht - im ungünstigsten Fall handelt es sich um einen falschen Benutzer. Könnten da die Programmierer noch etwas zaubern?" - Gruß --Rax post 05:33, 2. Feb. 2007 (CET)
Diese riesige Tabelle...
Ich finde die große Tabelle etwas ungünstig - zum einen ist sie nicht sehr Newbie-freundlich, zum anderen ist irgendwie unklar, wann wie was archiviert wird. Könnten wir nicht einen ähnlichen Baustein wie auf Hilfe:Benutzernamen ändern nutzen und alles wieder rausschmeißen, wenn der Benutzer den ersten Edit im Importwunsch getätigt hat? -- Complex 01:24, 20. Nov. 2007 (CET)
- Hab mich dann mal jetzt dieses "Problems" mittels der Del-Taste angenommen. ;) --STBR – !? 21:40, 2. Jan. 2008 (CET)
- Nya, das Problem sit ja wiederkehrend. Ich räum ja ab und an hinter mir wieder auf, aber ich vergess es auch - und andere halt genauso. Besonders Newbie-freundlich ist das jetzt wirklich nicht.-- Sarkana frag den ℑ Vampir 17:54, 18. Feb. 2008 (CET)
Import von Versionsgeschichten einstellen
Die Wikipedia in all ihren Sprachversionen ist doch ein Projekt, das in seiner Gesamtheit von der Wikimedia Foundation betrieben wird. Die deutsche Wikipedia z.B. ist kein externer Lizenznehmer. Es ist also meines Erachtens nicht nötig, innerhalb des gleichen Projekts bei Übersetzungen Versionsgeschichten zu importieren, um die GNU-FDL einzuhalten - vielmehr reicht es völlig, wenn im Zusammenfassungsfeld darauf hingewiesen wird, welcher Artikel in welcher Version übersetzt wurde. Die Versionsgeschichte kann man dann dort problemlos nachlesen. Die GNU-FDL wird so eingehalten, denn es ist die Wikipedia, in der sich die Übersetzung befindet, und die Wikipedia, in der man die Versionsgeschichte nachlesen kann. Meistens wird innerhalb der WP ja auch munter übersetzt, ohne den ganzen Versionsgeschichten-Tanz. Ich schlage daher vor, den Import von Versionsgeschichten, wie er hier betrieben wird, einzustellen. Gestumblindi 03:20, 4. Feb. 2008 (CET)
- Definitiv Nein. Es werden von jedem Projekt separate Datenbank- und HTML-Dumps für Drittnutzer bereitgestellt (und auch extensiv genutzt), in denen dann keinerlei Link mehr zu dem Projekt vorhanden ist, aus dem heraus übersetzt wurde. Damit ist die GFDL verletzt. Dass munter hin- und herübersetzt wird ohne zu importieren ist kein Grund, damit ganz aufzuhören, sondern vielmehr die Bestrebungen zu verstärken und die Übersetzer zu sensibilisieren. — Raymond Disk. Bew. 10:42, 4. Feb. 2008 (CET)
- ACK. Hinzu kommt noch, dass wir uns nicht darauf verlassen können, dass der Ursprungsartikel der Quell-Wikipedia dort nicht gelöscht oder verschoben wird. --Complex 11:51, 4. Feb. 2008 (CET)
Na gut, wenn es denn sein muss... was soll ich jetzt mit all den Sachen machen, die ich im Laufe der Jahre aus der englischen Wikipedia übersetzt habe, nie mit Versionsgeschichten-Import? Für alle einzeln nachträglichen Import beantragen? Oder ist jemand, dem der Versionsimport am Herzen liegt, so nett, und macht das mal bei den Sachen, die auf meiner Benutzerseite unter Von mir aus der englischen Wikipedia übersetzt: stehen? Das dürften die wichtigsten/grössten Artikel sein, sonst gibt es nicht viel, wohl noch ein paar Stubs... wenn das jemand auf sich nimmt, bin ich dann dafür in Zukunft auch so nett und beantrage immer vor dem Übersetzen Versionsimport hier :-) - auch wenn ich am Sinn der Sache eigentlich immer noch zweifle. Eigentlich ist ja die ganze Wikipedia ein einziger grosser Verstoss gegen die GNU-FDL, die höchst offensichtlich nicht für ein solches Projekt konzipiert wurde und ungeeignet ist. Der bürokratische Overhead der erzeugt wird, wenn man versucht, sich stets und streng an sie zu halten, ist beträchtlich und widerspricht eigentlich dem Geist möglichst einfacher Verbreitung freien Wissens. Aber da kann ich ja wohl nichts dagegen machen, und ihr auch nicht. Gestumblindi 00:21, 10. Feb. 2008 (CET)
- In diesem Zusammenhang finde ich doch noch erwähnenswert, was h-stt, der anscheinend Jurist ist, unter Wikipedia_Diskussion:WikiProjekt_Rechtsgutachten_2008#Unrealistische_Hoffnungen geschrieben hat:
- Mein Ansatz ist es, die Präambel ernst zu nehmen und den Sinn der Norm (freie Verfügbarkeit der Inhalte) über irgendwelche semantischen Spekulationen zu stellen. (...) (weiter unten:) Die GFDL wurde von der FSF entworfen, um eine Lizenz für Handbücher und andere Dokumentation zu haben, die zur GPL ihres Kernarbeitsbereiches, der Software, passt. Präambel und Struktur der GFDL geben deshalb zwei Grundsätze wieder: Sie soll im Print-Bereich das Erstellen, Weitergeben und Verändern *freier Inhalte* mit viralem *copyleft-Charakter* ermöglichen. Alles andere sind Details, die sich aus dem damaligen technischen und sozialen Umfeld ergeben.
- Ich hoffe, man wirft mir jetzt nicht vor, das aus dem Zusammenhang zu reissen, aber ich denke, dass es doch darum geht: als die GNU-FDL geschaffen wurde, war das Ziel bestimmt nicht, Mitarbeitern an einem Projekt freien Wissens das Leben mit aufwendiger Meta-Arbeit an Versionsgeschichten schwer zu machen, von der letzten Endes niemand etwas hat. Ein Projekt wie die Wikipedia war schlicht nicht im Visier der GNU-FDL. Vielleicht könnten wir es uns ja leisten, sie mehr ihrem Geist und weniger dem (in seiner Anwendbarkeit auf die Wikipedia eh zweifelhaften) Buchstaben gemäss auszulegen. Gestumblindi 21:16, 12. Feb. 2008 (CET)
- Nein, das können wir uns nicht leisten. Der Autor des en-Artikels könnte nämlich dich verklagen, wenn du seine Texte nicht lizenzkonform weiternutzt (übersetzen ist auch eine Art der Weiternutzung). Das ist das selbe wie beim Verschieben von Artikeln. Per Copy & Paste wäre das eine URV. Deshalb gibt es den Verschiebe-Knopf. -- Chaddy - DÜP 21:40, 12. Feb. 2008 (CET)
- Ich halte den systematischen Import für Overkill und gegenüber den Admins aufgrund der ungeheuren Menge an Übersetzungen für unzumutbar. Außerdem haben wir (noch bis zur Konsolidierung im Rahmen des SUL) Kollisionsgefahren mit gleichnamigen Accounts auf anderen Projekten. Mir persönlich reicht ein Link auf die Versionsgeschichte der Vorlage in Z+Q, kann es aber empfehlen, zusätzlich den vollen Text der Vorlage und die Versionsgeschichte in die erste Fassung des Artikels zu kopieren, und im nächsten Edit wieder rauszuschmeißen und durch die Übersetzung zu ersetzen. --h-stt !? 19:14, 14. Feb. 2008 (CET)
- Gut, dann mach ich das in Zukunft bei neuen Artikeln so, wie von h-stt empfohlen - auf diese Weise muss ich immerhin nicht warten, bis ein Admin die Versionsgeschichte "importiert" hat, wenn ich spontan Lust habe, etwas zu übersetzen. Es kommt allerdings auch vor, dass man einen Artikel bloss um einen Abschnitt oder andere Teilinhalte aus einer anderssprachigen Wikipedia ergänzt. Da werde ich es beim Verweis auf die Originalversion belassen, denke ich. Wie es scheint, landen eh nur die allerwenigsten Übersetzungen hier beim "Versionsimport", das ist wohl ein Kampf gegen Windmühlen. Das von Chaddy genannte Risiko Der Autor des en-Artikels könnte nämlich dich verklagen sehe ich als extrem minimal an - 99,9% der Wikipedia-Autoren kämen doch nicht im Traum darauf, einen anderen Wikipedia-Autor wegen solcher Formalien zu verklagen; das ist absurd.
- Die allermeisten haben eh keine Ahnung von diesen Feinheiten der GNU-FDL und wollen sich auch nicht damit befassen, sondern lieber Artikel schreiben. Sie freuen sich, wenn ihre Arbeit übersetzt wird. Beispielsweise wurde mein Artikel über Amanz Gressly in die niederländische Wikipedia übersetzt - selbstverständlich ohne Versionsimport etc., es steht sogar bloss Vertaald uit de: an 2. Stelle in der Versionsgeschichte - das ist mir egal. Ich freue mich, dass meine Arbeit so grossen Anklang gefunden hat, dass man den Artikel übersetzte. Und einem Klagefreudigen, der Ahnung hat, müsste dann auch bewusst sein, dass eine solche Klage keineswegs mit Sicherheit von Erfolg gekrönt wäre - wie weit die GNU-FDL z.B. in Deutschland überhaupt gültig ist und wie ihre Formalien auf die Wikipedia anwendbar sind, ist ja alles andere als geklärt. Darum würde selbst der hypothetische klagefreudige Formalist aus Kostenscheue letzten Endes wohl darauf verzichten. Gestumblindi 21:50, 14. Feb. 2008 (CET)
- Ich stehe Übersetzungen ja generell skeptisch gegenüber, das Vertrauen in die Kompetenz des Autors aus anderen Projekten ist IMHO ein kritischer Faktor. Aber gerade wurde ein exzellenter Artikel von mir in die fr-WP übersetzt und ein weiterer, der hier zZ für exzellent kandidiert. Selbstverständlich ohne Versionsgeschichte, ohne Import - aber immerhin mit einem Link auf die Version, die zunächst als Vorlage diente. Mir als Hauptautor reicht das völlig, warum sollte ich die beiden Bearbeiter auf fr verklagen? --h-stt !? 22:00, 14. Feb. 2008 (CET)
Ich habe jetzt zum ersten Mal einen Artikel nach dem von h-stt oben angeregten Vorgehen übersetzt: Rosemary Kyburz. H-stt schrieb weiter oben: Mir persönlich reicht ein Link auf die Versionsgeschichte der Vorlage in Z+Q, kann es aber empfehlen, zusätzlich den vollen Text der Vorlage und die Versionsgeschichte in die erste Fassung des Artikels zu kopieren, und im nächsten Edit wieder rauszuschmeißen und durch die Übersetzung zu ersetzen. - hab nun in die erste Version des übersetzten Artikels den Originaltext und die Versionsgeschichte mit hineinkopiert (die Übersetzung selbst auch bereits) und dann wieder entfernt. Wenn wir uns auf dieses Vorgehen als genug GNU-FDL-freundlich einigen können, können wir den extrem aufwendigen und nur von Administratoren durchführbaren, willige Übersetzer also ernstlich behindernden Versionsimport nun doch endlich einstellen (und wie gesagt: sonst macht das eh kaum eine Wikipedia!) Gestumblindi 01:35, 14. Apr. 2008 (CEST)
- Andere Wikipedias machen Übersetzungen aber auch viel formaler als wir. Schau dir mal das französische oder englische Pendant zu Übersetzungen an. Mich irritiert zumindest das jeder externe Verwender einfach nur einen Link setzten muß und dann alles erfüllt hat (das halte ich jedenfalls für nicht ausreichend), intern aber bei Übersetzungen Importe nötig sind. Fest steht jedenfalls, das die GFDL nur dann wortgetreu eingehalten werden kann, wenn der erfolgt. Anders als die Software beim Fork ist MediaWiki schließlich nicht in er Lage die geforderten Hautautoren zu nennen. Aber bei Übersetzungen finde ich das alles nicht schlimm. Extrem ärgerlich wird die ganz Geschichte wenn man Artikel trennen will, oder völlig unterschiedliche Artikel zusammenführen.-- Sarkana frag den ℑ Vampir 04:05, 14. Apr. 2008 (CEST)
Gedankenspiel: Es gibt Werkzeuge, die anhand der Versionsgeschichte eine Autorenliste generieren. Ist die Versionsgeschichte des fremdsprachigen Artikels jedoch nur in der Erstversion im Text vorhanden, funktionieren diese Werkzeuge nicht. Würde man nun den gesamten Artikel (also mit allen Versionen) online spiegeln, so hat man zwar die ursprünglichen Autorennamen, kann aber in der Regel nicht sagen, wer von denen die Hauptautoren des Artikels waren. Wie ich es auch drehe, der Versionsimport scheint mir notwendig. --32X 11:16, 15. Apr. 2008 (CEST)
- Dann sollte sich mal wer WP:Ü vornehmen, die Seite ist ein heilloses Chaos aus widersprüchlichen Informationen die den Import als nützliches, aber eigentlich irrelevantes Werkzeug beschreibt.-- Sarkana frag den ℑ Vampir 13:27, 16. Apr. 2008 (CEST)
Frage
Darf eigentlich die Seite, auf die man den Import erbittet, noch nicht beschrieben sein? Oder hab ich da was falsch verstanden?-- RedSolution Howlin' at the Moon Lästere! 19:53, 12. Feb. 2008 (CET)
- Es ist wesentlich einfacher, wenn die Seite noch nicht existiert. Falls du einen Artikel schon im Benutzernamensraum übersetzt hast und nachträglich die Versionsgeschichte importiert haben willst, kannst du den Quelltext sichern, die Seite übersetzen lassen, die Seite anschließend importieren lassen und die gesicherte Übersetzung wieder drüberkopieren. Wenn das nicht geht, lässt sich das mit dem Import trotzdem regeln, ist aber für die Administratoren mehr Arbeit und führt zu Versionsgeschichten mit Überschneidungen, die verwirrend aussehen. --Entlinkt 19:58, 12. Feb. 2008 (CET)
- 'Kay, danke-- RedSolution Howlin' at the Moon Lästere! 22:17, 12. Feb. 2008 (CET)
zu kompliziert
Kommentare der abarbeitenden Admins wie Du meintest sicherlich einen nachträglichen Import der englischen Versionen unter die deutsche Übersetzung. Bitte sag das in Zukunft dazu. Ich hab das jetzt mal gemacht, aber es wäre fast in die Hose gegangen. --Entlinkt (A) 22:08, 22. Feb. 2008 (CET) überzeugen mich aufs neue davon, daß das zu kompliziert gehalten ist. Gibt es denn wirklich kien Möglichkeit das newbie-freundlicher zu machen? Newbie im Sinne von neu beim Importwunsch, betrifft dabei ja teils sogar alte Hasen. Der Hinweis auf nen nachträglichen Import ist ja nicht mal verpflichtend - auch wenn er zweifellos sinnvoll ist.-- Sarkana frag den ℑ Vampir 13:21, 23. Feb. 2008 (CET)
- Seh ich auch so. Eine Sache wäre eine bessere Erläuterung im Hilfe-Text oben ("Wenn Du den Artikel schon geschrieben hast, so...", "Wenn Du ihn noch schreiben willst, dann...". Weiterhin denke ich, dass so eine Vorlage wie Vorlage:Renameuser sinnvoll wäre. --Complex 13:27, 23. Feb. 2008 (CET)
- Als Erstes würde ich die Tabelle abschaffen. Sieht zwar nett aus, ist aber im Quelltext unübersichtlich und es kommt immer wieder zu unbeabsichtigten Syntaxfehlern. Stattdessen könnte es Abschnitte geben, für jeden neuen Importwunsch einen neuen Abschnitt. Als Nächstes würde ich vorschlagen, gewöhnliche und nachträgliche Importwünsche deutlicher unterscheidbar zu machen. Nicht nur für die Übersetzer, sondern auch für die importierenden Admins ist die jetzige Situation verwirrend, weil die Vorgehensweise völlig unterschiedlich ist. Bei einem gewöhnlichen Importwunsch importiert man die Seite, verschiebt sie, löscht ggf. noch die Weiterleitung und deaktiviert die Kategorien. Bei einem nachträglichen Import muss man die Versionsgeschichte auf Überschneidungen prüfen, sicherstellen, dass die letzte aktive Version eine übersetzte ist, ggf. noch eine Versionslöschung vornehmen und darf die Seite keinesfalls aus dem Artikelnamensraum verschieben.
- Vorschläge:
- Aufteilung der Seite in zwei große Rubriken für gewöhnliche und nachträgliche Importwünsche, in jeder Rubrik wiederum ein eigener Abschnitt für jeden Importwunsch.
- Keine Aufteilung, stattdessen deutliche und leicht verständliche Hinweise zu den unterschiedlichen Vorgehensweisen. Hätte den Vorteil, dass man wie auf der Wikipedia:Vandalismusmeldung mit Preloads arbeiten könnte. Könnte so aussehen, dass es am Anfang der Seite zwei prominente Links gibt („Neuen Importwunsch melden“, „Nachträglichen Importwunsch melden“), die ein Formular mit einer leeren Vorlage öffnen, die man nur noch ausfüllen muss. Abschicken führt zu einem neuen Abschnitt am Ende der Seite.
- --Entlinkt 14:36, 23. Feb. 2008 (CET)
- ACK. Ich würd's ja machen und hab mal angefangen, in meinem BNR zu basteln, allerdings bin ich dann bei dem ganzen Preload-Kram ausgestiegen - ist mir zu kompliziert ;). --Complex 16:16, 23. Feb. 2008 (CET)
Okay, nachfolgend mein Senf...
Die aktuelle Diskussion verfolge ich als aktiver Benutzer mit Aufmerksamkeit und deswegen habe ich ein wenig drüber nachgedacht; bei ihrer Auswertung und eventuellen Modifikationen sollten folgende Punkte nicht unberücksichtigt bleiben.
- Übersichtlichkeit – es sollte auf Anhieb erkennbar sein, welche Importwünsche offen sind und welche bereits realisiert wurden. Derzeit ist es nur möglich, zwischen nichtimportierten Artikeln und fertiggestellten, die bereits in den ANR verschoben wurden und deren Verschieberest man schon entsorgte, zu unterscheiden, falls ein erl. in der vierten Tabellenspalte eingetragen ist.
- Mithilfe erwünscht! Ein Nebeneffekt der Tabelle ist es, daß andere Benutzer zufällig vorbeikommen und eventuell auf meine angefangene Übersetzung aufmerksam werden und ggf. den einen Halbsatz fertigübersetzen, mit dem ich Probleme habe. Oder, ich kann anderen Benutzern für deren Übersetzungsprojekte behilflich sein, indem ich dort fehlende Bilder eventuell auf Commons hochlade. Oder ein Infoboxexperte setzt diese in eine halbfertige Übersetzung ein, weil der Übersetzer sich mit der Syntax nicht auskennt und das ganze erst einmal auskommentiert hat (um es mangels Ahnung vor Verschieben in den ANR komplett zu löschen). Aus diesem Grunde etwa steht von mit derzeit recht weit oben der Artikel Benutzer:Matthiasb/Castle Lake (Kalifornien), in dem es zwei drei Abschnitte gibt, an denen ich hängen geblieben bin.
- Vermeidung von Redundanz und doppelter Arbeit! Der Zweck der Tabelle ist es auch, zu vermeiden, daß mehrere Benutzer an ein und demselben Thema herumschreiben und letztlich der schnellste das Lemma belegt und bei dem/den anderen damit Frustration schafft, insbesondere, wenn ein deutlicher Qualitätsunterschied besteht. (Ich persönlich hätte jedenfalls keine Hemmungen, einen Zwei-Satz-Ortsstub schnelllöschen zu lassen, um meinen Artikelentwurf Oak Park (Illinois) dorthin verschieben zu lassen, wenn mir während der Bearbeitungszeit so etwas passiert wäre.) Von daher sollten halbfertige Artikel solange gelistet bleiben, bis sie in den ANR verschoben werden. (Ich nenne das hier mal flapsig vorläufiges Urheberrecht, in Anlehnung an den vorläufigen Geschmacksmusterschutz für auf in Deutschland auf Messen und Ausstellungen vorgestellten Produktneuheiten.)
- Hinsichtlich der Problematik, daß manche Benutzer ihre Einstellungen nach Verschieben in den ANR nicht entfernen und die Tabelle unnötig lang ist, sollte man diese höflich auf ihrer Diskuseite an's Aufräumen erinnern, der Hinweis dazu wird vielleicht oft übersehen oder vergessen.
- Hinsichtlich der Problematik der nachträglichen Importe ist eine nicht nur optische Trennung sinnvoll – der Versionsimport erfordert besondere Aufmerksamkeit, die an unterschiedliche Umstände anknüpft:
- Eins-zu-Eins-Übersetzung von Artikeln, die danach weder in DE noch der Fremd-WP bearbeitet wurden -> Import aller Versionen einschließlich der Wiederherstellung aller DE:WP-Bearbeitungen.
- Die Übersetzung liegt schon geraume Zeit zurück, der Artikel wurde in DE seitdem noch bearbeitet, ist aber im Ausgangs-Wiki unverändert. -> wie vor
- Die Übersetzung liegt schon geraume Zeit zurück und wurde im Fremd-Wiki noch bearbeitet, diese Änderungen sind in DE:WP nicht berücksichtigt -> Import aller Versionen bis zur Erstversion der Übersetzung.
- Die Übersetzung liegt schon geraume Zeit zurück und wurde sowohl im Fremd-Wiki als auch in DE:WP noch bearbeitet, ohne daß die späteren Versionen auf der Fremdversion beruhen -> Import wie vor.
- Die Übersetzung liegt schon geraume Zeit zurück und wurde sowohl im Fremd-Wiki als auch in DE:WP noch bearbeitet, wobei auch später DE-Bearbeitungen eigentlich Übersetzungen sind. Hier wäre zu beurteilen, ob Schöpfungshöhe vorliegt. Falls nein, dann Import wie vor, ansonsten wäre das der Fall, der laut Hilfe:Artikel zusammenführen vermieden werden soll, nämlich eine sich überschneidende Versionsgeschichte. (Wobei ggf. an anderer Stelle die Diskussion neu anzustoßen wäre, ob vorgenannte Regelung immer noch aktuell ist oder – ich vermute mal – vor langer WP-Zeit manifestiert wurde, weil es einer Handvoll WP-Puristen zu umständlich oder zu unübersichtlich war; dies sollte aber hinsichtlich der Urheberrechtsproblematik und der Lizenzierung der Inhalte keine Rolle spielen. Oder, maW: Falls es keine technischen Einschränkungsgründe gibt, sollte diese Regelung aufgelassen werden!)
- Newbys: Für Neulinge ist die Tabellensyntax problematisch und auch die entsprechende Hilfedatei ist eigentlich nicht OMA-tauglich. (Selbst ich habe nach nunmehr fast zwei angemeldeten Wikijahren völlig überrascht vor einigen Tagen entdeckt, daß + nach | folgt bewirkt, daß der darauffolgende Inhalt als Überschrift fett mittig in die Tabelle gesetzt wird.) Ggf. wäre vielleicht die Einbindung der Importwünsche über Vorlagen sinnvoll. (Ich behaupte mal einfach: Vorlagen ausfüllen kann jeder Idiot.Disclaimer: Kein Verstoß gegen WP:KPA beabsichtigt.) Warum also nicht die Tabelle ersetzen durch eine Vielzahl von (gutdokumentierten) Vorlageneinbindungen, durch welche die Tabelle erzeugt wird.
Wenn der Benutzer statt
|- | [[:en:Test]] | [[Benutzer:Matthiasb/Test]] | --~~~~ |
etwa nur als letztes in eine Reihe von Vorlagenaufrufen einsetzen müßte:
{{Import|en|Test|Matthiasb/Test|--~~~~~|}}
ist das weitaus weniger fehleranfällig. Außerdem, mit einem kleinen switch könnte man per DEFAULT für die nicht importfähigen WPe gleich die Belehrung in der vierten Spalte erzeugen, daß der Import derzeit nur aus EN, PL, FR, ... etc. möglich ist.
Testweiser Vorlagenaufruf (der Entwurf zur Vorlage ist auf meiner Unterseite Benutzer Matthiasb/Vorlage:Test):
{{Benutzer:Matthiasb/Vorlage:Test|en|Boston Public Library|Benutzer:Matthiasb/Boston Public Library|--~~~~|}}
liefert Zum Fehler: Ungültige Zeitangabe hatte der Ort Vorlage:Metadaten Einwohnerzahl en Einwohner.
Die von mir begonnene Zusammenfassung mehrerer Importwünsche in einer Tabellenzeile damit nicht mehr möglich ist, was die Tabelle optisch verlängert. (Ich bin aber sicher, die Leute hier hätten auch dafür eine Lösung).
Falls in den nächsten zwei oder drei Tagen keine ablehnende Meinung kommt, würde ich beginnen, diesen Ansatz umzusetzen und das Layou zu verbessern, sowie eine Einbindung in die Hauptseite auszudenken. Falls diese Lösung jedoch nicht auf Zustimmung stößt, wären meine weiter oben gemachten Hinweise trotzdem sinnvoll. --Matthiasb 21:03, 24. Feb. 2008 (CET)
- Die Franzosen haben ja ein schicke Seite für Übersetzungen. Da gibs sogar vVorlagen die zeigen wieweit die pübersetzung in etwa ist. Der Aufbau als solcher ist wirklich idiotensicher. Ich hab zwar den Eindruck, daß die nix importieren, aber die Art an die Übersetzung ranzugehen gefällt mir - auch wenn mir klar ist, daß die Franzosen (nicht ganz zu unrecht ^^) als sehr verspielt gelten. Ich find allgemein, das bei uns kien System drin ist. Mal ehrlich, die Seite hier zu finden ist nicht ganz ohne, die "Bedienung" erst recht. Der ganze übersetzungskram ind er deutschen WP wirkt ien bissl wie ein Überbleibsel aus den Anfängen der WP, wo ne Handvoll Geeks alle Jubeljahre einen Artikel übersetzt hat. Der Ansatz von Matthiasb ist IMO zwar auch nicht ganz zufriedensstellend aber gegenüber jetzt ein riesen Fortschritt.(Der vorstehende, nicht signierte Beitrag stammt von Sarkana (Diskussion • Beiträge) 19:29, 3. Mar 2008) -- Sarkana frag den ℑ Vampir 22:20, 6. Mär. 2008 (CET)
- Ich denke mir also mal die Umsetzung aus und versuche das über's Wochenende zu realisieren. --Matthiasb 19:08, 6. Mär. 2008 (CET)
- Ein Versuch ist hier zu sehen: Benutzer:Matthiasb/Test --Matthiasb 16:30, 8. Mär. 2008 (CET)
- Ich habe das ganze nun mal umgesetzt. Aber das Wahre ist das nicht. --Matthiasb 18:29, 20. Mär. 2008 (CET)
Einfacher ?
Derzeit haben wir doch zwei unterschiedliche Situationen (benutzerseitige Tätigkeiten sind kursiv):
|
|
(Bitte korrigieren, falls ich einen Denkfehler machte!)
Hinzu kommen die Vollzugsmeldung in der Tabelle auf dieser Projektseite.
Ich frage, weil mir eine Idee gekommen ist, wie man das Verfahren vereinfachen und gleichzeitig lizenzrechtliche Probleme von Temporärkopien in BNR vermindern könnte:
- Wir legen zwei neue Wartungskategorien an:
Kategorie:Benutzer:Übersetzung in Arbeitnicht nötig geändert: --Matthiasb 17:26, 9. Mär. 2008 (CET)- Kategorie:Benutzer:Importwunsch
- Wer einen Artikel aus einer fremden Wikipedia übersetzen will,
- kopiert den Artikelquelltext auf seine Benutzerunterseite und setzt eine neuzuschaffende Vorlage:Artikelimport (Arbeitstitel) an den Anfang seines Werkes. Die Vorlage orientiert sich dabei an Vorlage:Temporärkopie, ggf. auch an Vorlage:Baustelle und verweist ähnlich zu Vorlage:Übersetzung mit Permalink auf die Version, die der Übersetzung zugrundeliegt und kategorisiert die Benutzerunterseite in die erstgenannte Kategorie.
- arbeitet munter drauf los, bis er fertig ist.
- verschiebt seinen Artikel in den ANR, wobei dieser automatisch in die zweite Wartungskategorie sortiert wird, ähnlich wie Vorlage:SLA den Eintrag in die Kategorie:Schnelllöschen bewirkt.
- der importierende Admin arbeitet die Wartungskategorie ab und setzt die Vorlage:Artikelimport auf die Diskussionsseite des Artikels.
Man müßte in die Vorlage einen Switch einbauen, der dafür sorgt, daß die Vorlage im BNR die Wirkung von Vorlage:Temporärkopie annimmt, im Artikelnamensraum die Einsortierung in die (ggf. unsichtbare) Kategorie:Importwunsch bewirkt und bei einer Eintragung auf der Diskussionsseite keine weitere Auswirkung hat. Der Importadmin müßte dann lediglich den nachträglichen Import der Fremdversionen bis zur übersetzten Version durchführen und den Baustein Artikelimport aus dem Artikelquelltext auf die Diskussionsseite verschieben.
An den Details müßte man natürlich noch etwas feilen, insbesondere am Vorgehen, wenn etwas nicht nach Schema geht (etwa mangelhafter Artikel ist im ANR schon vorhanden, gesperrtes Lemma, zuviele Fremdversionen...).
Inzwischen habe ich allerdings mal entsprechend der Diskussion weiter oben die Modifizierung des Tabellenverfahrens ausgearbeitet, siehe hierzu meine Unterseite Benutzer:Matthiasb/Test. Bevor das aber auf die Projektseite übetragen wird, sollte man abstimmen, welches Verfahren sinnvoll ist. Die Durchführung einer weiteren Änderung in einigen Wochen wäre wohl unnütze Zeitverschwendung. --Matthiasb 16:30, 8. Mär. 2008 (CET)
- Benutzer:Matthiasb/Test wäre natürlich die Lösung, die sich einfacher implementieren lässt, Dein neues Verfahren gefällt mir aber auf dem ersten Blick gut. Dennoch würde ich die jetzige Importwunschseite vorerst weiter beibehalten für Sonderwünsche usw. Sind weitere Nachteile des neuen Verfahrens bekannt? --Complex 20:27, 8. Mär. 2008 (CET)
- Die Argumente unnötige Wartungskategorie und Vorlagenwahn auf der LK-Seite... <duck und weg> --Matthiasb 20:31, 8. Mär. 2008 (CET)
Ja, ein kleiner Denkfehler. Die importierte Version braucht nicht gelöscht werden, man kanna auch einfach nur direkt die deutsche Version wiederherstellen, fällt also noch ein weiterer Schritt weg. --Ureinwohner uff 22:42, 8. Mär. 2008 (CET)
- Das heißt also, ein nachträglicher Import ist einfacher? --Matthiasb 17:26, 9. Mär. 2008 (CET)
Nebenwirkungen / Probleme
Ich habe über Nebenwirkungen nachgedacht. Ich kann mir eigentlich nur Fehlbedienungen vorstellen. Ich habe mal versucht, mich dumm zu stellen und bin die Arbeitsschritte des Benutzers durchgegangen, um Probleme aufzufinden. Vieles steht und fällt natürlich mit der Dokumentation des Verfahrens auf der Projektseite, die natürlich wegen Problemfällen aller Art bleiben soll.
- Benutzer kopiert den Text auf seine Unterseite, setzt aber keinen Baustein ein -> Artikel wird nicht importiert, wenn er ihn in den ANR verschiebt. Kein Unterschied zu bisherigen Fällen, in denen der Benutzer keine Importwunsch anmeldet. Lizenzproblem.
- Benutzer kopiert den Text unübersetzt in den Artikelnamensraum, setzt den Baustein ein -> Abarbeitender Admin sieht den unfertigen Artikel und verschiebt auf Benutzerunterseite. Problem: übereifrige SLA-Steller. Eine Frage der Dressur?
- Benutzer kopiert den Text auf Unterseite, stellt den Baustein ein, der Baustein ist aber fehlerhaft. -> Beim Abarbeiten muß der Importeur prüfen, ob die angegebenen Parameter stimmen. Prinzipiell kein Unterschied zur derzeitigen Lösung, da auch da falsche Angaben den korrekten Import verhindern. Fehlerquellen: Fremdlemma existiert nicht. Ergebnis: Import nicht möglich. -> Rückfrage beim Benutzer, ggf. Verschieben in BNR
- Der Benutzer führt das Verfahren mit einer nicht importfähigen WP durch. -> Import nicht möglich, die übersetzte Version und die Versionsgeschichte befindet sich auch nicht in der ersten Version des Artikels. Verursacht dasselbe Lizenzproblem, das bei einer Wikillion anderer übersetzter Artikel der Vergangenheit vorliegt. Vergrößerung der Altlast. Möglichkeit: Die Importmöglichkeit wird auf weitere WPen ausgeweitet, etwa alle mit mehr als 100.000 Artikel – ohne Volapük ;-)
- Der Import scheitert, etwa wegen der Länge der zu importierenden Versionsgeschichte. -> Import nicht möglich. Verursacht dieselbe Problematik wie bei den nichtimportfähigen Sprachversionen. Lösungsansatz: (vermutlich schon erfolgter?) Bugreport an Mediawiki, kommt Zeit kommt Rat. Dazu wäre es wahrscheinlich sinnvoll, diese Artikel irgendwo zu listen, damit sie nachträglich abgearbeitet werden können.
- Benutzer handelt nach Vorschrift, aber gewünschtes Lemma ist durch redundanten Artikel besetzt. Verschiebt er halt von Benutzer:Name/Lemmaname auf Lemma-Name -> Redundanzproblem. Soll der Admin nun den Artikel importieren oder die ältere Version löschen? Die Löschung des neuübersetzten Artikels ist auch nicht das Wahre und eine Rückverschiebung in den BNR löst das Redundanzproblem nicht. Problemfall ohne konkrete Lösungsmöglichkeit.
- Benutzer verschiebt irrtümlich in den falschen Namensraum. Artikel erscheint per Einstellungen in Vorlage nicht in der Wartungskategorie:Importwunsch und wird deswegen nicht importiert, sondern vergammelt irgendwo, bis ein Umherirrender zufällig drüberstolpert. Lösung: eventuell über Wartungsseite (Backlinkverfahren)
- Benutzerseitig läuft alles richtig, aber irgendwer entfernt den Baustein, bevor der Import durchgeführt wird. Selbe Situation wie bisher, wenn kein Importwunsch geäußert wurde. Außer der lizenzrechtlichen Problematik keine Nebenwirkungen, kann sobald es entdeckt wird, korrigiert werden --Matthiasb 17:26, 9. Mär. 2008 (CET)
Ähm, also kann sein ich raff das einfach nicht, aber das ist doch alles noch umständlicher. Ich soll erstmal fröhlich URV machen, das im BNR gammeln alssen, bis da ne Kat abgearbeitet wird, die dann auch wieder entfertn wird - oder auch vergessen zu entfernen, zwischenzeitlich macht da irgendwer Versionsimport, was dann BKs nach sich zieht usw. Kann ja sein ich bin doof, aber ich raff nicht wo der Vorteil ist. Optimal wäre etwas in der Art wie es Franzosen und Engländer machen, die Übersetzungen viel besser und allgemein zugänglich handhaben (wobei ich immer noch den Eindruck habe, wir sind die einzigen die dabei Versionen importierten o.O) - aber das reine Iportieren scheint mir momentan fast noch einfacher gelöst als im Vorschlag - nur das die Tabelle als solches alles andere als benuterfreundlich ist.-- Sarkana frag den ℑ Vampir 20:26, 10. Mär. 2008 (CET)
Vorgehen bei Übersetzungen wenn bereits Stub in :de:WP vorhanden?
Wie kann und soll in folgender Situation verfahren werden?
- In der de:WP ist ein praktisch inhaltsloser Stub oder redirect vorhanden
- Gut ausgebauter Artikel zum gleichen Thema soll für de:WP übersetzt werden
Zur Zeit ginge das nur, wenn ich den Stub erst auf ein anderes Lemma verschiebe, den zu übersetzenden Artikel über Importwünsche importieren lasse, übertrage, in den ANR verschiebe und dann mit dem deutschen Stub nach Hilfe:Artikel zusammenführen zusammenführe? Oder kann ich beim Eintragen des Importwunsches darauf hinweisen, dass ich den übersetzen Artikel mit einem bereits vorhandenen Stub zusammenführen will - normalerweise führt ja das Vorhandensein eines gleichnamigen Lemmas zur Ablehnung des Importwunsches. Konkret geht es mir gerade um den gut ausgebauten Artikel en:Thermogenin der mit dem Stub Thermogenin zusammengeführt werden soll. Ist aber kein Einzelfall, es gibt zahlreiche Stubs, die durch zu übersetzende Artikel ausgebaut werden können. Gruß, --Burkhard 12:54, 13. Apr. 2008 (CEST)
- Entweder du stellt LA für den Stub, der in diesem Fall sicher durchkommt - im Grunde könnte fast ein SLA funktionieren. Oder aber du läßt direkt in den ANR importieren (was aber Zwecks revert und so erklärungsbedürftig ist), und Überträgst hinterher die Übersetzung mit C&P - in dem Fall lizenzkonform, weil die Versionen sind ja vorhanden und die Übersetzung von dir. Am einfachsten ist wohl Stub löschen.-- Sarkana frag den ℑ Vampir 04:14, 14. Apr. 2008 (CEST)
- Hmm, Löschen find ich eher problematisch - LA: dauert mindestens 7 Tage, SLA: ich brauche mehrere Tage für die Übertragung, in denen der Stub nicht verfügbar wäre. Ich hab meinen Importwunsch für Thermogenin mal nach der zweiten Methode (Import und anschließender revert im ANR) eingestellt. Danke --Burkhard 13:57, 14. Apr. 2008 (CEST)
- Hmm, davon möchte ich abraten. die Versionsgeschichten beider Artikel ([1], [2]) wären dann ein heilloses durcheinander. Klar, die GFDL sollte gewahrt bleiben, aber Difflinks wären eher chaotisch, glaubich. Mein Angebot wäre, den Artikel in Deinen BNR zu parken, Du übersetzt ihn und stellst bei Fertigstellung SLA oder LA auf den existierenden Stub. Qualitätsdiskussionen könnt ihr ggf. in der passenden Redaktion klären. Weitere Meinungen? --Complex 01:03, 15. Apr. 2008 (CEST)
- Hallo Complex, es sind leider keine Vorschläge/Meinungen mehr gekommen. Kannst Du bitte en:Thermogenin in meinen BNR importieren - oder soll ich noch warten? Gruß, --Burkhard 21:37, 18. Apr. 2008 (CEST)
- Hmm, davon möchte ich abraten. die Versionsgeschichten beider Artikel ([1], [2]) wären dann ein heilloses durcheinander. Klar, die GFDL sollte gewahrt bleiben, aber Difflinks wären eher chaotisch, glaubich. Mein Angebot wäre, den Artikel in Deinen BNR zu parken, Du übersetzt ihn und stellst bei Fertigstellung SLA oder LA auf den existierenden Stub. Qualitätsdiskussionen könnt ihr ggf. in der passenden Redaktion klären. Weitere Meinungen? --Complex 01:03, 15. Apr. 2008 (CEST)
Erweitern um die Funktion Seitenverdopplung und den Import im Sinn von Hilfe:Gruppenrechte import und importupload?
Was haltet ihr davon, wenn wir in de das Benutzergruppenrecht Importeur einführen, damit wir erstens auch aus den anderen Wikipedien importieren können und zweitens etwas weniger trickreicher und transparenter Seiten unserer Mediawiki-Installation genant de.WP duplizieren können (Der Bug der dies bisher verhindert, ist nach Raymonds Auskunft noch nicht wirklich lokalisiert). Als Vorschlag für die Inhaber würde ich die Bürokraten vorschlagen; dieses Flag ist verdammt mächtig, man braucht dafür aber lediglich technische Könner, keine große inhaltliche Entscheidungsfreiheit; also eben das, wofür die Bürokraten gewählt wurden. sугсго 14:19, 18. Apr. 2008 (CEST)
- Hmm, prinzipiell nichts dagegen. Allerdings frage ich mich, welchen größeren technischen Unfug als mit dem Transwiki-Import man damit anstellen sollte. --Complex 22:38, 18. Apr. 2008 (CEST)
- Man kann aus jedem Mediawiki (nicht nur WMF) importieren und, wenn man lustig ist, recht einfach die Datenbank verdoppeln bzw. ein anderes Wiki komplett in unseres importieren. sугсго 08:36, 19. Apr. 2008 (CEST)
- Das kann man ja auch schon jetzt. Soll ich mal en, fr und vo rüberholen und danach alle Interwikilinks von Angela Merkel importieren? --Complex 10:23, 19. Apr. 2008 (CEST)
- Wie willst Du die Versionsgeschichten aus nicht Import-Wikis importieren? sугсго 10:27, 19. Apr. 2008 (CEST)
- Hab meinen Punkt schlecht dargstellt: Ich seh nicht wirklich, warum der Schaden der Funktion "kann ArtikelXY aus Fanwiki importieren" größer sein sollte als die der Transwiki-Mittel, die wir jetzt schon haben. --Complex 10:41, 19. Apr. 2008 (CEST)
- vo hat noch ein paar tausend Ortsstubs, die wir noch nicht haben.... <duch und wech> --Matthiasb 14:03, 19. Apr. 2008 (CEST)
- Hab meinen Punkt schlecht dargstellt: Ich seh nicht wirklich, warum der Schaden der Funktion "kann ArtikelXY aus Fanwiki importieren" größer sein sollte als die der Transwiki-Mittel, die wir jetzt schon haben. --Complex 10:41, 19. Apr. 2008 (CEST)
- Wie willst Du die Versionsgeschichten aus nicht Import-Wikis importieren? sугсго 10:27, 19. Apr. 2008 (CEST)
- Das kann man ja auch schon jetzt. Soll ich mal en, fr und vo rüberholen und danach alle Interwikilinks von Angela Merkel importieren? --Complex 10:23, 19. Apr. 2008 (CEST)
Mal eine Frage dazu: was würde denn reichen, um Artikel zu duplizieren: Transwiki-Importeur oder doch Importeur? Grüße von Jón + 23:11, 19. Apr. 2008 (CEST)
- Transwiki-Importeur in zwei Wikimedia-Wikis oder XML-Importeur (im Sinne des Benutzerrechts, das syrcro vorschlägt). --Complex 23:14, 19. Apr. 2008 (CEST)
- Also ich hätte Interesse an dem Recht / Job (habe bei Thogo hier angefragt), fragt sich nur, wie es eingeführt werden soll... sind da Wahlen angedacht oder kann man das Recht einfach auf Anfrage erhalten? Wenn Missbrauchsgefahr vorliegt (wie Syrcro andeutet), wird das wohl nicht jeder Benutzer erhalten können. Grüße von Jón + 23:20, 19. Apr. 2008 (CEST)
- Tja, da braucht es dann wohl ein Meinungsbild dazu (vielleicht reicht auch eine "bekannte" Diskussion mit Konsens). Allerdings sollte man m.E. dazu schon Admin sein, da man oftmals Versionsgeschichten vereinigen muss (bei nachträglichem Import). --Complex 23:23, 19. Apr. 2008 (CEST)
- Ich habe gerade, wie Thogo vorgeschlagen hat, mal von der Disk. bei AK hierher verwiesen, vielleicht geht es ja dann ohne Meinungsbild. Was das Admin-Sein angeht: du hast recht, bei nachträglichem Import wäre das nötig. Ich persönlich wollte ja an sich "nur" die Möglichkeit haben, Artikel zu duplizieren (weil ich öfter in die Verlegenheit komme, und bisher stets Thogo fragen musste), dazu wären dann also keine Admin-Rechte nötig... Grüße von Jón + 23:28, 19. Apr. 2008 (CEST)
- Mein Vorschlag wäre die unbürokratische Verleihung an die Bürokraten. Wir brauchen die nicht so oft (eher seltener als den Import aus den Import-Wikis) und die Artikeldupliziererei für jeden Admin kann jeden Tag wieder klappen (Wenn der Bug gefunden wird). sугсго 19:14, 20. Apr. 2008 (CEST)
- Ich habe gerade, wie Thogo vorgeschlagen hat, mal von der Disk. bei AK hierher verwiesen, vielleicht geht es ja dann ohne Meinungsbild. Was das Admin-Sein angeht: du hast recht, bei nachträglichem Import wäre das nötig. Ich persönlich wollte ja an sich "nur" die Möglichkeit haben, Artikel zu duplizieren (weil ich öfter in die Verlegenheit komme, und bisher stets Thogo fragen musste), dazu wären dann also keine Admin-Rechte nötig... Grüße von Jón + 23:28, 19. Apr. 2008 (CEST)
- Zum Artikel-Duplizieren braucht man das Transwiki-Recht, das Admins von Hause aus haben. Leider gibt es einen Bug, der das Duplizieren nicht ermöglicht. Ich arbeite daran.
- Der Import aus externen Quellen mittels einer XML-Datei erfordert das importupload-Recht, das meines Wissen nach auf keinem Wiki vergeben ist. Hintergrund sind die Möglichkeiten, dass ein böser Importeur die XML-Datei in seinem Sinne „überarbeiten“ kann und dann manipuliert hochlädt. Damit wäre die Lizenz verletzt. — Raymond Disk. Bew. 20:56, 20. Apr. 2008 (CEST)
- Ich habe dieses Recht in WMF schon im Einsatz (bzw. schon Missbraucht...) gesehen.
- Betrachte mal [3] und suche nach "Import".
- Dieses Gruppe (vergleiche [4] (hier ist die Übersetzung verbuggt, darum der Link auf Meta)), und damit das Recht importupload, wird erstaunlich oft erteilt, z.B. auch an Admins die ja bereits das einfache Importrecht haben.
- -- MichaelFrey 18:20, 22. Apr. 2008 (CEST)