Zum Inhalt springen

„Diskussion:United Nations Observer Mission in Georgia“ – Versionsunterschied

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 18 Jahren von Addicted in Abschnitt Lemma
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 14: Zeile 14:
::Sollte es - es handelt sich dabei genauso um eine Mission wie die der UN. Ich erlaube mir also eine Verschiebung. --[[Benutzer:Mandavi|Mandavi]] [[Benutzer_Diskussion:Mandavi|<small>מנדבי?¿disk</small>]] [[Benutzer:Mandavi/Bewertung|<small>+/-</small>]] 22:46, 25. Apr. 2007 (CEST)
::Sollte es - es handelt sich dabei genauso um eine Mission wie die der UN. Ich erlaube mir also eine Verschiebung. --[[Benutzer:Mandavi|Mandavi]] [[Benutzer_Diskussion:Mandavi|<small>מנדבי?¿disk</small>]] [[Benutzer:Mandavi/Bewertung|<small>+/-</small>]] 22:46, 25. Apr. 2007 (CEST)
:Und retour.--[[Benutzer:Matthiasb|Matthiasb]] 12:36, 26. Apr. 2007 (CEST)
:Und retour.--[[Benutzer:Matthiasb|Matthiasb]] 12:36, 26. Apr. 2007 (CEST)

: Ich unterstütze die Meinung von Matthiasb, immerhin sind ja üblicherweise auch die Abkürzungen der Originalbezeichnung in Gebrauch, und nicht die der deutschen Übersetzung. --[[Benutzer:Addicted/Signatur 2007|<small>the&nbsp;one&nbsp;who&nbsp;was</small>&nbsp;addicted]]<small>&nbsp;([[Benutzer Diskussion:Addicted|#]])</small> 12:45, 26. Apr. 2007 (CEST)

Version vom 26. April 2007, 12:45 Uhr

Unglaublich viele Fehler

Die Übersetzung aus der englischen Wikipdia wurde nicht auf Richtigkeit überprüft. Es wurden von dort unglaublich viele Fehler übernommen. Es handelte sich um eine Einleitung mit veralteten Angaben, falsche Angaben zur Stärke und zum Chef der Mission, eine unvollständige Darstellung der völkerrechtlichen Grundlagen, der Aktivitäten und der Vorfälle in der zehnjährigen Geschichte der Mission. Zudem fehlten der Darstellung Schwerpunkte und Gliederung. Ich habe daher alles überarbeitet. -- Irakli 12:30, 3. Okt 2006 (CEST)

Lemma

Ich habe den Artikel (wieder) nach United Nations Observer Mission in Georgia verschoben, weil dies zum einen die offizielle Bezeichnung der Mission ist, und United Nations Observer Mission in Georgien zum anderen ein Mischmasch aus Englisch und Deutsch, was ich persönlich nicht ausstehen kann. Falls jemand eine deutsche Bezeichnung möchte, soll er sich bitte den vollständig deutschsprachigen Redirect Beobachtermission der Vereinten Nationen in Georgien anlegen. --the one who was addicted (#) 12:56, 17. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Um ehrlich zu sein möchte ich gerne den Artikel auf seine deutsche Bezeichnung verschieben und das jetzige Lemma als Weiterleitung benutzen. Meine Mutter und Oma werden es mir danken... gibt es Einwände? --Mandavi מנדבי?¿disk +/- 20:29, 25. Apr. 2007 (CEST)Beantworten
Ja. Die Mission heißt halt so, eine deutsche Bezeichnung ist nicht offiziell Sinngemäß führen wir auch andere Missionen, einige davon unter ihrem offiziellen spanischen oder französischen Lemma (etwa Misión de Verificación de las Nacionas Unidas en Guatemala, Mission des Nations Unies pour l’organisation d’un référendum au Sahara occidental oder andere UN-Missions-Lemmata. --Matthiasb 20:38, 25. Apr. 2007 (CEST)Beantworten
Ach nee, da biste ja schon wieder - ja, nun sehe ich auch warum... wenn du mal die Liste der Kategorie:UN-Missionen durchgehst, wirst du festellen, dass manche von denen sogar für nur-deutschsprachler verständlich sind ohne den Artikel öffnen zu müssen. Es scheint also zu gehen... Und erzähl mir nix von Namen werden nicht übersetzt - die Mission heißt ja nun nicht Steffen, oder Citroën sondern es gibt dafür in der Tat ein deutsches Equivalent. Wir sagen ja auch nicht microwave nur weils in einem englischsprachigen Land erfunden wurde. --Mandavi מנדבי?¿disk +/- 21:06, 25. Apr. 2007 (CEST)Beantworten
Sorry, aber habe halt den von mir erstellten Artikel auf der Beobachten-Liste. -- Microwave ist ja auch kein Eigenname. Darf ich dich auch mal auf Kategorie:Chilenische Partei, Vorlage:Navigationsleiste Mitgliedsparteien der Sozialdemokratischen Partei Europas oder Vorlage:Navigationsleiste Mitgliedsparteien der Europäischen Linkspartei hinweisen -- alles Eigennamen, alles im fremdsprachigen Lemma. --Matthiasb 22:05, 25. Apr. 2007 (CEST)Beantworten
Also bei Parteien wo sich der fremdsprachige Name eingebürgert hat mag ich es ja verstehen, aber hier - nee, dann können wir ja auch gleich die Mondlandung umbennen, die französische Revolution und am besten auch den Sechstagekrieg damit nachher sichergestellt ist, dass überhaupt niemand mehr irgendwas checkt in Wikipedia. Diese Beispiele sind nun jedenfalls um einiges Näher an unserem Problem als die Mikrowelle und Parteien. Und nein, deine Argumente Überzeugen mich nicht. --Mandavi מנדבי?¿disk +/- 22:20, 25. Apr. 2007 (CEST)Beantworten
Deine Mondlandung auch nicht. ;-) --Matthiasb 22:35, 25. Apr. 2007 (CEST)Beantworten
Sollte es - es handelt sich dabei genauso um eine Mission wie die der UN. Ich erlaube mir also eine Verschiebung. --Mandavi מנדבי?¿disk +/- 22:46, 25. Apr. 2007 (CEST)Beantworten
Und retour.--Matthiasb 12:36, 26. Apr. 2007 (CEST)Beantworten
Ich unterstütze die Meinung von Matthiasb, immerhin sind ja üblicherweise auch die Abkürzungen der Originalbezeichnung in Gebrauch, und nicht die der deutschen Übersetzung. --the one who was addicted (#) 12:45, 26. Apr. 2007 (CEST)Beantworten