Zum Inhalt springen

„NATO-Rangcode“ – Versionsunterschied

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
[gesichtete Version][Sichtung ausstehend]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
K BKL aufgelöst
 
(32 dazwischenliegende Versionen von 17 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Der '''NATO-Rangcode''', der im ''Standardization Agreement 2116'' ([[STANAG]]) definiert ist, dient der Vergleichbarkeit der [[Dienstgrad]]e der verschiedenen Streitkräfte der 31 Mitgliedsstaaten der [[NATO]]. Er besteht aus einer Buchstaben-Ziffern-Kombination.
Der '''NATO-Rangcode''', der im ''Standardization Agreement 2116'' ([[STANAG]]) definiert ist, dient der Vergleichbarkeit der [[Dienstgrad]]e der verschiedenen Streitkräfte der 32 Mitgliedsstaaten der [[NATO]]. Er besteht aus einer Buchstaben-Ziffern-Kombination.


Da es Unterschiede zur Bezeichnung der Dienstgrade innerhalb der verschiedenen nationalen Armeen und ihrer Teilstreitkräfte gibt, dient der NATO-Rangcode der Vereinfachung der Erkennbarkeit des Dienstgrades von [[Soldat]]en anderer Staaten. Der NATO-Rangcode ist nicht mit den [[Besoldungsgruppe]]n zu verwechseln, da diese nur landesspezifisch sind (als Beispiel: die [[Deutschland|deutschen]] [[Sold]]stufen nach der [[Bundesbesoldungsordnung]] (BBesO) oder die [[Vereinigte Staaten|US-amerikanischen]] ''paygrades''). Zudem sind nicht alle Dienstgrade unbedingt identisch, jedoch durch den Rangcode als ähnlich zu identifizieren.
Da es Unterschiede zur Bezeichnung der Dienstgrade innerhalb der verschiedenen nationalen Armeen und ihrer Teilstreitkräfte gibt, dient der NATO-Rangcode der Vereinfachung der Erkennbarkeit des Dienstgrades von [[Soldat]]en anderer Staaten. Der NATO-Rangcode ist nicht mit den [[Besoldungsgruppe]]n zu verwechseln, da diese nur landesspezifisch sind (als Beispiel: die [[Deutschland|deutschen]] [[Sold]]stufen nach der [[Bundesbesoldungsordnung]] (BBesO) oder die [[Vereinigte Staaten|US-amerikanischen]] ''paygrades''). Zudem sind nicht alle Dienstgrade unbedingt identisch, jedoch durch den Rangcode als ähnlich zu identifizieren.
Zeile 7: Zeile 7:
In dieser Aufzählung werden nur die Dienstgrade der jeweiligen [[Heer|Landstreitkräfte]] als Beispiele angeführt, anders lautende Dienstgrade von Luft- und Seestreitkräften sind jeweils in den verlinkten Artikeln zu den einzelnen Dienstgraden beschrieben. In Deutschland existieren für den untersten Dienstgrad verschiedene offizielle Bezeichnungen in verschiedenen Waffengattungen wie zum Beispiel „Schütze“, „Jäger“, „Grenadier“ etc., der Einfachheit halber wird hier der unterste Dienstgrad mit der inoffiziellen Sammelbezeichnung „Soldat“ angegeben.
In dieser Aufzählung werden nur die Dienstgrade der jeweiligen [[Heer|Landstreitkräfte]] als Beispiele angeführt, anders lautende Dienstgrade von Luft- und Seestreitkräften sind jeweils in den verlinkten Artikeln zu den einzelnen Dienstgraden beschrieben. In Deutschland existieren für den untersten Dienstgrad verschiedene offizielle Bezeichnungen in verschiedenen Waffengattungen wie zum Beispiel „Schütze“, „Jäger“, „Grenadier“ etc., der Einfachheit halber wird hier der unterste Dienstgrad mit der inoffiziellen Sammelbezeichnung „Soldat“ angegeben.


Der NATO-Rangcode ist in [[Offizier]]s- (''OF'', {{enS|officer}})<ref name="NATO2">{{Internetquelle |url=https://nso.nato.int/nso/zPublic/_BranchInfo/Terminology_Public/Non-Classified%20NATO%20Glossaries/AAP-15.pdf |titel=NATO glossary of abbreviations used in NATO documents and publications / Glossaire OTAN des abréviations utilisées dans les documents et publications OTAN (AAP-15(2019)) |seiten=314 |datum=2020-04-22 |format=PDF |kommentar=englisch/französisch |abruf=2020-11-22}}</ref> und „andere“ Ränge (''OR'', engl. {{lang|en|''other (enlisted) ranks''}}, also [[Unteroffizier]]e und [[Mannschaften]])<ref name="NATO3">The abbreviation "OR" stand for ''"other ranks / sous-officiers et militaires du rang"'' see: {{Internetquelle |url=https://nso.nato.int/nso/zPublic/_BranchInfo/Terminology_Public/Non-Classified%20NATO%20Glossaries/AAP-15.pdf |titel=NATO glossary of abbreviations used in NATO documents and publications - AAP-15(2019) |seiten=314 |datum=2020-04-22 |format=PDF |abruf=2020-11-22}}</ref> eingeteilt; in fünf NATO-Staaten gibt es außerdem noch die [[Warrant Officer]]s, diese bilden eine eigene Dienstgradgruppe zwischen Unteroffiziers- und Offiziersdienstgraden und sind gesondert angegeben.
Der NATO-Rangcode ist in [[Offizier]]s- (''OF'', {{enS|officer}})<ref name="NATO2">{{Internetquelle |url=https://nso.nato.int/nso/zPublic/_BranchInfo/Terminology_Public/Non-Classified%20NATO%20Glossaries/AAP-15.pdf |titel=NATO glossary of abbreviations used in NATO documents and publications / Glossaire OTAN des abréviations utilisées dans les documents et publications OTAN (AAP-15(2019)) |seiten=314 |datum=2020-04-22 |format=PDF |kommentar=englisch/französisch |abruf=2020-11-22}}</ref> und „andere“ Ränge (''OR'', engl. {{lang|en|''other (enlisted) ranks''}}, also [[Unteroffizier]]e und [[Mannschaften]])<ref name="NATO3">The abbreviation "OR" stand for ''"other ranks / sous-officiers et militaires du rang"'' see: {{Internetquelle |url=https://nso.nato.int/nso/zPublic/_BranchInfo/Terminology_Public/Non-Classified%20NATO%20Glossaries/AAP-15.pdf |titel=NATO glossary of abbreviations used in NATO documents and publications - AAP-15(2019) |seiten=314 |datum=2020-04-22 |format=PDF |abruf=2020-11-22}}</ref> eingeteilt; in fünf NATO-Staaten gibt es außerdem noch die [[Warrant Officer]]s, diese bilden eine eigene Dienstgradgruppe zwischen Unteroffiziers- und Offiziersdienstgraden und sind gesondert angegeben.


Belgien hat zwar drei [[Amtssprache]]n (Französisch, Niederländisch und Deutsch), jedoch werden aufgrund der geringen Verbreitung des Deutschen und der Tatsache, dass in den Belgischen Streitkräften ausschließlich französisch und niederländisch gesprochen wird, lediglich diese Bezeichnungen aufgeführt. Kanada hat zwei Amtssprachen (Englisch und Französisch), daher gibt es in diesen beiden Ländern gleichwertige mehrsprachige Rangbezeichnungen. Deshalb werden in den folgenden Tabellen bei diesen Ländern alle Sprachversionen aufgeführt.
Belgien hat zwar drei [[Amtssprache]]n (Französisch, Niederländisch und Deutsch), jedoch werden aufgrund der geringen Verbreitung des Deutschen und der Tatsache, dass in den Belgischen Streitkräften ausschließlich französisch und niederländisch gesprochen wird, lediglich diese Bezeichnungen aufgeführt. Kanada (Englisch und Französisch) und Finnland (Finnisch und schwedisch) haben zwei Amtssprachen, daher gibt es in diesen Ländern gleichwertige mehrsprachige Rangbezeichnungen. Deshalb werden in den folgenden Tabellen bei diesen Ländern alle Sprachversionen aufgeführt.


=== Mannschaften und Unteroffiziere ===
=== Mannschaften und Unteroffiziere ===
Zeile 24: Zeile 24:
! OR-8
! OR-8
! OR-9
! OR-9
|-lang="sq"
|- lang="sq"
!lang="de"| {{ALB|#}}<br />[[Albanische Streitkräfte|Albanien]]
! lang="de" | {{ALB|#}}<br />[[Albanische Streitkräfte|Albanien]]
| Ushtar&nbsp;I
| Ushtar&nbsp;I
| Ushtar&nbsp;II
| Ushtar&nbsp;II
Zeile 49: Zeile 49:
! {{BGR|#}}<br />[[Bulgarische Streitkräfte|Bulgarien]]
! {{BGR|#}}<br />[[Bulgarische Streitkräfte|Bulgarien]]
| {{lang|bg|редник}}<br /><small>(Rednik)</small>
| {{lang|bg|редник}}<br /><small>(Rednik)</small>
|align="center" colspan="2" lang="de"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" colspan="2" lang="de" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| {{lang|bg|ефрейтор}}<br /><small>(Efrejtor)</small>
| {{lang|bg|ефрейтор}}<br /><small>(Efrejtor)</small>
| {{lang|bg|младши сержант}}<br /><small>(Mladschi serschant)</small>
| {{lang|bg|младши сержант}}<br /><small>(Mladschi serschant)</small>
| {{lang|bg|сержант}}<br /><small>(Serschant)</small>
| {{lang|bg|сержант}}<br /><small>(Serschant)</small>
| {{lang|bg|старши сержант}}<br /><small>(Starschi serschant)</small>
| {{lang|bg|старши сержант}}<br /><small>(Starschi serschant)</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| {{lang|bg|старшина}}<br /><small>(Starschina)</small>
| {{lang|bg|старшина}}<br /><small>(Starschina)</small>
|-lang="da"
|- lang="da"
!lang="de"| {{DNK|#}}<br />[[Dänische Streitkräfte|Däne&shy;mark]]
! lang="de" | {{DNK|#}}<br />[[Dänische Streitkräfte|Däne&shy;mark]]
| Konstabel
| Konstabel
| Overkonstabel af 2.&nbsp;grad
| Overkonstabel af 2.&nbsp;grad
Zeile 63: Zeile 63:
| Korporal
| Korporal
| Sergent
| Sergent
|align="center" lang="de"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" lang="de" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Oversergent
| Oversergent
| Seniorsergent
| Seniorsergent
| Chefsergent
| Chefsergent
|-Deutschland
|-
! {{DEU|#}}<br />[[Bundeswehr|Deutsch&shy;land]]
! {{DEU|#}}<br />[[Bundeswehr|Deutsch&shy;land]]
| [[Soldat (Dienstgrad)|Soldat]]<hr />[[Matrose]]
| [[Soldat (Dienstgrad)|Soldat]]<hr />[[Matrose]]
Zeile 73: Zeile 73:
| [[Obergefreiter]]&nbsp;/ [[Hauptgefreiter]]
| [[Obergefreiter]]&nbsp;/ [[Hauptgefreiter]]
| [[Stabsgefreiter|Stabs&shy;gefreiter]]&nbsp;/ [[Oberstabsgefreiter|Ober&shy;stabs&shy;gefreiter]]&nbsp;/ [[Korporal]]&nbsp;/ [[Stabskorporal]]
| [[Stabsgefreiter|Stabs&shy;gefreiter]]&nbsp;/ [[Oberstabsgefreiter|Ober&shy;stabs&shy;gefreiter]]&nbsp;/ [[Korporal]]&nbsp;/ [[Stabskorporal]]
| [[Unteroffizier]]&nbsp;/ [[Stabsunteroffizier|Stabs&shy;unteroffizier]]<hr />[[Maat (Dienstgrad)|Maat]]&nbsp;/ [[Obermaat]]
| [[Unteroffizier]]&nbsp;/ [[Stabsunteroffizier|Stabs&shy;unteroffizier]]<hr />[[Maat (Dienstgrad)|Maat]]&nbsp;/ [[Obermaat]]<hr />Fahnenjunker
| [[Feldwebel]]&nbsp;/ [[Oberfeldwebel]]<hr />[[Bootsmann]]&nbsp;/ [[Oberbootsmann]]
| [[Feldwebel]]&nbsp;/ [[Oberfeldwebel]]<hr />[[Bootsmann]]&nbsp;/ [[Oberbootsmann]]<hr />[[Fähnrich#Bundeswehr|Fähnrich]]
| [[Hauptfeldwebel|Haupt&shy;feldwebel]]<hr />[[Hauptbootsmann]]
| [[Hauptfeldwebel|Haupt&shy;feldwebel]]<hr />[[Hauptbootsmann]]
| [[Hauptfeldwebel|Haupt&shy;feldwebel]]&nbsp;/ [[Stabsfeldwebel|Stabs&shy;feldwebel]]<hr />[[Hauptbootsmann]]&nbsp;/ [[Stabsbootsmann]]
| [[Hauptfeldwebel|Haupt&shy;feldwebel]]&nbsp;/ [[Stabsfeldwebel|Stabs&shy;feldwebel]]<hr />[[Hauptbootsmann]]&nbsp;/ [[Stabsbootsmann]]<hr />[[Oberfähnrich]]
| [[Oberstabsfeldwebel|Oberstabs&shy;feldwebel]]<hr />[[Oberstabsbootsmann|Oberstabs&shy;bootsmann]]
| [[Oberstabsfeldwebel|Oberstabs&shy;feldwebel]]<hr />[[Oberstabsbootsmann|Oberstabs&shy;bootsmann]]
|-lang="et"
|- lang="et"
!lang="de"| {{EST|#}}<br />[[Estnische Streitkräfte|Est&shy;land]]
! lang="de" | {{EST|#}}<br />[[Estnische Streitkräfte|Est&shy;land]]
| Reamees
| Reamees
|align="center" colspan="2" lang="de"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" colspan="2" lang="de" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Kapral
| Kapral
| Noorem&shy;seersant&nbsp;/ Seersant&nbsp;/ Vanem&shy;seersant
| Noorem&shy;seersant&nbsp;/ Seersant&nbsp;/ Vanem&shy;seersant
Zeile 89: Zeile 89:
| Ülemveebel
| Ülemveebel
|-
|-
!lang="de"| {{FIN|#}}<br />[[Verteidigungskräfte Finnlands|Finnland]]
! lang="de" | {{FIN|#}}<br />[[Verteidigungskräfte Finnlands|Finnland]]
| {{lang|fi|Alokas}}<hr />{{lang|sv|Rekryt}}
| {{lang|fi|Alokas}}<hr />{{lang|sv|Rekryt}}
| {{lang|fi|Sotamies}}<hr />{{lang|sv|Soldat}}
| {{lang|fi|Sotamies}}<hr />{{lang|sv|Soldat}}
Zeile 99: Zeile 99:
| {{lang|fi|Ylivääpeli}}<hr />{{lang|sv|Överfältväbel}}
| {{lang|fi|Ylivääpeli}}<hr />{{lang|sv|Överfältväbel}}
| {{lang|fi|Sotilasmestari}}<hr />{{lang|sv|Militärmästare}}
| {{lang|fi|Sotilasmestari}}<hr />{{lang|sv|Militärmästare}}
|-lang="fr"
|- lang="fr"
!lang="de"| {{FRA|#}}<br />[[Französische Streitkräfte|Frank&shy;reich]]
! lang="de" | {{FRA|#}}<br />[[Französische Streitkräfte|Frank&shy;reich]]
| Soldat de 2e&nbsp;classe
| Soldat de 2e&nbsp;classe
| Soldat de 1e&nbsp;classe
| Soldat de 1e&nbsp;classe
Zeile 107: Zeile 107:
| Sergent&nbsp;/ Maréchal des Logis
| Sergent&nbsp;/ Maréchal des Logis
| Sergent-chef&nbsp;/ Maréchal-des-logis-chef
| Sergent-chef&nbsp;/ Maréchal-des-logis-chef
|lang="de"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| lang="de" | Sergent-chef BM2
<small>(Ansprache: Sergent-Major)</small>
| Adjudant
| Adjudant
| Major&nbsp;/ Adjudant-chef
| Major&nbsp;/ Adjudant-chef
Zeile 118: Zeile 119:
| {{lang|el|Μόνιμος Λοχίας}}<br /><small>(Monimos Lochias)</small>
| {{lang|el|Μόνιμος Λοχίας}}<br /><small>(Monimos Lochias)</small>
| {{lang|el|Μόνιμος Επιλοχίας}}<br /><small>(Monimos Epilochias)</small>
| {{lang|el|Μόνιμος Επιλοχίας}}<br /><small>(Monimos Epilochias)</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| {{lang|el|Μόνιμος Αρχιλοχίας}}<br /><small>(Monimos Archilochias)</small>
| {{lang|el|Μόνιμος Αρχιλοχίας}}<br /><small>(Monimos Archilochias)</small>
| <small>''(siehe [[#Warrant Officer]])''</small>
| <small>''(siehe [[#Warrant Officer]])''</small>
|-lang="is"
|- lang="is"
!lang="de"| {{ISL|#}}<br />[[Iceland Crisis Response Unit|Island]]
! lang="de" | {{ISL|#}}<br />[[Iceland Crisis Response Unit|Island]]
| Óbreyttur
| Óbreyttur
|align="center" colspan="2" lang="de"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" colspan="2" lang="de" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Korporáll
| Korporáll
| Flokkstjóri 2.
| Flokkstjóri 2.
| Flokkstjóri 1.
| Flokkstjóri 1.
|align="center" colspan="3" lang="de"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" colspan="3" lang="de" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-lang="it"
|- lang="it"
!lang="de"| {{ITA|#}}<br />[[Italienische Streitkräfte|Italien]]
! lang="de" | {{ITA|#}}<br />[[Italienische Streitkräfte|Italien]]
| Soldato
| Soldato
| Caporale
| Caporale
Zeile 137: Zeile 138:
| Sergente
| Sergente
| Sergente maggiore capo&nbsp;/ Sergente maggiore
| Sergente maggiore capo&nbsp;/ Sergente maggiore
|align="center" lang="de"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" lang="de" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|align="center" colspan="4" lang="de"| <small>''(siehe [[#Warrant Officer]])''</small>
| align="center" colspan="4" lang="de" | <small>''(siehe [[#Warrant Officer]])''</small>
|-
|-
! {{CAN|#}}<br />[[Kanadische Streitkräfte|Kanada]]
! {{CAN|#}}<br />[[Kanadische Streitkräfte|Kanada]]
Zeile 150: Zeile 151:
| {{lang|fr|Adjudant-maître}}<hr />{{lang|en|Master Warrant Officer}}
| {{lang|fr|Adjudant-maître}}<hr />{{lang|en|Master Warrant Officer}}
| {{lang|fr|Adjudant-chef}}<hr />{{lang|en|Chief Warrant Officer}}
| {{lang|fr|Adjudant-chef}}<hr />{{lang|en|Chief Warrant Officer}}
|-lang="hr"
|- lang="hr"
!lang="de"| {{HRV|#}}<br />[[Kroatische Streitkräfte|Kroatien]]
! lang="de" | {{HRV|#}}<br />[[Kroatische Streitkräfte|Kroatien]]
| Ročnik
| Ročnik
| Pozornik
| Pozornik
Zeile 161: Zeile 162:
| Stožerni narednik
| Stožerni narednik
| Časnički namjesnik
| Časnički namjesnik
|-lang="lv"
|- lang="lv"
!lang="de"| {{LVA|#}}<br />[[Lettische Nationale Streitkräfte|Lett&shy;land]]
! lang="de" | {{LVA|#}}<br />[[Lettische Nationale Streitkräfte|Lett&shy;land]]
|align="center" lang="de"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" lang="de" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Kareivis
| Kareivis
| Dižkareivis
| Dižkareivis
Zeile 172: Zeile 173:
| Galvenais virsseržants
| Galvenais virsseržants
| Augstākais virsseržants
| Augstākais virsseržants
|-lang="lt"
|- lang="lt"
!lang="de"| {{LTU|#}}<br />[[Litauische Armee|Litauen]]
! lang="de" | {{LTU|#}}<br />[[Litauische Armee|Litauen]]
| Eilinis
| Eilinis
|align="center" colspan="2" lang="de"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" colspan="2" lang="de" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Grandinis
| Grandinis
| Jaunesnysis seržantas&nbsp;/ Seržantas
| Jaunesnysis seržantas&nbsp;/ Seržantas
Zeile 182: Zeile 183:
| Puskarininkis
| Puskarininkis
| Vyresnysis puskarininkis
| Vyresnysis puskarininkis
|-lang="lb"
|- lang="lb"
!lang="de"| {{LUX|#}}<br />[[Streitkräfte Luxemburgs|Luxem&shy;burg]]
! lang="de" | {{LUX|#}}<br />[[Streitkräfte Luxemburgs|Luxem&shy;burg]]
| Soldat 1ère&nbsp;classe
| Zaldot
| {{nowrap|Zaldot 1 class /}} Zaldot-Chef&nbsp;/ 1&nbsp;Zaldot-Chef
| Soldat-Chef&nbsp;/ 1er&nbsp;Soldat-Chef
| Caparol&nbsp;/ Caparol 1&nbsp;class
| Caparol&nbsp;/ Caporal 1ère&nbsp;classe
| Caparol-Chef&nbsp;/ 1&nbsp;Caparol-Chef
| Caparol-Chef&nbsp;/ 1er&nbsp;Caparol-Chef
| Sergent
| Sergent
| 1&nbsp;Sergent
| 1er&nbsp;Sergent
| Sergent-Chef
| Sergent-Chef
| Adjudant
| Adjudant
| Adjudant-Chef&nbsp;/ Adjudant-Major
| Adjudant-Chef&nbsp;/ Adjudant-Major&nbsp;/ Adjudant-Major - Adjudant de Corps
|-lang="cnr"
|- lang="cnr"
!lang="de"| {{MNE|#}}<br />[[Streitkräfte Montenegros|Monte&shy;negro]]
! lang="de" | {{MNE|#}}<br />[[Streitkräfte Montenegros|Monte&shy;negro]]
| Razvodnik
| Razvodnik
| Desetar
| Desetar
Zeile 204: Zeile 205:
| Zastavnik
| Zastavnik
| Zastavnik I&nbsp;klase
| Zastavnik I&nbsp;klase
|-lang="nl"
|- lang="nl"
!lang="de"| {{NLD|#}}<br />[[Niederländische Streitkräfte|Nieder&shy;lande]]
! lang="de" | {{NLD|#}}<br />[[Niederländische Streitkräfte|Nieder&shy;lande]]
| Soldaat&nbsp;/ Huzaar&nbsp;/ Kanonier&nbsp;/ Fuselier
| Soldaat&nbsp;/ Huzaar&nbsp;/ Kanonier&nbsp;/ Fuselier
| Soldaat&nbsp;/ Huzaar&nbsp;/ Kanonier&nbsp;/ Fuselier der 1e&nbsp;klasse
| Soldaat&nbsp;/ Huzaar&nbsp;/ Kanonier&nbsp;/ Fuselier der 1e&nbsp;klasse
Zeile 213: Zeile 214:
| Sergeant der 1e&nbsp;klasse&nbsp;/ Wachtmeester der 1e&nbsp;klasse
| Sergeant der 1e&nbsp;klasse&nbsp;/ Wachtmeester der 1e&nbsp;klasse
| Sergeant-majoor&nbsp;/ Opper&shy;wachtmeester
| Sergeant-majoor&nbsp;/ Opper&shy;wachtmeester
|align="center" colspan="2"| Adjudant&nbsp;/ Vaandrig&nbsp;/ Kornet
| align="center" colspan="2" | Adjudant&nbsp;/ Vaandrig&nbsp;/ Kornet
|-
|-
! {{MKD|#}}<br />[[Streitkräfte von Nordmazedonien|Nord&shy;mazedonien]]
! {{MKD|#}}<br />[[Streitkräfte von Nordmazedonien|Nord&shy;mazedonien]]
Zeile 225: Zeile 226:
| {{lang|mk|Наредник}}<br /><small>(Narednik)</small>
| {{lang|mk|Наредник}}<br /><small>(Narednik)</small>
| {{lang|mk|Главен наредник}}<br /><small>(Glaven narednik)</small>
| {{lang|mk|Главен наредник}}<br /><small>(Glaven narednik)</small>
|-lang="no"
|- lang="no"
!lang="de"| {{NOR|#}}<br />[[Norwegische Streitkräfte|Norwegen]]
! lang="de" | {{NOR|#}}<br />[[Norwegische Streitkräfte|Norwegen]]
| Menig /<br /> Ledende menig
| Menig /<br /> Ledende menig
| Visekorporal
| Visekorporal
| Visekorporal 1.&nbsp;klasse
| Visekorporal 1.&nbsp;klasse
| Korporal /<br />Korporal 1.&nbsp;klasse
| Korporal /<br />Korporal 1.&nbsp;klasse
| Sersjant /<br />Sersjant 1.&nbsp;klasse
| Sersjant /<br />Sersjant 1.&nbsp;klasse
| Oversersjant
| Oversersjant
| Stabssersjant
| Stabssersjant
| Kommandersersjant
| Kommandersersjant
| Sersjantmajor
| Sersjantmajor
|-lang="pl"
|- lang="pl"
!lang="de"| {{POL|#}}<br />[[Polnische Streitkräfte|Polen]]
! lang="de" | {{POL|#}}<br />[[Polnische Streitkräfte|Polen]]
| Szeregowy
| Szeregowy
| Starszy szeregowy
| Starszy szeregowy
Zeile 247: Zeile 248:
| Młodszy chorąży&nbsp;/ Chorąży&nbsp;/ Starszy chorąży
| Młodszy chorąży&nbsp;/ Chorąży&nbsp;/ Starszy chorąży
| Starszy chorąży sztabowy
| Starszy chorąży sztabowy
|-lang="pt"
|- lang="pt"
!lang="de"| {{PRT|#}}<br />[[Portugiesische Streitkräfte|Portugal]]
! lang="de" | {{PRT|#}}<br />[[Portugiesische Streitkräfte|Portugal]]
| Soldado
| Soldado
| Segundo-&shy;cabo
| Segundo-&shy;cabo
Zeile 258: Zeile 259:
| Sargento-chefe
| Sargento-chefe
| Sargento-mor
| Sargento-mor
|-lang="ro"
|- lang="ro"
!lang="de"| {{ROU|#}}<br />[[Armata Română|Rumänien]]
! lang="de" | {{ROU|#}}<br />[[Armata Română|Rumänien]]
| Soldat
| Soldat
|align="center" lang="de"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" lang="de" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Fruntaș
| Fruntaș
| Caporal
| Caporal
Zeile 269: Zeile 270:
| Plutonier Adjutant
| Plutonier Adjutant
| Plutonier Adjutant Șef
| Plutonier Adjutant Șef
|-lang="sk"
|- lang="sv"
!lang="de"| {{SVK|#}}<br />[[Streitkräfte der Slowakischen Republik|Slowakei]]
! {{SWE|#}}<br />[[Schweden]]
| Menig / Menig 1 / Menig 2<hr />Sjöman / Sjöman 1 / Sjöman 2
| Menig 3 / Menig 4<hr />Sjöman 3 / Sjöman 4
| Vicekorpral
| Korpral
| Furir / Överfurir
| Sergeant / Översergeant
| Fanjunkare / Överfanjunkare
| Förvaltare
| Regementsförvaltare<br />Flottiljförvaltare
|- lang="sk"
! lang="de" | {{SVK|#}}<br />[[Streitkräfte der Slowakischen Republik|Slowakei]]
| Vojak
| Vojak
|align="center" lang="de"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" lang="de" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Slobodník
| Slobodník
| Desiatnik
| Desiatnik
Zeile 280: Zeile 292:
| Nadrotmajster&nbsp;/ Štábný rotmajster
| Nadrotmajster&nbsp;/ Štábný rotmajster
| Podpraporčík&nbsp;/ Praporčík&nbsp;/ Nadpraporčík
| Podpraporčík&nbsp;/ Praporčík&nbsp;/ Nadpraporčík
|-lang="sl"
|- lang="sl"
!lang="de"| {{SVN|#}}<br />[[Slowenische Streitkräfte|Slowenien]]
! lang="de" | {{SVN|#}}<br />[[Slowenische Streitkräfte|Slowenien]]
| Vojak
| Vojak
|align="center" lang="de"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" lang="de" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Poddesetnik
| Poddesetnik
| Desetnik&nbsp;/ Naddesetnik
| Desetnik&nbsp;/ Naddesetnik
Zeile 291: Zeile 303:
| Praporščak
| Praporščak
| Višji praporščak&nbsp;/ štabni praporščak&nbsp;/ višji štabni praporščak
| Višji praporščak&nbsp;/ štabni praporščak&nbsp;/ višji štabni praporščak
|-lang="es"
|- lang="es"
!lang="de"| {{ESP|#}}<br />[[Spanische Streitkräfte|Spanien]]
! lang="de" | {{ESP|#}}<br />[[Spanische Streitkräfte|Spanien]]
| Soldado
| Soldado
| Soldado de primera
| Soldado de primera
Zeile 302: Zeile 314:
| Brigada
| Brigada
| Subteniente&nbsp;/ Suboficial mayor
| Subteniente&nbsp;/ Suboficial mayor
|-lang="cs"
|- lang="cs"
!lang="de"| {{CZE|#}}<br />[[Streitkräfte der Tschechischen Republik|Tschechien]]
! lang="de" | {{CZE|#}}<br />[[Streitkräfte der Tschechischen Republik|Tschechien]]
| Vojín
| Vojín
| Svobodník
| Svobodník
Zeile 313: Zeile 325:
| Praporčík
| Praporčík
| Nadpraporčík&nbsp;/ štábní praporčík
| Nadpraporčík&nbsp;/ štábní praporčík
|-lang="tr"
|- lang="tr"
!lang="de"| {{TUR|#}}<br />[[Türkische Streitkräfte|Türkei]]
! lang="de" | {{TUR|#}}<br />[[Türkische Streitkräfte|Türkei]]
| Er
| Er
|align="center" lang="de"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" lang="de" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Onbaşı&nbsp;/ Çavuş
| Onbaşı&nbsp;/ Çavuş
| Uzman Onbaşı&nbsp;/ Uzman Çavuş
| Uzman Onbaşı&nbsp;/ Uzman Çavuş
Zeile 324: Zeile 336:
| Astsubay Başçavuş
| Astsubay Başçavuş
| Astsubay Kıdemli Başçavuş
| Astsubay Kıdemli Başçavuş
|-lang="hu"
|- lang="hu"
!lang="de"| {{HUN|#}}<br />[[Ungarische Streitkräfte|Ungarn]]
! lang="de" | {{HUN|#}}<br />[[Ungarische Streitkräfte|Ungarn]]
| Honvéd
| Honvéd
|align="center" lang="de"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" lang="de" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Őrvezető
| Őrvezető
| Tizedes&nbsp;/ Szakaszvezető
| Tizedes&nbsp;/ Szakaszvezető
Zeile 335: Zeile 347:
| Zászlós&nbsp;/ Törzszászlós
| Zászlós&nbsp;/ Törzszászlós
| Főtörzszászlós
| Főtörzszászlós
|-lang="en-Latn-GB"
|- lang="en-Latn-GB"
!lang="de"| {{GBR|#}}<br />[[Streitkräfte des Vereinigten Königreichs|UK]]
! lang="de" | {{GBR|#}}<br />[[Streitkräfte des Vereinigten Königreichs|UK]]
|align="center" colspan="2"| Private
| align="center" colspan="2" | Private
| Lance Corporal&nbsp;/ Lance Bombardier
| Lance Corporal&nbsp;/ Lance Bombardier
| Corporal&nbsp;/ Bombardier
| Corporal&nbsp;/ Bombardier
|align="center" colspan="2"| Sergeant <small>({{lang|de|OR&nbsp;6, wenn mehr als drei Jahre Sergeant}})</small>
| align="center" colspan="2" | Sergeant <small>({{lang|de|OR&nbsp;6, wenn mehr als drei Jahre Sergeant}})</small>
| Staff Sergeant&nbsp;/ Colour Sergeant (Royal Marines, Foot Guards)
| Staff Sergeant&nbsp;/ Colour Sergeant (Royal Marines, Foot Guards)
| [[Warrant Officer|Warrant Officer Class&nbsp;2]]
| [[Warrant Officer|Warrant Officer Class&nbsp;2]]
| Warrant Officer Class&nbsp;1
| Warrant Officer Class&nbsp;1
|-lang="en-Latn-US"
|- lang="en-Latn-US"
!lang="de"| {{USA|#}}<br />[[Streitkräfte der Vereinigten Staaten|USA]]
! lang="de" | {{USA|#}}<br />[[Streitkräfte der Vereinigten Staaten|USA]]
| [[Private (Dienstgrad)|Private E1]] (PVT)
| [[Private (Dienstgrad)|Private E1]] (PVT)
| Private E2 (PV2)
| Private E2 (PV2)
Zeile 373: Zeile 385:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
! Staat
! Staat
! WO-1
! WO-1
Zeile 383: Zeile 394:
! {{GRC|#}}<br />Griechen&shy;land
! {{GRC|#}}<br />Griechen&shy;land
| {{lang|el|Ανθυπασπιστής}} (Anthypaspistis)
| {{lang|el|Ανθυπασπιστής}} (Anthypaspistis)
|align="center" colspan="4"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" colspan="4" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{ITA|#}}<br />Italien
! {{ITA|#}}<br />Italien
Zeile 393: Zeile 404:
|-
|-
! {{POL|#}}<br />Polen
! {{POL|#}}<br />Polen
| Chorąży/<br />Młodszy chorąży
| Chorąży /<br />Młodszy chorąży
| Starszy chorąży (OR-8)
| Starszy chorąży (OR-8)
| Młodszy chorąży sztabowy (obsolet)
| Młodszy chorąży sztabowy (obsolet)
Zeile 415: Zeile 426:


=== Offiziere ===
=== Offiziere ===

{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
! Staat
! Staat
! Student Officer
! OF-D
! OF-1
! OF-1
! OF-2
! OF-2
Zeile 427: Zeile 436:
|-
|-
! {{ALB|#}}<br />Albanien
! {{ALB|#}}<br />Albanien
| Nëntoger / Toger
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Nëntoger / Toger
| Kapiten
| Kapiten
| Major
| Major
Zeile 435: Zeile 443:
|-
|-
! {{BEL|#}}<br />Belgien
! {{BEL|#}}<br />Belgien
| Onderluitenant / 1ste Luitenant<hr />Sous-lieutenant / 1er Lieutenant
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Onderluitenant / 1ste Luitenant<hr />Sous-lieutenant / 1er Lieutenant
| Kapitein<hr />Capitaine
| Kapitein<hr />Capitaine
| Majoor / Kapitein-Commandant<hr />Major / Capitaine-Commandant
| Majoor / Kapitein-Commandant<hr />Major / Capitaine-Commandant
| Luitenant-kolonel<hr />Lieutenant-colonel
| Luitenant-kolonel<hr />Lieutenant-colonel
| Kolonel<hr />Colonel
| Kolonel<hr />Colonel
|-
|-
! {{BGR|#}}<br />Bulgarien
! {{BGR|#}}<br />Bulgarien
| {{lang|bg|лейтенант}}<br /><small>(Lejtenant)</small> / {{lang|bg|старши лейтенант}}<br /><small>(Starschi lejtenant)</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| {{lang|bg|младши лейтенант}}<br /><small>(Mladschi lejtenant)</small>
| {{lang|bg|лейтенант}}<br /><small>(Lejtenant)</small> / старши лейтенант<br /><small>(Starschi lejtenant)</small>
| {{lang|bg|капитан}}<br /><small>(Kapitan)</small>
| {{lang|bg|капитан}}<br /><small>(Kapitan)</small>
| {{lang|bg|майор}}<br /><small>(Major)</small>
| {{lang|bg|майор}}<br /><small>(Major)</small>
Zeile 452: Zeile 457:
|-
|-
! {{DNK|#}}<br />Däne&shy;mark
! {{DNK|#}}<br />Däne&shy;mark
| Flyverløjtnant / Premierløjtnant
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Løjtnant
| Flyverløjtnant / Premierløjtnant
| Kaptajn
| Kaptajn
| Major
| Major
Zeile 461: Zeile 464:
|-
|-
! {{DEU|#}}<br />Deutsch&shy;land
! {{DEU|#}}<br />Deutsch&shy;land
| [[Leutnant]] / [[Oberleutnant]]<hr />[[Leutnant zur See]] / [[Oberleutnant zur See]]
| [[Fahnenjunker]]<hr />[[Seekadett]]
| [[Hauptmann (Offizier)|Hauptmann]] / [[Stabshauptmann]]<hr />[[Kapitänleutnant]] / [[Stabskapitänleutnant|Stabs&shy;kapitänleutnant]]
| [[Fähnrich]] / [[Oberfähnrich]]<hr />[[Fähnrich zur See]] / [[Oberfähnrich zur See]]
| [[Leutnant]] / [[Oberleutnant]]<hr />[[Leutnant zur See]] / [[Oberleutnant zur See]]
| [[Hauptmann (Offizier)|Hauptmann]] / [[Stabshauptmann]]<hr />[[Kapitänleutnant]] / [[Stabskapitänleutnant|Stabs&shy;kapitänleutnant]]
| [[Major]]<hr />[[Korvettenkapitän]]
| [[Major]]<hr />[[Korvettenkapitän]]
| [[Oberstleutnant]]<hr />[[Fregattenkapitän]]
| [[Oberstleutnant]]<hr />[[Fregattenkapitän]]
Zeile 470: Zeile 471:
|-
|-
! {{EST|#}}<br />Est&shy;land
! {{EST|#}}<br />Est&shy;land
| Lipnik / Nooremleitnant
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Leitnant / Kapten
| Lipnik / Nooremleitnant
| Leitnant / Kapten
| Major
| Major
| Kolonelleitnant
| Kolonelleitnant
Zeile 478: Zeile 478:
|-
|-
! {{FIN|#}}<br />Finn&shy;land
! {{FIN|#}}<br />Finn&shy;land
| Vänrikki / Luutnantti / Yliluutnantti<hr />Fänrik / Löjtnant / Premiärlöjtnant
| Upseerioppilas<hr />Officerselev
| Upseerikokelas<hr />Officersaspirant
| Vänrikki / Luutnantti / Yliluutnantti<hr />Fänrik / Löjtnant / Premiärlöjtnant
| Kapteeni<hr />Kapten
| Kapteeni<hr />Kapten
| Majuri<hr />Major
| Majuri<hr />Major
Zeile 487: Zeile 485:
|-
|-
! {{FRA|#}}<br />Frank&shy;reich
! {{FRA|#}}<br />Frank&shy;reich
| Sous-Lieutenant / Lieutenant
| Élève-officier
| Aspirant
| Sous-Lieutenant / Lieutenant
| Capitaine
| Capitaine
| Commandant
| Commandant
Zeile 496: Zeile 492:
|-
|-
! {{GRC|#}}<br />Griechen&shy;land
! {{GRC|#}}<br />Griechen&shy;land
| Ανθυπολοχαγός<br /><small>(Anthypolochagos)</small> / Υπολοχαγός<br /><small>(Ypolochagos)</small>
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Ανθυπολοχαγός<br /><small>(Anthypolochagos)</small> / Υπολοχαγός<br /><small>(Ypolochagos)</small>
| Λοχαγός<br /><small>(Lochagos)</small>
| Λοχαγός<br /><small>(Lochagos)</small>
| Ταγματάρχης<br /><small>(Tagmatarchis)</small>
| Ταγματάρχης<br /><small>(Tagmatarchis)</small>
Zeile 504: Zeile 499:
|-
|-
! {{ISL|#}}<br />Island
! {{ISL|#}}<br />Island
| Undirliðsforingi / Liðsforingi
|align="center" colspan="2" lang="de"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Undirliðsforingi / Liðsforingi
| Höfuðsmaður
| Höfuðsmaður
| Majór
| Majór
Zeile 512: Zeile 506:
|-
|-
! {{ITA|#}}<br />Italien
! {{ITA|#}}<br />Italien
| Sottotenente / Tenente
| Allievo Ufficiale I
| Allievo Ufficiale II
| Sottotenente / Tenente
| Capitano
| Capitano
| Maggiore
| Maggiore
Zeile 521: Zeile 513:
|-
|-
! {{CAN|#}}<br />Kanada
! {{CAN|#}}<br />Kanada
| Sous-lieutenant / Lieutenant<hr />Second Lieutenant / Lieutenant
| Eleve-Officier<hr />Officer Cadet
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Sous-lieutenant / Lieutenant<hr />Second Lieutenant / Lieutenant
| Capitaine<hr />Captain
| Capitaine<hr />Captain
| Major<hr />Major
| Major<hr />Major
Zeile 530: Zeile 520:
|-
|-
! {{HRV|#}}<br />Kroatien
! {{HRV|#}}<br />Kroatien
| Poručnik / Nadporučnik
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Poručnik / Nadporučnik
| Satnik
| Satnik
| Bojnik
| Bojnik
Zeile 538: Zeile 527:
|-
|-
! {{LVA|#}}<br />Lett&shy;land
! {{LVA|#}}<br />Lett&shy;land
| Leitnants / Virsleitnants
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Leitnants / Virsleitnants
| Kapteinis
| Kapteinis
| Majors
| Majors
Zeile 546: Zeile 534:
|-
|-
! {{LTU|#}}<br />Litauen
! {{LTU|#}}<br />Litauen
| Leitenantas / Vyresnysis leitenantas
| Kariunas
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Leitenantas / Vyresnysis leitenantas
| Kapitonas
| Kapitonas
| Majoras
| Majoras
Zeile 555: Zeile 541:
|-
|-
! {{LUX|#}}<br />Luxem&shy;burg
! {{LUX|#}}<br />Luxem&shy;burg
| Lieutenant / Premier-Lieutenant
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Aspirant
| Lieutenant / Premier Lieutenant
| Capitaine
| Capitaine
| Major
| Major
| Lieutenant Colonel
| Lieutenant-Colonel
| Colonel
| Colonel
|-
|-
! {{MNE|#}}<br />Monte&shy;negro
! {{MNE|#}}<br />Monte&shy;negro
| Potporučnik / Poručnik
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Potporučnik / Poručnik
| Kapetan
| Kapetan
| Major
| Major
Zeile 572: Zeile 555:
|-
|-
! {{NLD|#}}<br />Nieder&shy;lande
! {{NLD|#}}<br />Nieder&shy;lande
| 2e&nbsp;Luitenant / 1e&nbsp;Luitenant
| Adelborst / Kadett
| Kapitein / Ritmeester
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| 2e&nbsp;Luitenant / 1e&nbsp;Luitenant
| Kapitein / Ritmeester
| Majoor
| Majoor
| Luitenant&shy;kolonel
| Luitenant&shy;kolonel
Zeile 581: Zeile 562:
|-
|-
! {{MKD|#}}<br />Nord&shy;mazedonien
! {{MKD|#}}<br />Nord&shy;mazedonien
| Потпоручник<br /><small>(Potporučnik)</small> /<br />Поручник<br /><small>(Poručnik)</small>
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Потпоручник<br /><small>(Potporučnik)</small> /<br />Поручник<br /><small>(Poručnik)</small>
| Капетан<br /><small>(Kapetan)</small>
| Капетан<br /><small>(Kapetan)</small>
| Мајор<br /><small>(Major)</small>
| Мајор<br /><small>(Major)</small>
Zeile 589: Zeile 569:
|-
|-
! {{NOR|#}}<br />Norwegen
! {{NOR|#}}<br />Norwegen
| Fenrik / Løytnant
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Kaptein / Rittmester
| Fenrik / Løytnant
| Kaptein / Rittmester
| Major
| Major
| Oberstløytnant
| Oberstløytnant
Zeile 597: Zeile 576:
|-
|-
! {{POL|#}}<br />Polen
! {{POL|#}}<br />Polen
| Podporucznik / Porucznik
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Podporucznik / porucznik
| Kapitan
| Kapitan
| Major
| Major
Zeile 605: Zeile 583:
|-
|-
! {{PRT|#}}<br />Portugal
! {{PRT|#}}<br />Portugal
| Alferes / Tenente
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Aspirante-a-Oficial
| Alferes / Tenente
| Capitão
| Capitão
| Major
| Major
Zeile 614: Zeile 590:
|-
|-
! {{ROU|#}}<br />Rumänien
! {{ROU|#}}<br />Rumänien
| Sublocotenent / Locotenent
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Sublocotenent / Locotenent
| Căpitan
| Căpitan
| Maior
| Maior
| Locotenent Colonel
| Locotenent Colonel
| Colonel
| Colonel
|-
! {{SWE|#}}<br />[[Schweden]]
| Fänrik / Löjtnant
| Kapten
| Major<hr />Örlogskapten
| Överstelöjtnant<hr />Kommendörkapten
| Överste<hr />Kommendör
|-
|-
! {{SVK|#}}<br />Slowakei
! {{SVK|#}}<br />Slowakei
| Poručík / Nadporučík
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Podporučík
| Poručík / Nadporučík
| Kapitán
| Kapitán
| Major
| Major
Zeile 631: Zeile 611:
|-
|-
! {{SVN|#}}<br />Slowenien
! {{SVN|#}}<br />Slowenien
| Poročnik / Nadporočnik
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Poročnik / Nadporočnik
| Stotnik
| Stotnik
| Major
| Major
Zeile 639: Zeile 618:
|-
|-
! {{ESP|#}}<br />Spanien
! {{ESP|#}}<br />Spanien
| Alférez / Teniente
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Alférez / Teniente
| Capitán
| Capitán
| Comandante
| Comandante
Zeile 647: Zeile 625:
|-
|-
! {{CZE|#}}<br />Tschechien
! {{CZE|#}}<br />Tschechien
| Poručík / nadporučík
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Podporučík
| Poručík / nadporučík
| Kapitán
| Kapitán
| Major
| Major
Zeile 656: Zeile 632:
|-
|-
! {{TUR|#}}<br />Türkei
! {{TUR|#}}<br />Türkei
| Asteğmen / Teğmen / Üsteğmen
| Harbiyeli
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Asteğmen / Teğmen / Üsteğmen
| Yüzbaşı
| Yüzbaşı
| Binbaşı
| Binbaşı
Zeile 665: Zeile 639:
|-
|-
! {{HUN|#}}<br />Ungarn
! {{HUN|#}}<br />Ungarn
| Hadnagy / Főhadnagy
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Hadnagy / Főhadnagy
| Százados
| Százados
| Őrnagy
| Őrnagy
Zeile 673: Zeile 646:
|-
|-
! {{GBR|#}}<br />UK
! {{GBR|#}}<br />UK
| Second Lieutenant / Lieutenant
| Officer Cadet
| Officer Designate
| Second Lieutenant / Lieutenant
| Captain
| Captain
| Major
| Major
| Lieutenant-Colonel
| Lieutenant-Colonel / Wing Commander
| Colonel
| Colonel
|-
|-
! {{USA|#}}<br />USA
! {{USA|#}}<br />USA
| [[Second Lieutenant]] / [[First Lieutenant]]<hr />Ensign / Lieutenant junior grade
| Cadet/Officer Candidate
| [[Hauptmann (Offizier)|Captain]]<hr />Lieutenant
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| [[Major]]<hr />Lieutenant Commander
| [[Second Lieutenant]] / Ensign /
| [[Lieutenant Colonel]]<hr />Commander
[[First Lieutenant]] / Lieutenant junior grade
| [[Oberst#Colonel|Colonel]]<hr />Captain
| [[Hauptmann (Offizier)|Captain]] / Lieutenant
|- style="background:#dadada"
| [[Major]] / Lieutenant Commander
| [[Lieutenant Colonel]] /
Commander
| [[Oberst#Colonel|Colonel]] / Captain
|- style="background:#DADADA"
! Staat
! Staat
! Student Officer
! OF-D
! OF-1
! OF-1
! OF-2
! OF-2
Zeile 701: Zeile 666:
! OF-5
! OF-5
|}
|}

Das Kürzel OF-D, auch OF(D), steht im Englischen für ''officer-designate'', was zu Deutsch etwa [[Offizieranwärter]] heißt.


=== Generalität & Admiralität ===
=== Generalität & Admiralität ===
Zeile 709: Zeile 672:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
! Staat
! Staat
! OF-6
! OF-6
Zeile 721: Zeile 683:
| Gjeneral major
| Gjeneral major
| Gjeneral lejtnant
| Gjeneral lejtnant
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" colspan="2" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{BEL|#}}<br />Belgien
! {{BEL|#}}<br />Belgien
| Brigade&shy;generaal<hr />Général de Brigade
| Brigade&shy;generaal / Général de Brigade<hr />Amiral de flottille
| Generaal-majoor<hr />Général-major
| Generaal-majoor<hr />Général-major
| Luitenant-generaal<hr />Lieutenant-général
| Luitenant-generaal<hr />Lieutenant-général
| Generaal<hr />Général
| Generaal<hr />Général
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{BGR|#}}<br />Bulgarien
! {{BGR|#}}<br />Bulgarien
Zeile 735: Zeile 697:
| {{lang|bg|генерал-лейтенант}}<br /><small>(General-Lejtenant)</small>
| {{lang|bg|генерал-лейтенант}}<br /><small>(General-Lejtenant)</small>
| {{lang|bg|генерал}}<br /><small>(General)</small>
| {{lang|bg|генерал}}<br /><small>(General)</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{DNK|#}}<br />Däne&shy;mark
! {{DNK|#}}<br />Däne&shy;mark
| Brigade&shy;general
| Brigade&shy;general<hr />Flotilleadmiral
| General&shy;major
| General&shy;major
| General&shy;løjtnant
| General&shy;løjtnant
| General
| General
| align="center" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|
|-
|-
! {{DEU|#}}<br />Deutsch&shy;land
! {{DEU|#}}<br />Deutsch&shy;land
Zeile 749: Zeile 711:
| [[Generalleutnant|General&shy;leutnant]]<hr />[[Vizeadmiral]]
| [[Generalleutnant|General&shy;leutnant]]<hr />[[Vizeadmiral]]
| [[General]]<hr />[[Admiral]]
| [[General]]<hr />[[Admiral]]
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{EST|#}}<br />Estland
! {{EST|#}}<br />Estland
Zeile 756: Zeile 718:
| Kindral&shy;leitnant
| Kindral&shy;leitnant
| Kindral
| Kindral
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{FIN|#}}<br />Finn&shy;land
! {{FIN|#}}<br />Finn&shy;land
| Prikaatikenraali<hr />Brigadgeneral
| Prikaatikenraali<hr />Flotilla admiral
| Kenraalimajuri<hr />Generalmajor
| Kenraalimajuri<hr />Generalmajor
| Kenraaliluutnantti<hr />Generallöjtnant
| Kenraaliluutnantti<hr />Generallöjtnant
| Kenraali<hr />General
| Kenraali<hr />General
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{FRA|#}}<br />Frank&shy;reich
! {{FRA|#}}<br />Frank&shy;reich
Zeile 780: Zeile 742:
|-
|-
! {{ISL|#}}<br />Island
! {{ISL|#}}<br />Island
|align="center" colspan="5"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" colspan="5" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-lang="it"
|- lang="it"
!lang="de"| {{ITA|#}}<br />Italien
! lang="de" | {{ITA|#}}<br />Italien
| Generale di brigata
| Generale di brigata
| Generale di divisione
| Generale di divisione
| Generale di corpo d’armata
| Generale di corpo d’armata
| Generale
| Generale
|align="center" lang="de"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" lang="de" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{CAN|#}}<br />Kanada
! {{CAN|#}}<br />Kanada
Zeile 794: Zeile 756:
| Lieutenant-général<hr />Lieutenant General
| Lieutenant-général<hr />Lieutenant General
| Général<hr />General
| Général<hr />General
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{HRV|#}}<br />Kroatien
! {{HRV|#}}<br />Kroatien
Zeile 807: Zeile 769:
| Ģenerāl&shy;majors
| Ģenerāl&shy;majors
| Ģenerāl&shy;leitnants
| Ģenerāl&shy;leitnants
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" colspan="2" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{LTU|#}}<br />Litauen
! {{LTU|#}}<br />Litauen
| Brigados generolas
| Brigados generolas<hr />Flotilės admirolas
| Generolas majoras
| Generolas majoras
| Generolas leitenantas
| Generolas leitenantas
|align="center" colspan="2"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" colspan="2" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{LUX|#}}<br />Luxemburg
! {{LUX|#}}<br />Luxemburg
| Général - Chef d'État-Major / Général - S.A.R. le Grand-Duc
| Général
|align="center" colspan="4"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" colspan="4" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{MNE|#}}<br />Montenegro
! {{MNE|#}}<br />Montenegro
Zeile 824: Zeile 786:
| General-potpukovnik
| General-potpukovnik
| General-pukovnik
| General-pukovnik
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{NLD|#}}<br />Niederlande
! {{NLD|#}}<br />Niederlande
| Brigade&shy;generaal
| Brigade&shy;generaal<hr />Flottillenadmiral
| Generaal&shy;majoor
| Generaal&shy;majoor
| Luitenant&shy;generaal
| Luitenant&shy;generaal
| Generaal
| Generaal
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{MKD|#}}<br />Nord&shy;mazedonien
! {{MKD|#}}<br />Nord&shy;mazedonien
Zeile 838: Zeile 800:
| Генерал-потполковник<br /><small>(General-potpolkovnik)</small>
| Генерал-потполковник<br /><small>(General-potpolkovnik)</small>
| Генерал<br /><small>(General)</small>
| Генерал<br /><small>(General)</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{NOR|#}}<br />Norwegen
! {{NOR|#}}<br />Norwegen
Zeile 845: Zeile 807:
| General&shy;løytnant
| General&shy;løytnant
| General
| General
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{POL|#}}<br />Polen
! {{POL|#}}<br />Polen
Zeile 866: Zeile 828:
| General Locotenent
| General Locotenent
| General
| General
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
! {{SWE|#}}<br />Schweden
| Brigadegeneral<hr />Flotiljadmiral
| Generalmajor<hr />Konteradmiral
| Generallöjtnant<hr />Viceadmiral
| General<hr />Admiral
| align="center" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{SVK|#}}<br />Slowakei
! {{SVK|#}}<br />Slowakei
Zeile 873: Zeile 842:
| Generál&shy;poručík
| Generál&shy;poručík
| Generál
| Generál
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{SVN|#}}<br />Slowenien
! {{SVN|#}}<br />Slowenien
Zeile 880: Zeile 849:
| General&shy;podpol&shy;kovnik
| General&shy;podpol&shy;kovnik
| General
| General
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{ESP|#}}<br />Spanien
! {{ESP|#}}<br />Spanien
Zeile 894: Zeile 863:
| Generál&shy;poručík
| Generál&shy;poručík
| Armádní generál
| Armádní generál
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{TUR|#}}<br />Türkei
! {{TUR|#}}<br />Türkei
Zeile 900: Zeile 869:
| Tümgeneral
| Tümgeneral
| Korgeneral
| Korgeneral
| Orgeneral / Genel Kurmay Başkanı
| Orgeneral / Genel Kurmay Başkanı
| Mareşal
| Mareşal
|-
|-
Zeile 908: Zeile 877:
| Altábornagy
| Altábornagy
| Vezérezredes
| Vezérezredes
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! {{GBR|#}}<br />UK
! {{GBR|#}}<br />UK
Zeile 918: Zeile 887:
|-
|-
! {{USA|#}}<br />USA
! {{USA|#}}<br />USA
| [[Brigadier General]] /
| [[Brigadier General]]<hr />Rear Admiral <small>(lower half)</small>
Rear Admiral (lower half)
| [[Major General]]<hr />Rear Admiral <small>(upper half)</small>
| [[Major General]] /
| [[Generalleutnant|Lieutenant General]]<hr />Vice Admiral
| [[General]]<hr />Admiral
Rear Admiral (upper half)
| [[General of the Army (USA)|General of the Army]]<hr />[[Fleet Admiral]]
| [[Generalleutnant|Lieutenant General]] /
|- style="background:#dadada"
Vice Admiral
| [[General]] / Admiral
| [[General of the Army (USA)|General of the Army]] / [[Fleet Admiral]]
|- style="background:#DADADA"
! Staat
! Staat
! OF-6
! OF-6
Zeile 933: Zeile 899:
! OF-9
! OF-9
! OF-10
! OF-10
|-
|}
|}


Zeile 943: Zeile 908:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! colspan="2" | Staat
|-
! colspan="2"| Staat
! colspan="2" | OR-1
! colspan="2"| OR-1
! OR-2
! OR-2
! OR-3
! OR-3
! OR-4
! OR-4
! colspan="2"| OR-5
! colspan="2" | OR-5
! OR-6
! OR-6
! colspan="2"| OR-7
! colspan="2" | OR-7
! OR-8
! OR-8
! colspan="3"| OR-9
! colspan="3" | OR-9
|-
! colspan="2" | {{BIH|#}}<br />[[OS BiH|Bosnien und Herzegowina]]
| align="center" colspan="2" | Vojnik
| Vojnik 1. klase
| Kaplar
| Kaplar
| align="center" colspan="2" | Vodnik
| Stariji vodnik
| align="center" colspan="2" | Stariji vodnik 1. klase
| Zastavnik
| align="center" colspan="3" | Zastavnik 1. klase
|-
|-
! colspan="2"| {{ISR|#}}<br />[[Israelische Streitkräfte|Israel]]
! colspan="2" | {{ISR|#}}<br />[[Israelische Streitkräfte|Israel]]
|align="center" colspan="2"| טוראי<br /><small>(Tura’i)</small>
| align="center" colspan="2" | טוראי<br /><small>(Tura’i)</small>
| טוראי ראשון<br /><small>(Tura’i Rischon)</small>
| טוראי ראשון<br /><small>(Tura’i Rischon)</small>
| רב טוראי<br /><small>(Rav-Tura’i)</small>
| רב טוראי<br /><small>(Rav-Tura’i)</small>
| סמל<br /><small>(Samal)</small>
| סמל<br /><small>(Samal)</small>
|align="center" colspan="2"| סמל ראשון<small><br />(Samal Rischon)</small>
| align="center" colspan="2" | סמל ראשון<small><br />(Samal Rischon)</small>
| רב סמל<br /><small>(Rav-Samal)</small>
| רב סמל<br /><small>(Rav-Samal)</small>
|align="center" colspan="2"| רב סמל ראשון<br /><small>(Rav-Samal Rischon)</small>
| align="center" colspan="2" | רב סמל ראשון<br /><small>(Rav-Samal Rischon)</small>
| רב סמל מתקדם<br /><small>(Rav-Samal Mitkadem)</small>
| רב סמל מתקדם<br /><small>(Rav-Samal Mitkadem)</small>
| רב סמל בכיר<br /><small>(Rav-Samal Bachir)</small>
| רב סמל בכיר<br /><small>(Rav-Samal Bachir)</small>
|align="center" colspan="2"| רב נגד<br /><small>(Rav-Negad)</small>
| align="center" colspan="2" | רב נגד<br /><small>(Rav-Negad)</small>
|-
|-
!colspan="2"| {{AUT|#}}<br />[[Bundesheer|Österreich]]
! colspan="2" | {{AUT|#}}<br />[[Bundesheer|Österreich]]<ref>{{Internetquelle |autor=Bundesministerium für Landesverteidigung
Ministry of Defence |url=https://www.bundesheer.at/en/rank-insignias |titel=Rank Insignias |hrsg=Republic of Austria - Ministry of Defense |sprache=en |abruf=2024-03-05}}</ref>
|align="center" colspan="2"| [[Rekrut]]
| align="center" colspan="2" | [[Rekrut]]
| [[Gefreiter]]
| [[Gefreiter]]
| [[Korporal]]
| [[Korporal]]
| [[Zugsführer]]
| [[Zugsführer]]
| [[Wachtmeister]]
| colspan="2" |[[Wachtmeister]]
| [[Oberwachtmeister]]
| [[Oberwachtmeister]]
| [[Stabswachtmeister]]
| colspan="2" align="center" | [[Stabswachtmeister]]
|align="center" colspan="2"| [[Oberstabswachtmeister]]
| [[Oberstabswachtmeister]]
| [[Offiziersstellvertreter]]
| align="center" | [[Offiziersstellvertreter]]
|align="center" colspan="3"| [[Vizeleutnant]]
| colspan="2" |[[Vizeleutnant]]
|-
|-
! rowspan="4"| {{CHE|#}}<br />[[Schweizer Armee|Schweiz]]
! rowspan="4" | {{CHE|#}}<br />[[Schweizer Armee|Schweiz]]
! <small>(deutsch)</small>
! <small>(deutsch)</small>
| [[Rekrut]]
| [[Rekrut]]
Zeile 1.044: Zeile 1.020:
| Schefadjutant
| Schefadjutant
|-
|-
! colspan="2"| {{RUS|#}}<br />[[Russische Streitkräfte|Russ&shy;land]]
! colspan="2" | {{RUS|#}}<br />[[Russische Streitkräfte|Russ&shy;land]]
|align="center" colspan="2"| Рядовой<br /><small>(Rjadowoj)</small>
| align="center" colspan="2" | Рядовой<br /><small>(Rjadowoj)</small>
|align="center" colspan="2"| Ефрейтор<br /><small>(Jefrejtor)</small>
| align="center" colspan="2" | Ефрейтор<br /><small>(Jefrejtor)</small>
| Младший сержант<br /><small>(Mládschi serschánt)</small>
| Младший сержант<br /><small>(Mládschi serschánt)</small>
|align="center" colspan="3"| Сержант<br /><small>(Serschant)</small>
| align="center" colspan="3" | Сержант<br /><small>(Serschant)</small>
|align="center" colspan="2"| Старший сержант<br /><small>(Starschi serschant)</small>
| align="center" colspan="2" | Старший сержант<br /><small>(Starschi serschant)</small>
| Старшина<br /><small>(Starschiná)</small>
| Старшина<br /><small>(Starschiná)</small>
| [[Praporschtschik|Прапорщик]]<br /><small>(Práporschtschik)</small>
| [[Praporschtschik|Прапорщик]]<br /><small>(Práporschtschik)</small>
|align="center" colspan="2"| [[Starschij praporschtschik|Старший прапорщик]]<br /><small>(Starschi praporschtschik)</small>
| align="center" colspan="2" | [[Starschij praporschtschik|Старший прапорщик]]<br /><small>(Starschi praporschtschik)</small>
|-
|- style="background:#DADADA"
! colspan="2"| Staat
! colspan="2" | {{UKR|#}}<br />[[Ukrainische Streitkräfte|Ukraine]]
! colspan="2"| OR-1
| colspan="2" | рекрут<br /><small>(Rekrut)</small>
| солдат<br /><small>(Soldat)</small>
| старший солдат<br /><small>(Starshyj Soldat)</small>
| молодший сержант<br /><small>(Molodshyj Serzhant)</small>
| colspan="2" | сержант<br /><small>(Serzhant)</small>
| старший сержант<br /><small>(сtarshyj serzhant)</small>
| colspan="2" | головний сержант<br /><small>(Holovnyj Serzhant)</small>
| штаб-сержант<br /><small>(Shtab-Serzhant)</small>
| майстер-сержант<br /><small>(Majster-Serzhant)</small>
| старший майстер-сержант<br /><small>(Starshyj Majster-Serzhant)</small>
| головний майстер-сержант<br /><small>(Holovnyj Majster-Serzhant)</small>
|- style="background:#dadada"
! colspan="2" | Staat
! colspan="2" | OR-1
! OR-2
! OR-2
! OR-3
! OR-3
! OR-4
! OR-4
! colspan="2"| OR-5
! colspan="2" | OR-5
! OR-6
! OR-6
! colspan="2"| OR-7
! colspan="2" | OR-7
! OR-8
! OR-8
! colspan="3"| OR-9
! colspan="3" | OR-9
|}
|}


Zeile 1.069: Zeile 1.058:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! colspan="2" | Staat
|-
! colspan="2"| Staat
! Student Officer
! Student Officer
! OF-D
! OF-D
! OF-1c
! OF-0
! OF-1b
! OF-1
! OF-1a
! OF-1
! OF-2
! OF-2
! OF-3
! OF-3
Zeile 1.081: Zeile 1.069:
! OF-5
! OF-5
|-
|-
! colspan="2"| {{ISR|#}}<br />[[Israelische Streitkräfte|Israel]]
! colspan="2" | {{BIH|#}}<br />[[OS BiH|Bosnien und Herzegowina]]
| align="center" colspan="3"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" colspan="3" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| Podporučnik
| Poručnik
| Kapetan
| Major
| Pukovnik
| Brigadir
|-
! colspan="2" | {{ISR|#}}<br />[[Israelische Streitkräfte|Israel]]
| align="center" colspan="3" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| סגן-משנה<br /><small>(Segen Mischne)</small>
| סגן-משנה<br /><small>(Segen Mischne)</small>
| סגן<br /><small>(Segen)</small>
| סגן<br /><small>(Segen)</small>
Zeile 1.090: Zeile 1.087:
| אלוף משנה<br /><small>(Aluf Mischne)</small>
| אלוף משנה<br /><small>(Aluf Mischne)</small>
|-
|-
! colspan="2"| {{AUT|#}}<br />[[Bundesheer|Öster&shy;reich]]
! colspan="2" | {{AUT|#}}<br />[[Bundesheer|Öster&shy;reich]]
|align="center" colspan="3"| [[Fähnrich]]
| align="center" colspan="3" | [[Fähnrich]]
| [[Leutnant]]
| [[Leutnant]]
| [[Oberleutnant]]
| [[Oberleutnant]]
Zeile 1.099: Zeile 1.096:
| [[Oberst]]
| [[Oberst]]
|-
|-
! rowspan="4"| {{CHE|#}}<br />[[Schweizer Armee|Schweiz]]
! rowspan="4" | {{CHE|#}}<br />[[Schweizer Armee|Schweiz]]
! <small>(deutsch)</small>
! <small>(deutsch)</small>
|align="center" colspan="3" rowspan="4"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" colspan="3" rowspan="4" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| [[Leutnant]]
| [[Leutnant]]
| [[Oberleutnant]]
| [[Oberleutnant]]
Zeile 1.133: Zeile 1.130:
| Colonel
| Colonel
|-
|-
! colspan="2"| {{RUS|#}}<br />[[Russische Streitkräfte|Russ&shy;land]]
! colspan="2" | {{RUS|#}}<br />[[Russische Streitkräfte|Russ&shy;land]]
|align="center" colspan="2"| [[Kursant|Курсант]]<br /><small>(Kursant)</small>
| align="center" colspan="2" | [[Kursant|Курсант]]<br /><small>(Kursant)</small>
| Младший лейтенант<br /><small>(Mladschi lejtenant)</small>
| Младший лейтенант<br /><small>(Mladschi lejtenant)</small>
| Лейтенант<br /><small>(Lejtenant)</small>
| Лейтенант<br /><small>(Lejtenant)</small>
Zeile 1.142: Zeile 1.139:
| Подполковник<br /><small>(Podpolkownik)</small>
| Подполковник<br /><small>(Podpolkownik)</small>
| Полковник<br /><small>(Polkownik)</small>
| Полковник<br /><small>(Polkownik)</small>
|- style="background:#DADADA"
|- style="background:#dadada"
! colspan="2"| Staat
! colspan="2" | Staat
! Student Officer
! Student Officer
! OF-D
! OF-D
! OF-1c
! OF-1
! OF-1b
! OF-1
! OF-1a
! OF-1
! OF-2
! OF-2
! OF-3
! OF-3
Zeile 1.158: Zeile 1.155:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! colspan="2" | Staat
|-
! colspan="2"| Staat
! OF-6
! OF-6
! OF-7
! OF-7
! OF-8
! OF-8
! OF-9
! OF-9
! OF-10
! OF-10
|-
! colspan="2" | {{BIH|#}}<br />[[OS BiH|Bosnien und Herzegowina]]
| Brigadni general
| General major
| General pukovnik
| align="center" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! colspan="2"| {{ISR|#}}<br />[[Israelische Streitkräfte|Israel]]
! colspan="2" | {{ISR|#}}<br />[[Israelische Streitkräfte|Israel]]
| תת-אלוף<br /><small>(Tat-Aluf)</small>
| תת-אלוף<br /><small>(Tat-Aluf)</small>
| אלוף<br /><small>(Aluf)</small>
| אלוף<br /><small>(Aluf)</small>
| רב-אלוף<br /><small>(Rav-Aluf)</small>
| רב-אלוף<br /><small>(Rav-Aluf)</small>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small> <ref group="Anm.">''Rav-Aluf'' entspricht in etwa diesem Rang, auch wenn er formell nicht vergeben wird.</ref>
| align="center" | <small>''(keine Entsprechung)''</small> <ref group="Anm.">''Rav-Aluf'' entspricht in etwa diesem Rang, auch wenn er formell nicht vergeben wird.</ref>
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! colspan="2"| {{AUT|#}}<br />[[Bundesheer|Öster&shy;reich]]
! colspan="2" | {{AUT|#}}<br />[[Bundesheer|Öster&shy;reich]]
| [[Brigadier]]
| [[Brigadier]]
| [[Generalmajor]]
| [[Generalmajor]]
| [[Generalleutnant]]
| [[Generalleutnant]]
| [[General]]
| [[General]]
|align="center"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-
|-
! rowspan="4"| {{CHE|#}}<br />[[Schweizer Armee|Schweiz]]
! rowspan="4" | {{CHE|#}}<br />[[Schweizer Armee|Schweiz]]
! <small>(deutsch)</small>
! <small>(deutsch)</small>
| [[Brigadier]]
| [[Brigadier]]
Zeile 1.186: Zeile 1.189:
| [[Korpskommandant]]
| [[Korpskommandant]]
| [[General]]<ref group="Anm.">Wird nur im Kriegsfall vom Parlament gewählt.</ref>
| [[General]]<ref group="Anm.">Wird nur im Kriegsfall vom Parlament gewählt.</ref>
|align="center" rowspan="4"| <small>''(keine Entsprechung)''</small>
| align="center" rowspan="4" | <small>''(keine Entsprechung)''</small>
|-<!-- CH 2 -->
|-<!-- CH 2 -->
! <small>({{frS}})</small>
! <small>({{frS}})</small>
Zeile 1.206: Zeile 1.209:
| General
| General
|-
|-
! colspan="2"| {{RUS|#}}<br />[[Russische Streitkräfte|Russland]]
! colspan="2" | {{RUS|#}}<br />[[Russische Streitkräfte|Russland]]
| Генерал-майор<br /><small>(General-Major)</small>
| Генерал-майор<br /><small>(General-Major)</small>
| Генерал-лейтенант<br /><small>(General-Lejtenant)</small>
| Генерал-лейтенант<br /><small>(General-Lejtenant)</small>
Zeile 1.212: Zeile 1.215:
| Генерал армии<br /><small>(General armii)</small>
| Генерал армии<br /><small>(General armii)</small>
| [[Marschall der Russischen Föderation|Маршал Российской Федерации]]<br /><small>(Marschal Rossijskoj Federazii)</small>
| [[Marschall der Russischen Föderation|Маршал Российской Федерации]]<br /><small>(Marschal Rossijskoj Federazii)</small>
|- style="background:#DADADA"
|- style="background:#dadada"
! colspan="2"| Staat
! colspan="2" | Staat
! OF-6
! OF-6
! OF-7
! OF-7
Zeile 1.219: Zeile 1.222:
! OF-9
! OF-9
! OF-10
! OF-10
|-
|}
|}


== Anmerkungen ==
== Anmerkungen ==


<references group="Anm." />
<references group="Anm." />


== Siehe auch ==
== Siehe auch ==
Zeile 1.232: Zeile 1.234:
* [[Dienstgrade der französischen Streitkräfte]]
* [[Dienstgrade der französischen Streitkräfte]]
* [[Dienstgrade der italienischen Streitkräfte]]
* [[Dienstgrade der italienischen Streitkräfte]]
* [[Dienstgrade des österreichischen Bundesheeres]]
* [[Spanische Streitkräfte]]:
* [[Spanische Streitkräfte]]:
** [[Ejército de Tierra#Dienstgrade|Dienstgrade der Ejército de Tierra (Heer)]]
** [[Ejército de Tierra#Dienstgrade|Dienstgrade der Ejército de Tierra (Heer)]]
** [[Ejército del Aire#Dienstgrade|Dienstgrade der Ejército del Aire (Luftwaffe)]]
** [[Ejército del Aire#Dienstgrade|Dienstgrade der Ejército del Aire (Luftwaffe)]]
** [[Armada Española#Dienstgrade|Dienstgrade der Armada Española (Marine)]]
** [[Armada Española#Dienstgrade|Dienstgrade der Armada Española (Marine)]]
* [[Dienstgrade der polnischen Streitkräfte]]
* [[Dienstgrade der russischen Streitkräfte]]
* [[Dienstgrade der russischen Streitkräfte]]
* [[Dienstgrade der polnischen Streitkräfte]]
* [[Dienstgradabzeichen der Schwedischen Streitkräfte|Dienstgrade der Schwedischen Streitkräfte]]
* [[Dienstgrade der Schweizer Armee]]
* [[Dienstgrade der türkischen Streitkräfte]]
* [[Dienstgrade der türkischen Streitkräfte]]
* [[Dienstgrade des österreichischen Bundesheeres]]
* [[Dienstgrade der Streitkräfte des Vereinigten Königreichs]]
* [[Dienstgrade der Streitkräfte der Vereinigten Staaten]]
* [[Dienstgrade der Streitkräfte der Vereinigten Staaten]]
* [[Dienstgrade der Streitkräfte des Vereinigten Königreichs]]
* [[Dienstgrade der Schweizer Armee]]


== Weblinks ==
== Weblinks ==
Zeile 1.248: Zeile 1.251:
* {{Webarchiv |url=http://www.nato.int/shape/graphics/logo/nato_ranks.pdf |text=Gegenüberstellung der Offizierdienstgrade von Heer, Luftwaffe und Marine aller NATO-Staaten |wayback=20070815105917}} NATO offiziell (PDF; 1,97&nbsp;MiB)
* {{Webarchiv |url=http://www.nato.int/shape/graphics/logo/nato_ranks.pdf |text=Gegenüberstellung der Offizierdienstgrade von Heer, Luftwaffe und Marine aller NATO-Staaten |wayback=20070815105917}} NATO offiziell (PDF; 1,97&nbsp;MiB)
* [http://www.babelport.com/articles/stanag2116.htm Gegenüberstellung der einzelnen Offizierdienstgrade im NATO-Rangcodesystem] (englisch)
* [http://www.babelport.com/articles/stanag2116.htm Gegenüberstellung der einzelnen Offizierdienstgrade im NATO-Rangcodesystem] (englisch)
* [https://hhk.uni-nke.hu/document/hhk-uni-nke-hu/NATO_CODES_OF_RANKS.pdf STANAG 2116] 5. Auflage vom 13. März 1996 abgerufen am 5. August 2020, University of Public Service Ludovika (englisch)
* [https://hhk.uni-nke.hu/document/hhk-uni-nke-hu/NATO_CODES_OF_RANKS.pdf STANAG 2116] 5. Auflage vom 13. März 1996, abgerufen am 5. August 2020, University of Public Service Ludovika (englisch)
* [http://www.bmlv.gv.at/english/forces/ranks.shtml Dienstgradübersicht des Österreichischen Bundesheers gemäß NATO-Rangcode] (englisch)
* [http://www.bmlv.gv.at/english/forces/ranks.shtml Dienstgradübersicht des Österreichischen Bundesheers gemäß NATO-Rangcode] (englisch)


== Einzelnachweise ==
== Einzelnachweise ==


<references responsive />
<references responsive />


[[Kategorie:STANAG|Rangcode]]
[[Kategorie:STANAG|Rangcode]]

Aktuelle Version vom 2. Mai 2025, 00:47 Uhr

Der NATO-Rangcode, der im Standardization Agreement 2116 (STANAG) definiert ist, dient der Vergleichbarkeit der Dienstgrade der verschiedenen Streitkräfte der 32 Mitgliedsstaaten der NATO. Er besteht aus einer Buchstaben-Ziffern-Kombination.

Da es Unterschiede zur Bezeichnung der Dienstgrade innerhalb der verschiedenen nationalen Armeen und ihrer Teilstreitkräfte gibt, dient der NATO-Rangcode der Vereinfachung der Erkennbarkeit des Dienstgrades von Soldaten anderer Staaten. Der NATO-Rangcode ist nicht mit den Besoldungsgruppen zu verwechseln, da diese nur landesspezifisch sind (als Beispiel: die deutschen Soldstufen nach der Bundesbesoldungsordnung (BBesO) oder die US-amerikanischen paygrades). Zudem sind nicht alle Dienstgrade unbedingt identisch, jedoch durch den Rangcode als ähnlich zu identifizieren.

Stufen des Rangcodes

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

In dieser Aufzählung werden nur die Dienstgrade der jeweiligen Landstreitkräfte als Beispiele angeführt, anders lautende Dienstgrade von Luft- und Seestreitkräften sind jeweils in den verlinkten Artikeln zu den einzelnen Dienstgraden beschrieben. In Deutschland existieren für den untersten Dienstgrad verschiedene offizielle Bezeichnungen in verschiedenen Waffengattungen wie zum Beispiel „Schütze“, „Jäger“, „Grenadier“ etc., der Einfachheit halber wird hier der unterste Dienstgrad mit der inoffiziellen Sammelbezeichnung „Soldat“ angegeben.

Der NATO-Rangcode ist in Offiziers- (OF, englisch officer)[1] und „andere“ Ränge (OR, engl. other (enlisted) ranks, also Unteroffiziere und Mannschaften)[2] eingeteilt; in fünf NATO-Staaten gibt es außerdem noch die Warrant Officers, diese bilden eine eigene Dienstgradgruppe zwischen Unteroffiziers- und Offiziersdienstgraden und sind gesondert angegeben.

Belgien hat zwar drei Amtssprachen (Französisch, Niederländisch und Deutsch), jedoch werden aufgrund der geringen Verbreitung des Deutschen und der Tatsache, dass in den Belgischen Streitkräften ausschließlich französisch und niederländisch gesprochen wird, lediglich diese Bezeichnungen aufgeführt. Kanada (Englisch und Französisch) und Finnland (Finnisch und schwedisch) haben zwei Amtssprachen, daher gibt es in diesen Ländern gleichwertige mehrsprachige Rangbezeichnungen. Deshalb werden in den folgenden Tabellen bei diesen Ländern alle Sprachversionen aufgeführt.

Mannschaften und Unteroffiziere

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Staat OR-1 OR-2 OR-3 OR-4 OR-5 OR-6 OR-7 OR-8 OR-9
Albanien
Albanien
Ushtar I Ushtar II Ushtar III Ushtar IV Nëntetar Tetar Rreshter Kapter Kryekapter
Belgien
Belgien
Soldaat
Soldat
1ste Soldaat
1er Soldat
Korporaal
Caporal
(1ste) Korporaal-Chef
(1er) Caporal-Chef
Sergeant
Sergeant
1ste Sergeant (Chef)
1er Sergeant (Chef)
1ste Sergeant-Majoor
1er Sergeant-Major
Adjudant
Adjudant
Adjudant-chef / Adjudant-Majoor
Adjudant-chef / Adjudant-Major
Bulgarien
Bulgarien
редник
(Rednik)
(keine Entsprechung) ефрейтор
(Efrejtor)
младши сержант
(Mladschi serschant)
сержант
(Serschant)
старши сержант
(Starschi serschant)
(keine Entsprechung) старшина
(Starschina)
Danemark
Däne­mark
Konstabel Overkonstabel af 2. grad Overkonstabel af 1. grad Korporal Sergent (keine Entsprechung) Oversergent Seniorsergent Chefsergent
Deutschland
Deutsch­land
Soldat
Matrose
Gefreiter Obergefreiter / Hauptgefreiter Stabs­gefreiter / Ober­stabs­gefreiter / Korporal / Stabskorporal Unteroffizier / Stabs­unteroffizier
Maat / Obermaat
Fahnenjunker
Feldwebel / Oberfeldwebel
Bootsmann / Oberbootsmann
Fähnrich
Haupt­feldwebel
Hauptbootsmann
Haupt­feldwebel / Stabs­feldwebel
Hauptbootsmann / Stabsbootsmann
Oberfähnrich
Oberstabs­feldwebel
Oberstabs­bootsmann
Estland
Est­land
Reamees (keine Entsprechung) Kapral Noorem­seersant / Seersant / Vanem­seersant Nooremveebel / Veebel Vanemveebel Staabiveebel Ülemveebel
Finnland
Finnland
Alokas
Rekryt
Sotamies
Soldat
Korpraali
Korpral
Alikersantti
Undersergeant
Kersantti
Sergeant
Ylikersantti
Översergeant
Vääpeli
Fältväbel
Ylivääpeli
Överfältväbel
Sotilasmestari
Militärmästare
FrankreichFrankreich
Frank­reich
Soldat de 2e classe Soldat de 1e classe Caporal / Brigadier Caporal-chef / Brigadier-chef Sergent / Maréchal des Logis Sergent-chef / Maréchal-des-logis-chef Sergent-chef BM2

(Ansprache: Sergent-Major)

Adjudant Major / Adjudant-chef
Griechenland
Griechen­land
Στρατιώτης
(Stratiotis)
Έφεδρος Υποδεκανέας / Υποψήφιος Βαθμοφόρος / Μόνιμος Υποδεκανέας
(Ephedros Ypo­dekaneas / Ypopsifios Bathmo­phoros / Monimos Ypo­dekaneas)
Δεκανέας
(Dekaneas)
Έφεδρος Λοχίας / Λοχίας
(Ephedros Lochias / Lochias)
Μόνιμος Λοχίας
(Monimos Lochias)
Μόνιμος Επιλοχίας
(Monimos Epilochias)
(keine Entsprechung) Μόνιμος Αρχιλοχίας
(Monimos Archilochias)
(siehe #Warrant Officer)
Island
Island
Óbreyttur (keine Entsprechung) Korporáll Flokkstjóri 2. Flokkstjóri 1. (keine Entsprechung)
ItalienItalien
Italien
Soldato Caporale Caporale scelto Caporale maggiore capo (scelto) / Caporale maggiore (scelto) / Primo caporale maggiore Sergente Sergente maggiore capo / Sergente maggiore (keine Entsprechung) (siehe #Warrant Officer)
Kanada
Kanada
Soldat (recrue)
Private (Recruit)
Soldat confirmé
Private (basic)
Soldat formé
Trained Private
Caporal
Corporal
Caporal-chef / Sergent (moins de 3 ans d'ancienneté)
Master Corporal / Sergeant (less than 3 years seniority)
Sergent
Sergeant
Adjudant
Warrant Officer
Adjudant-maître
Master Warrant Officer
Adjudant-chef
Chief Warrant Officer
Kroatien
Kroatien
Ročnik Pozornik Razvodnik Skupnik Desetnik Narednik Nadnarednik Stožerni narednik Časnički namjesnik
Lettland
Lett­land
(keine Entsprechung) Kareivis Dižkareivis Kaprālis Seržants Virsseržants Štāba virsseržants Galvenais virsseržants Augstākais virsseržants
Litauen
Litauen
Eilinis (keine Entsprechung) Grandinis Jaunesnysis seržantas / Seržantas Vyresnysis seržantas / Viršila Jaunesnysis puskarininkis Puskarininkis Vyresnysis puskarininkis
Luxemburg
Luxem­burg
Soldat 1ère classe Soldat-Chef / 1er Soldat-Chef Caparol / Caporal 1ère classe Caparol-Chef / 1er Caparol-Chef Sergent 1er Sergent Sergent-Chef Adjudant Adjudant-Chef / Adjudant-Major / Adjudant-Major - Adjudant de Corps
Montenegro
Monte­negro
Razvodnik Desetar Mlađi vodnik Vodnik Vodnik I klase Stariji vodnik Stariji vodnik I klase Zastavnik Zastavnik I klase
NiederlandeNiederlande
Nieder­lande
Soldaat / Huzaar / Kanonier / Fuselier Soldaat / Huzaar / Kanonier / Fuselier der 1e klasse Korporaal Korporaal der 1e klasse Sergeant / Wachtmeester Sergeant der 1e klasse / Wachtmeester der 1e klasse Sergeant-majoor / Opper­wachtmeester Adjudant / Vaandrig / Kornet
Nordmazedonien
Nord­mazedonien
Војник
(Vojnik)
Разводник
(Razvodnik)
Помлад водник / Десетар
(Pomlad vodnik / Desetar)
Водник
(Vodnik)
Водник 1 класа
(Vodnik 1 klasa)
Постар водник
(Postar vodnik)
Постар водник 1 класа
(Postar vodnik 1 klasa)
Наредник
(Narednik)
Главен наредник
(Glaven narednik)
Norwegen
Norwegen
Menig /
Ledende menig
Visekorporal Visekorporal 1. klasse Korporal /
Korporal 1. klasse
Sersjant /
Sersjant 1. klasse
Oversersjant Stabssersjant Kommandersersjant Sersjantmajor
Polen
Polen
Szeregowy Starszy szeregowy Kapral Starszy kapral Plutonowy Sierżant Starszy sierżant Młodszy chorąży / Chorąży / Starszy chorąży Starszy chorąży sztabowy
Portugal
Portugal
Soldado Segundo-­cabo Primeiro-­cabo Cabo-adjunto Segundo-furriel / Furriel / Segundo-sargento Primeiro-sargento Sargento-ajudante Sargento-chefe Sargento-mor
Rumänien
Rumänien
Soldat (keine Entsprechung) Fruntaș Caporal Sergent Sergent Major / Plutonier Plutonier Major Plutonier Adjutant Plutonier Adjutant Șef
SchwedenSchweden
Schweden
Menig / Menig 1 / Menig 2
Sjöman / Sjöman 1 / Sjöman 2
Menig 3 / Menig 4
Sjöman 3 / Sjöman 4
Vicekorpral Korpral Furir / Överfurir Sergeant / Översergeant Fanjunkare / Överfanjunkare Förvaltare Regementsförvaltare
Flottiljförvaltare
Slowakei
Slowakei
Vojak (keine Entsprechung) Slobodník Desiatnik Čatár Rotný Rotmajster Nadrotmajster / Štábný rotmajster Podpraporčík / Praporčík / Nadpraporčík
Slowenien
Slowenien
Vojak (keine Entsprechung) Poddesetnik Desetnik / Naddesetnik Vodnik Višji vodnik Štabni vodnik / Višji štabni vodnik Praporščak Višji praporščak / štabni praporščak / višji štabni praporščak
SpanienSpanien
Spanien
Soldado Soldado de primera Cabo Cabo primero Cabo mayor Sargento Sargento primero Brigada Subteniente / Suboficial mayor
Tschechien
Tschechien
Vojín Svobodník Desátník Četař Rotný Rotmistr Nadrotmistr Praporčík Nadpraporčík / štábní praporčík
Turkei
Türkei
Er (keine Entsprechung) Onbaşı / Çavuş Uzman Onbaşı / Uzman Çavuş Astsubay Astçavuş / Astsubay Çavuş / Astsubay Kıdemli Çavuş Astsubay Üstçavuş Astsubay Kıdemli Üstçavuş Astsubay Başçavuş Astsubay Kıdemli Başçavuş
Ungarn
Ungarn
Honvéd (keine Entsprechung) Őrvezető Tizedes / Szakaszvezető Őrmester Törzsőrmester Főtörzsőrmester Zászlós / Törzszászlós Főtörzszászlós
Vereinigtes KonigreichVereinigtes Königreich
UK
Private Lance Corporal / Lance Bombardier Corporal / Bombardier Sergeant (OR 6, wenn mehr als drei Jahre Sergeant) Staff Sergeant / Colour Sergeant (Royal Marines, Foot Guards) Warrant Officer Class 2 Warrant Officer Class 1
Vereinigte StaatenVereinigte Staaten
USA
Private E1 (PVT) Private E2 (PV2) Private First Class (PFC) / Lance Corporal Corporal (CPL) / Specialist (SPC) Sergeant (SGT) Staff Sergeant (SSG) Sergeant First Class (SFC) Master Sergeant (MSG) / First Sergeant (1SG) Sergeant Major (SGM) / Command Sergeant Major (CSM) / Sergeant Major of the Army (SMA)
Staat OR-1 OR-2 OR-3 OR-4 OR-5 OR-6 OR-7 OR-8 OR-9

Warrant Officer

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

In den fünf NATO-Staaten USA, Griechenland, Italien, Polen und Rumänien gibt es außerdem die Laufbahn der Warrant Officer, die im Rangcode wie folgt eingeteilt wird:

Staat WO-1 WO-2 WO-3 WO-4 WO-5
Griechenland
Griechen­land
Ανθυπασπιστής (Anthypaspistis) (keine Entsprechung)
ItalienItalien
Italien
Maresciallo (OR-8) Maresciallo Ordinario (OR-8) Maresciallo Capo (OR-9) Primo Maresciallo (OR-9) Primo Maresciallo Luogotenente (OR-9)
Polen
Polen
Chorąży /
Młodszy chorąży
Starszy chorąży (OR-8) Młodszy chorąży sztabowy (obsolet) Chorąży sztabowy (obsolet) Starszy chorąży sztabowy (OR-9)
Rumänien
Rumänien
Maistru Militar Classa IV-A Maistru Militar Classa III-A Maistru Militar Classa II-A Maistru Militar Classa I-A Maistru Militar Principal
Vereinigte StaatenVereinigte Staaten
USA
Warrant Officer 1 Chief Warrant Officer 2 Chief Warrant Officer 3 Chief Warrant Officer 4 Chief Warrant Officer 5
Staat OF-1 OF-2 OF-3 OF-4 OF-5
Albanien
Albanien
Nëntoger / Toger Kapiten Major Nënkolonel Kolonel
Belgien
Belgien
Onderluitenant / 1ste Luitenant
Sous-lieutenant / 1er Lieutenant
Kapitein
Capitaine
Majoor / Kapitein-Commandant
Major / Capitaine-Commandant
Luitenant-kolonel
Lieutenant-colonel
Kolonel
Colonel
Bulgarien
Bulgarien
лейтенант
(Lejtenant) / старши лейтенант
(Starschi lejtenant)
капитан
(Kapitan)
майор
(Major)
подполковник
(Podpolkownik)
полковник
(Polkownik)
Danemark
Däne­mark
Flyverløjtnant / Premierløjtnant Kaptajn Major Oberstløjtnant Oberst
Deutschland
Deutsch­land
Leutnant / Oberleutnant
Leutnant zur See / Oberleutnant zur See
Hauptmann / Stabshauptmann
Kapitänleutnant / Stabs­kapitänleutnant
Major
Korvettenkapitän
Oberstleutnant
Fregattenkapitän
Oberst
Kapitän zur See
Estland
Est­land
Lipnik / Nooremleitnant Leitnant / Kapten Major Kolonelleitnant Kolonel
Finnland
Finn­land
Vänrikki / Luutnantti / Yliluutnantti
Fänrik / Löjtnant / Premiärlöjtnant
Kapteeni
Kapten
Majuri
Major
Everstiluutnantti
Överstelöjtnant
Eversti
Överste
FrankreichFrankreich
Frank­reich
Sous-Lieutenant / Lieutenant Capitaine Commandant Lieutenant-Colonel Colonel
Griechenland
Griechen­land
Ανθυπολοχαγός
(Anthypolochagos) / Υπολοχαγός
(Ypolochagos)
Λοχαγός
(Lochagos)
Ταγματάρχης
(Tagmatarchis)
Αντισυν­ταγματάρχης
(Antisyn­tagmatarchis)
Συνταγματάρχης
(Syntagmatarchis)
Island
Island
Undirliðsforingi / Liðsforingi Höfuðsmaður Majór Undirofursti Ofursti
ItalienItalien
Italien
Sottotenente / Tenente Capitano Maggiore Tenente colonnello Colonnello
Kanada
Kanada
Sous-lieutenant / Lieutenant
Second Lieutenant / Lieutenant
Capitaine
Captain
Major
Major
Lieutenant-colonel
Lieutenant Colonel
Colonel
Colonel
Kroatien
Kroatien
Poručnik / Nadporučnik Satnik Bojnik Pukovnik Brigadir
Lettland
Lett­land
Leitnants / Virsleitnants Kapteinis Majors Pulkvežleitnants Pulkvedis
Litauen
Litauen
Leitenantas / Vyresnysis leitenantas Kapitonas Majoras Pulkininkas leitenantas Pulkininkas
Luxemburg
Luxem­burg
Lieutenant / Premier-Lieutenant Capitaine Major Lieutenant-Colonel Colonel
Montenegro
Monte­negro
Potporučnik / Poručnik Kapetan Major Potpukovnik Pukovnik
NiederlandeNiederlande
Nieder­lande
2e Luitenant / 1e Luitenant Kapitein / Ritmeester Majoor Luitenant­kolonel Kolonel
Nordmazedonien
Nord­mazedonien
Потпоручник
(Potporučnik) /
Поручник
(Poručnik)
Капетан
(Kapetan)
Мајор
(Major)
Потполковник
(Potpolkovnik)
Полковник
(Polkovnik)
Norwegen
Norwegen
Fenrik / Løytnant Kaptein / Rittmester Major Oberstløytnant Oberst
Polen
Polen
Podporucznik / Porucznik Kapitan Major Podpułkownik Pułkownik
Portugal
Portugal
Alferes / Tenente Capitão Major Tenente-coronel Coronel
Rumänien
Rumänien
Sublocotenent / Locotenent Căpitan Maior Locotenent Colonel Colonel
SchwedenSchweden
Schweden
Fänrik / Löjtnant Kapten Major
Örlogskapten
Överstelöjtnant
Kommendörkapten
Överste
Kommendör
Slowakei
Slowakei
Poručík / Nadporučík Kapitán Major Podplukovník Plukovník
Slowenien
Slowenien
Poročnik / Nadporočnik Stotnik Major Podpolkovnik Polkovnik
SpanienSpanien
Spanien
Alférez / Teniente Capitán Comandante Teniente coronel Coronel
Tschechien
Tschechien
Poručík / nadporučík Kapitán Major Podplukovník Plukovník
Turkei
Türkei
Asteğmen / Teğmen / Üsteğmen Yüzbaşı Binbaşı Yarbay Albay
Ungarn
Ungarn
Hadnagy / Főhadnagy Százados Őrnagy Alezredes Ezredes
Vereinigtes KonigreichVereinigtes Königreich
UK
Second Lieutenant / Lieutenant Captain Major Lieutenant-Colonel / Wing Commander Colonel
Vereinigte StaatenVereinigte Staaten
USA
Second Lieutenant / First Lieutenant
Ensign / Lieutenant junior grade
Captain
Lieutenant
Major
Lieutenant Commander
Lieutenant Colonel
Commander
Colonel
Captain
Staat OF-1 OF-2 OF-3 OF-4 OF-5

Generalität & Admiralität

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Nachfolgend die Dienstgrade der Generalität und Admiralität (ab OF-6).

Staat OF-6 OF-7 OF-8 OF-9 OF-10
Albanien
Albanien
Gjeneral brigade Gjeneral major Gjeneral lejtnant (keine Entsprechung)
Belgien
Belgien
Brigade­generaal / Général de Brigade
Amiral de flottille
Generaal-majoor
Général-major
Luitenant-generaal
Lieutenant-général
Generaal
Général
(keine Entsprechung)
Bulgarien
Bulgarien
бригаден генерал
(Brigaden general)
генерал-майор
(General-Major)
генерал-лейтенант
(General-Lejtenant)
генерал
(General)
(keine Entsprechung)
Danemark
Däne­mark
Brigade­general
Flotilleadmiral
General­major General­løjtnant General (keine Entsprechung)
Deutschland
Deutsch­land
Brigade­general
Flottillenadmiral
General­major
Konteradmiral
General­leutnant
Vizeadmiral
General
Admiral
(keine Entsprechung)
Estland
Estland
Brigaadi­kindral Kindral­major Kindral­leitnant Kindral (keine Entsprechung)
Finnland
Finn­land
Prikaatikenraali
Flotilla admiral
Kenraalimajuri
Generalmajor
Kenraaliluutnantti
Generallöjtnant
Kenraali
General
(keine Entsprechung)
FrankreichFrankreich
Frank­reich
Général de brigade Général de division Général de corps d’armée Général d’armée Maréchal de France
Griechenland
Griechen­land
Ταξίαρχος
(Taxiarchos)
Υπο­στράτηγος
(Ypostratigos)
Αντι­στράτηγος
(Antistratigos)
Στρατηγός
(Stratigos)
Στρατάρχης
(Stratarchis) [Anm. 1]
Island
Island
(keine Entsprechung)
ItalienItalien
Italien
Generale di brigata Generale di divisione Generale di corpo d’armata Generale (keine Entsprechung)
Kanada
Kanada
Brigadier-général
Brigadier General
Major-général
Major General
Lieutenant-général
Lieutenant General
Général
General
(keine Entsprechung)
Kroatien
Kroatien
Brigadni general General bojnik General pukovnik General zbora Stožerni general
Lettland
Lettland
Brigādes ģenerālis Ģenerāl­majors Ģenerāl­leitnants (keine Entsprechung)
Litauen
Litauen
Brigados generolas
Flotilės admirolas
Generolas majoras Generolas leitenantas (keine Entsprechung)
Luxemburg
Luxemburg
Général - Chef d'État-Major / Général - S.A.R. le Grand-Duc (keine Entsprechung)
Montenegro
Montenegro
Brigadni general General-major General-potpukovnik General-pukovnik (keine Entsprechung)
NiederlandeNiederlande
Niederlande
Brigade­generaal
Flottillenadmiral
Generaal­majoor Luitenant­generaal Generaal (keine Entsprechung)
Nordmazedonien
Nord­mazedonien
Бригаден генерал
(Brigaden general)
Генерал-мајор
(General-major)
Генерал-потполковник
(General-potpolkovnik)
Генерал
(General)
(keine Entsprechung)
Norwegen
Norwegen
Brigader General­major General­løytnant General (keine Entsprechung)
Polen
Polen
Generał brygady Generał dywizji Generał broni Generał Marszałek Polski
Portugal
Portugal
Brigadeiro-general Major-general Tenente-general General Marechal
Rumänien
Rumänien
General de Brigada General Maior General Locotenent General (keine Entsprechung)
SchwedenSchweden
Schweden
Brigadegeneral
Flotiljadmiral
Generalmajor
Konteradmiral
Generallöjtnant
Viceadmiral
General
Admiral
(keine Entsprechung)
Slowakei
Slowakei
Brigádny Generál Generál­major Generál­poručík Generál (keine Entsprechung)
Slowenien
Slowenien
Brigadir General­major General­podpol­kovnik General (keine Entsprechung)
SpanienSpanien
Spanien
General de brigada General de división Teniente general General de Ejército Capitán general
Tschechien
Tschechien
Brigádní generál Generál­major Generál­poručík Armádní generál (keine Entsprechung)
Turkei
Türkei
Tuğgeneral Tümgeneral Korgeneral Orgeneral / Genel Kurmay Başkanı Mareşal
Ungarn
Ungarn
Dandártábornok Vezérőrnagy Altábornagy Vezérezredes (keine Entsprechung)
Vereinigtes KonigreichVereinigtes Königreich
UK
Brigadier[Anm. 2] Major General Lieutenant General General Field Marshal
Vereinigte StaatenVereinigte Staaten
USA
Brigadier General
Rear Admiral (lower half)
Major General
Rear Admiral (upper half)
Lieutenant General
Vice Admiral
General
Admiral
General of the Army
Fleet Admiral
Staat OF-6 OF-7 OF-8 OF-9 OF-10

Anwendung des NATO-Rangcodes bei Nicht-NATO-Staaten

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Bei gemeinsamen Einsätzen mit den Streitkräften von Nicht-NATO-Staaten (etwa bei internationalen Friedensmissionen) wird zum Dienstgradvergleich häufig der NATO-Rangcode angewendet. Österreich und die Schweiz haben entsprechende Listen auf den Internetportalen ihrer Streitkräfte zugänglich gemacht.

Mannschaften und Unteroffiziere

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Staat OR-1 OR-2 OR-3 OR-4 OR-5 OR-6 OR-7 OR-8 OR-9
Bosnien und Herzegowina
Bosnien und Herzegowina
Vojnik Vojnik 1. klase Kaplar Kaplar Vodnik Stariji vodnik Stariji vodnik 1. klase Zastavnik Zastavnik 1. klase
Israel
Israel
טוראי
(Tura’i)
טוראי ראשון
(Tura’i Rischon)
רב טוראי
(Rav-Tura’i)
סמל
(Samal)
סמל ראשון
(Samal Rischon)
רב סמל
(Rav-Samal)
רב סמל ראשון
(Rav-Samal Rischon)
רב סמל מתקדם
(Rav-Samal Mitkadem)
רב סמל בכיר
(Rav-Samal Bachir)
רב נגד
(Rav-Negad)
OsterreichÖsterreich
Österreich[3]
Rekrut Gefreiter Korporal Zugsführer Wachtmeister Oberwachtmeister Stabswachtmeister Oberstabswachtmeister Offiziersstellvertreter Vizeleutnant
Schweiz
Schweiz
(deutsch) Rekrut Soldat Gefreiter Obergefreiter Korporal Wachtmeister Oberwachtmeister Feldweibel Fourier Hauptfeldweibel Adjutant Unteroffizier Stabsadjutant Hauptadjutant Chefadjutant
(französisch) Recrue Soldat Appointé Apointé-chef Caporal Sergent Sergent-chef Sergent-major Fourrier Sergent-major chef Adjudant sous-officier Adjudant d'état-major Adjudant-major Adjudant-chef
(italienisch) Recluta Soldato Appuntato Appuntato capo Caporale Sergente Sergente capo Sergente maggiore Furiere Sergente maggiore capo Aiutante sottufficiale Aiutante di stato maggiore Aiutante maggiore Aiutante capo
(rätoromanisch) Recrut Schuldà Appuntà Primappuntà Corporal Sergent Caposergent Primsergent Furier Primsergent principal Adjutant sutuffizier Adjutant da stab Adjutant principal Schefadjutant
RusslandRussland
Russ­land
Рядовой
(Rjadowoj)
Ефрейтор
(Jefrejtor)
Младший сержант
(Mládschi serschánt)
Сержант
(Serschant)
Старший сержант
(Starschi serschant)
Старшина
(Starschiná)
Прапорщик
(Práporschtschik)
Старший прапорщик
(Starschi praporschtschik)
UkraineUkraine
Ukraine
рекрут
(Rekrut)
солдат
(Soldat)
старший солдат
(Starshyj Soldat)
молодший сержант
(Molodshyj Serzhant)
сержант
(Serzhant)
старший сержант
(сtarshyj serzhant)
головний сержант
(Holovnyj Serzhant)
штаб-сержант
(Shtab-Serzhant)
майстер-сержант
(Majster-Serzhant)
старший майстер-сержант
(Starshyj Majster-Serzhant)
головний майстер-сержант
(Holovnyj Majster-Serzhant)
Staat OR-1 OR-2 OR-3 OR-4 OR-5 OR-6 OR-7 OR-8 OR-9
Staat Student Officer OF-D OF-0 OF-1 OF-1 OF-2 OF-3 OF-4 OF-5
Bosnien und Herzegowina
Bosnien und Herzegowina
(keine Entsprechung) Podporučnik Poručnik Kapetan Major Pukovnik Brigadir
Israel
Israel
(keine Entsprechung) סגן-משנה
(Segen Mischne)
סגן
(Segen)
סרן
(Seren)
רב סרן
(Rav-Seren)
סגן אלוף
(Sgen Aluf)
אלוף משנה
(Aluf Mischne)
OsterreichÖsterreich
Öster­reich
Fähnrich Leutnant Oberleutnant Hauptmann Major Oberstleutnant Oberst
Schweiz
Schweiz
(deutsch) (keine Entsprechung) Leutnant Oberleutnant Hauptmann Major Oberstleutnant Oberst
(französisch) Lieutenant Premier-lieutenant Capitaine Major Lieutenant-colonel Colonel
(italienisch) Tenente Primo tenente Capitano Maggiore Tenente colonnello Colonnello
(rätoromanisch) Litinent Primlitinent Chapitani Maior Litinent colonel Colonel
RusslandRussland
Russ­land
Курсант
(Kursant)
Младший лейтенант
(Mladschi lejtenant)
Лейтенант
(Lejtenant)
Старший лейтенант
(Starschi lejtenant)
Капитан
(Kapitan)
Майор
(Major)
Подполковник
(Podpolkownik)
Полковник
(Polkownik)
Staat Student Officer OF-D OF-1 OF-1 OF-1 OF-2 OF-3 OF-4 OF-5
Staat OF-6 OF-7 OF-8 OF-9 OF-10
Bosnien und Herzegowina
Bosnien und Herzegowina
Brigadni general General major General pukovnik (keine Entsprechung) (keine Entsprechung)
Israel
Israel
תת-אלוף
(Tat-Aluf)
אלוף
(Aluf)
רב-אלוף
(Rav-Aluf)
(keine Entsprechung) [Anm. 3] (keine Entsprechung)
OsterreichÖsterreich
Öster­reich
Brigadier Generalmajor Generalleutnant General (keine Entsprechung)
Schweiz
Schweiz
(deutsch) Brigadier Divisionär Korpskommandant General[Anm. 4] (keine Entsprechung)
(französisch) Brigadier Divisionnaire Commandant de corps Général
(italienisch) Brigadiere Divisionario Comandante di corpo Generale
(rätoromanisch) Brigadier Divisiunari Cumandant da corp General
RusslandRussland
Russland
Генерал-майор
(General-Major)
Генерал-лейтенант
(General-Lejtenant)
Генерал-полковник
(General-Polkownik)
Генерал армии
(General armii)
Маршал Российской Федерации
(Marschal Rossijskoj Federazii)
Staat OF-6 OF-7 OF-8 OF-9 OF-10
  1. Rang wurde seit 1974 nicht mehr vergeben, wurde aber auch nicht abgeschafft.
  2. Rang zählt nicht zur Generalität.
  3. Rav-Aluf entspricht in etwa diesem Rang, auch wenn er formell nicht vergeben wird.
  4. Wird nur im Kriegsfall vom Parlament gewählt.

Einzelnachweise

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  1. NATO glossary of abbreviations used in NATO documents and publications / Glossaire OTAN des abréviations utilisées dans les documents et publications OTAN (AAP-15(2019)). (PDF) 22. April 2020, S. 314, abgerufen am 22. November 2020 (englisch/französisch).
  2. The abbreviation "OR" stand for "other ranks / sous-officiers et militaires du rang" see: NATO glossary of abbreviations used in NATO documents and publications - AAP-15(2019). (PDF) 22. April 2020, S. 314, abgerufen am 22. November 2020.
  3. Bundesministerium für Landesverteidigung Ministry of Defence: Rank Insignias. Republic of Austria - Ministry of Defense, abgerufen am 5. März 2024 (englisch).