„Diskussion:Tschechien“ – Versionsunterschied
Murli (Diskussion | Beiträge) |
Danke Tschechien für euren Fußball-Triumpf über die Besserwessis |
||
Zeile 89: | Zeile 89: | ||
Schwieriges Problem, da es ja um deutsche Bezeichnungen und nicht um die einheimischen Namen geht. In den mir zur Verfügung stehenden Lexika werden die Böhmen und Mährer deshalb zumeist zusammen als Tschechen genannt, damit geht man diesem Problem recht einfach aus dem Weg. Aber eine perfekte Lösung wirds wohl kaum geben aber das gibt es ja in anderen Ländern auch (zb Ruthenen und Ukrainer in der Slowakei ...) |
Schwieriges Problem, da es ja um deutsche Bezeichnungen und nicht um die einheimischen Namen geht. In den mir zur Verfügung stehenden Lexika werden die Böhmen und Mährer deshalb zumeist zusammen als Tschechen genannt, damit geht man diesem Problem recht einfach aus dem Weg. Aber eine perfekte Lösung wirds wohl kaum geben aber das gibt es ja in anderen Ländern auch (zb Ruthenen und Ukrainer in der Slowakei ...) |
||
[[Benutzer:Law|murli]] 22:36, 2. Jun 2004 (CEST) |
[[Benutzer:Law|murli]] 22:36, 2. Jun 2004 (CEST) |
||
Danke Tschechien für den Fußball-EM-Sieg über die Besserwessis. Wir DDR-Bürger feiern mit euch. BRD raus aus der DDR, aus Jugoslawien und Afghanistan ! |
Version vom 25. Juni 2004, 20:24 Uhr
Tschechische Republik-> warum geben wir nicht den Titel. Im cs WP stehts auch so. --nerd 11:13, 30. Mai 2003 (CEST)
- Tschechien ist die geläufige (und gültige, von Tschechien explizit so gewünschte!) Kurzbezeichnung. Deutschland läuft auch unter Deutschland, nicht Bundesrepublik Deutschland, Frankreich unter Frankreich, nicht Republik Frankreich etc. Uli 11:17, 30. Mai 2003 (CEST)
- Klarer Fall: Ich würd einfach einen Redirect von der Kurzbezeichnung auf den offiziellen Namen machen. Es kommt mir so jedenfalls logischer vor. --Pythagoras1 22:12, 1. Mai 2004 (CEST)
- Ok, hab mir das angeschaut, das is wirklich überall so. In diesem Fall sollte es einheitlich bleiben - oder wir ändern alles auf die offiziellen Bezeichnungen. Freiwillige vor! :P --Pythagoras1 22:18, 1. Mai 2004 (CEST)
Hi, seit dem letzten Edit von Angelika Lindner, 20:54, 11. Jan 2003, sind bei mir einige der tschechischen Spezialbuchstaben nur noch mit Fragezeichen dargestellt, geht es noch jemandem so? (Ansonsten sehr aufmerksame Korrektur, was da doch fuer ein Schnitzer drin steckte (Ungarn(!))) :-) Olaf1541 00:09, 12. Jan 2003 (CET)
- habe die Sonderzeichen aus der vorherigen Version wiederhergestellt Olaf1541 10:26, 12. Jan 2003 (CET)
- Ich habe an den Sonderzeichen nichts verändert. Vielleicht irgendein technisches Problem? Angelika Lindner 12:32, 12. Jan 2003 (CET)
- vermutlich kennt der Browser/Editor von Angelika die Zeichen nicht und ersetzt sie durch Fragezeichen, ist wohl besser wenn Du Dich von dem Artikel fern hälst, Angelika. Oder Du stellst deinen Browser auf internationale Zeichensätze um. Aber frag mich jetzt nicht wie und wo das geht. Außer Du benutzt zufälliger Weise den Konqueror, da könnt ich Dir's sagen. --Coma 12:37, 12. Jan 2003 (CET)
- Danke für den Tip! Ich habe die Browser-Einstellungen geändert und gleich mal ausprobiert, indem ich einen polnischen Artikel ein wenig korrigiert habe. Tschechisch müsste nun auch klappen, nachdem ich alle slawischen Sprachen (zumindest die, die mit lateinischen Buchstaben geschrieben werden) heruntergeladen habe. Angelika Lindner 13:45, 12. Jan 2003 (CET)
Ich frag mich schon länger, was die Zeichen am Ende der Bezirksbezeichnungen bedeuten sollen. Wäre es nicht gescheiter, sie einfach durch "y" zu ersetzen. (lange y gibt es ja, soweit ich das verstanden habe, nicht). Außerdem könnte man vielleicht "kraj" mit "Gebiet" oder "Kreis" übersetzen, dann hätte man nämlich "Bezirk" für die kleineren Einheiten("okres")frei. Bitte um Stellungnahmen, sonst änder ich es. Hunne
- Lange "y" gibt es sehr wohl. Im Tschechischen werden alle (männlichen) adjektivischen Endungen (um solche handelt es sich hier) entweder mit langem "ý" oder langem "í" geschrieben. "Kraj" für "Kreis" und "okres" für "Bezirk" ist richtig, nur dass es hier leicht zu Verwechlsungen kommen kann, da die Bedeutung im Deutschen ja genau umgekehrt ist. Angelika Lindner 12:32, 12. Jan 2003 (CET)
- Ich hatte nicht gemeint, dass es im Tschechischen keine langen y gibt, sondern dass der Browser oder wer auch immer sie nicht darstellen kann. War wohl unklar ausgedrückt. -Hunne 12:21, 17. Jan 2004 (CET)
- Langenscheid von 2000 ist auch nicht eindeutig:
- okres m (Verwaltungs-) Kreis öst. Bezirk ~ní Kreis-; Bezirks-
- kraj m Rand, Kante, Gebiet, Gegend, Landstrich, Flachland, pol. Bezirk
Aus dem Sprachgebrauch kenne ich okres aber nur als Kreis.
- Die Bezeichnung Tschechei ist aufgrund der propagandistischen Verwendung während der Zerschlagung Tschechiens durch die NS-Diktatur negativ besetzt und sollte daher nicht verwendet werden.
Das hört sich so an als ob alle darüber so denken würden und das ist nicht besonders objektiv. So wie: "Die Autobahnen wurden in Deutschland von A. Hitler gebaut und sollten daher nicht mehr befahren werden!"
1.) Die Bezeichnung Tschechei existierte vor diesem bösen Mann. 2.) Denken nicht alle Tschechen so. Ich persönlich kenne drei Tschechen die das nicht so sehen. Also gibt es mehr davon. Ein Sudetendeutscher in Schönbach (Luby u Chebu) hat andauernd nur von der Situation der Tschechei gesprochen, als ich ihn in ein Gespräch verwickelt habe. Zugegeben er konnte besser deutsch als tschechisch (oder ist tschechisch auch falsch?).
Vorschläge:
eine Mehreit der Tschechischen Bevölkerung sieht das so
viele speziell Jüngere denken so
dieser Begriff sollte sich in Zukunft etablieren weil
oder politiker haben das entschieden deswegen ist das so
-- paddy 18:47 11. Dez. 2003 (CET)
Das Kunstwort Tschechien kam nach 1990 in der BRD auf und wird von den Tschechen (oder soll ich nun sagen Tschechiern?) wohl oder übel langsam angenommen weil man alles so macht wie Vorbild Deutschland, man möchte ja in die EU. Der Bevölkerung ist es eigentlich scheißegal, ich habe etliche Leute gefragt. Die Tschechen kümmern sich nicht um die deutsche Bezeichnung und die deutsch Sprechenden finden es abartig, ein jahrhundertealtes Wort zu ändern. 'Tschechei' wurde nicht von den Nazis erfunden, auf der zweisprachigen Geburtsurkunde meines Großvaters von 1902 steht das schon. Vielmehr ist die jetzige Verwendung von 'Tschechien' ein Aufzwingen deutscher Namensgebung auf das tschechische Volk. Marcela 18:53, 4. Jan 2004 (CET)
Danke Marcela! Ich glaube ich liebe Dich. -- paddy 04:05 06. Jan. 2004 (CET)
Ich möchte darauf hinweisen, daß Vít Zvánovec unter http://de.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=Geschichte_Tschechiens&diff=0&oldid=513678 Tschechei geschrieben hat und wohl aus der Tschechei oder Tschechien ist. -- paddy 21:23 06. Jan. 2004 (CET)
einerseits ein Artikel für 'Tschechien' - andererseits der Beweis daß Deutschland den Begriff festgelegt hat: http://www.collegium-carolinum.de/doku/texte/lemberg-93.pdf Mal sehen wann aus der Slowakei Slowakien wird... Und 100%ig stimmt es auch nicht (siehe oben, Geburtsurkunde) Marcela 14:10, 16. Jan 2004 (CET)
ich hab das thema nochmal in der Tschechei angesprochen. Abwinken und 'je mi to jedno' Ausführlicher: die Deutschen machen doch sowieso mit uns was sie wollen. Der Link hier drüber soll verdeutlichen daß ich mich sehr wohl versuche, sachlich mit dem Thema auseinanderzusetzen, dort wird ja wissenschaftlich und mit Nennung der entsprechenden Quellen an das Thema herangegangen und eigentlich ist das Ergebnis 'Tschechien'. Aber genau das was hier als Argument angeführt wird, daß 'Tschechei' den Tschechen wegen Hitler böse aufstößt, wird einfach ignoriert - weil die Bezeichnung nachweislich nicht von den nazis stammt. Genau das was als Argument für 'Tschechien' angeführt wird, ist ein Argument DAGEGEN. Wieder mal wird den Tschechen was aufgezwungen. Genau wie im 3. Reich. Und wieder können sie nichts dagegen machen, sie wollen ja in die EU. Ich werde mich in Zukunft aus der Diskussion hier raushalten und mich weiterhin so verhalten wie die Tschechen es wünschen. Marcela 23:58, 16. Jan 2004 (CET)
Zumindest hier in NRW und auch in Niedersachsen wo ich aufgewachsen bin habe ich noch nie "Tschechei" gehört. Immer nur Tschechien. Meine Tante in Dresden sagt Tschechei. Habe ich immer als herabwürdigend empfunden (so wie Polackei). Auch wenn das, s. Marcela Link, nicht stimmt, plädiere ich dennoch für Tschechien. In Österreich sagt auch jeder Tschechien. 82.82.126.130
- Möglicherweise ist das eine Frage des Alters. Ich komme ebenfalls aus NRW und kann das nicht bestätigen. Das Herabwürdigende im Wort Polackei kommt m.E. durch das Wort Polacke und nicht durch die Endung zustande. Das Ansicht, dass man sich aussuchen können sollte, wie man im Ausland genannt wird, teile ich nicht. Bedenkt man, welche Namen für uns Deutsche im Ausland benutzt werden, sieht man schnell das mit der Selbstbestimmung nicht weit her ist. Ich bin weder Allemanne, noch Sachse, noch stumm, habe aber kein Problem damit, wie etwa Franzosen, Finnen und Polen uns nennen, und dass ausgerechnet die Holländer (oder politisch korrekt: Niederländer) auf Englisch Dutch (< Deutsch; ist das dann politisch inkorrekt?) heißen. Sprache und Tradition haben halt auch ein gewisses Gewicht. Angesichts dieses Pars-pro-toto-Vorgehens spräche doch eigentlich auch nichts gegen Böhmen. :-) Wäre man bei Tschechei gelieben, so hätte es den möglicherweise vorhandenen negativen Beigeschmack (den ich, wie gesagt, nicht empfinde) durch die häufige Verwendung in der Tagesschau und anderswo längst eingebüßt; so mag er vielleicht fortbestehen. http://faql.de/pc.html#tschechei --128.176.76.111 14:17, 23. Mär 2004 (CET)
Meine tschechische Hälfte sagt auch: "je mi to jedno". Ich muss auch sagen, dass diese neuen Bezeichnungen in der deutsche als auch tschechischen Sprache für die meisten Tschechen sehr gewöhnungsbedürftig sind. Aber darüber kann man sich stundenlang unterhalten. --Paddy 14:33, 23. Mär 2004 (CET)
- sowohl Tschechei wie Tschechien sind relativ künstliche Konstruktionen, die "Tschechei" hat einen bitteren Nachgeschmack in den Ohren der Tschechen, den Hitler sprach gern von der Resttschechei, nachdem er die Tschechoslowakei um die Sudetengebiete verkleinert habe und auch noch Polen und Ungarn sich ihre Häppchen abgebissen hatten und in der Slowakei aus Deutschland Gnaden ein "selbständiger" Staat entstand, da wurde aus der Tschechoslowakei nur noch die Tschechei. Bei Böhmen kommt noch das Problem, dass sich die Tschechen nicht unbedingt als die Böhmen verstehen, die dort einmal lebten und ausserdem bliebe dann doch noch Mähren unberücksichtigt und Mährisch Schlesien eben so! Tschechische Republik ist wohl korrekt, doch das ist der Staat und nicht das Land, wir sagen auch nicht Bundesrepublik wenn wir Deutschland meinen. Ich denke, wir müssen noch weiter Geduld aufbringen, das kann noch höchsten 50 Jahre dauern, dann wissen wir es besser, das Bisschen Zeit hat diese Frage wohl schon noch! Übrigens: in Tschechisch stellt sich so ein Problem gar nicht! Die Tschechen selbst sagen schlicht: Čechy (pl) oder seltener Česko. ;~} Ilja 15:52, 23. Mär 2004 (CET)
Von Tschechien wird in Ö erst seit der Teilung mit der Slowakei gesprochen. Wo das Wort herkommt, kann ich nicht sagen. Aber in alten Dokumenten meiner Vorfahren ist selten, aber doch von der Tschechei, mehr aber von Böhmen und Mähren die Rede. Bei den älteren in Ö wird nur von Böhmen oder von der Tschechei gesprochen, wobei nicht viel Unterschied zu Mähren gemacht wird ;-). Nur die jüngeren verwenden das Kunstwort Tschechien. Aber Tschechische Republik würde ich keinesfalls verwenden.(Siehe Diskussion Diskussion:Vereinigtes Königreich Aber nachdem heute überall offiziell nur von Tschechien gesprochen wird, würde ich dieses Wort verwenden, denn wir können es hier ändern aber wo anders sicher nicht ;-) -- K@rl 16:30, 23. Mär 2004 (CET)
- Ich habe mir die Freiheit genommen und alle diese Zusammenhänge, die dafür wichtig sind, auszuformulieren. Ursache für die Streitigkeiten vermute ich darin, dass nur wenige Sätze zur Erklärung geschrieben wurden. Da wird es immer Reibung geben. Je mehr man dazu schreibt, desto mehr kann man relativieren. Ich hoffe, dass es jetzt neutralisiert ist. --Paddy 16:49, 23. Mär 2004 (CET)
- ich finde es so prima formuliert, damit können sicher alle Parteien leben Marcela 00:07, 24. Mär 2004 (CET)
Ein Einwand erreicht mich noch per mail (wie kommen die Leute immer auf die Idee mich per mail anscheiben zu müssen?!): „:ich las Ihren Beitrag zu "Tschechei/Tschechien" und den Verweis auf meinen faql.de-Abschnitt zu diesem Thema.
- Ich möchte anmerken, daß nicht die Bezeichnung "Tschechei" durch die Nazipropaganda negativ besetzt ist, sondern vielmehr "Resttschechei".“ Ich habe das übrigens schon geändert. --Paddy 20:16, 24. Mär 2004 (CET)
Vorwahl
Hallo!
Ich habe die Vorwahl Tschechiens einmal richtig gestellt. Sie ist +420, da die +42 die Tschechoslovakei war. Nach der Trennung bekam Tscheien die +420 und die Slovakei die +421
> 90,1% Tschechen, 3,7% Mährer, 3,0% Roma
Ich hatte das so verstanden, dass Tschechen der Oberbegriff ist, der sowohl die Böhmen als auch die Mähren (oder heißt es tatsächlich Mährer?) umfasst. Müsste es dann hier nicht 90,1% Böhmen heißen? (Dass sich Geografie und Ethnie im Falle der Mähren nicht ganz deckt, scheint klar.) --Akkolon 13:21, 31. Mai 2004 (CEST)
In der deutschen und englischen Sprache kann man (etwa seit dem 19. Jahrhundert) zwischen den Böhmern - den Bewohnern Böhmens - und den Tschechen - der ethnischen Gruppe - unterscheiden. In den slawischen Sprachen (einschl. Tschechisch) gibt es diese Untrescheidung nicht, denn das Adjektiv für (und der Begriff für die Bewohner von) Böhmen sowie Tschechien sind identisch (besser gesagt, sie wurden auch nie unterschieden). Die Mährer sind eine andere ethnische Gruppe (soweit sie sich noch als solche betrachten, aber das ist ein anderes Problem). Juro
Schwieriges Problem, da es ja um deutsche Bezeichnungen und nicht um die einheimischen Namen geht. In den mir zur Verfügung stehenden Lexika werden die Böhmen und Mährer deshalb zumeist zusammen als Tschechen genannt, damit geht man diesem Problem recht einfach aus dem Weg. Aber eine perfekte Lösung wirds wohl kaum geben aber das gibt es ja in anderen Ländern auch (zb Ruthenen und Ukrainer in der Slowakei ...) murli 22:36, 2. Jun 2004 (CEST)
Danke Tschechien für den Fußball-EM-Sieg über die Besserwessis. Wir DDR-Bürger feiern mit euch. BRD raus aus der DDR, aus Jugoslawien und Afghanistan !