„Diskussion:Differential Pulse Code Modulation“ – Versionsunterschied
Erscheinungsbild
Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von Wdwd in Abschnitt Differential Pulse Code Modulation vs. Differentielle Puls-Code-Modulation
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Wdwd (Diskussion | Beiträge) aw |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
-- [[Benutzer:Clemens Dr|Clemens Dr]] 15:35, 22. Mär. 2011 (CET) |
-- [[Benutzer:Clemens Dr|Clemens Dr]] 15:35, 22. Mär. 2011 (CET) |
||
: Hi, kenne es leider nur in der englischen Ausdrucksweise, die da etwas holprig ist. In welcher deutschsprachigen Fachliteratur/Artikeln/etc.. wird konkret die DPCM als "differentielle/differenzielle Puls-Code-Modulation" bezeichnet? Umbennen vom Artikel ist, so eine deutsche Übersetzung besteht, kein Problem.--[[Benutzer:Wdwd|wdwd]] 19:12, 22. Mär. 2011 (CET) |
: Hi, kenne es leider nur in der englischen Ausdrucksweise, die da etwas holprig ist. In welcher deutschsprachigen Fachliteratur/Artikeln/etc.. wird konkret die DPCM als "differentielle/differenzielle Puls-Code-Modulation" bezeichnet? Umbennen vom Artikel ist, so eine deutsche Übersetzung besteht, kein Problem.--[[Benutzer:Wdwd|wdwd]] 19:12, 22. Mär. 2011 (CET) |
||
:: In K. D. Kammeyer, Nachrichtenübertragung, Teubner B.G. ISBN-13: 978-3519261421 wird von "Differentieller Pulscodemodulation" gesprochen; das würde aber auch nach sich ziehen, den Artikel zu Puls-Code-Modulation umzubenennen (wobei ich auch hier zu Kammeyers Notation neigen würde; ist auch an anderen Unis so üblich); |
|||
-- [[Benutzer:Clemens Dr|Clemens]] |
Version vom 23. März 2011, 10:40 Uhr
Differential Pulse Code Modulation vs. Differentielle Puls-Code-Modulation
Differential Pulse ... ist sicherlich kein korrekter deutscher Ausdruck für das was engl. differential pulse code modulation benannt ist. Für gewöhnlich wird von differentieller Puls-Code-Modulation gesprochen (die Bindestriche in Analogie zum Artikel über PCM; evtl. inzwischen auch differenzielle PCM); Ich schlage daher vor den ganzen Artikel umzubenennen. -- Clemens Dr 15:35, 22. Mär. 2011 (CET)
- Hi, kenne es leider nur in der englischen Ausdrucksweise, die da etwas holprig ist. In welcher deutschsprachigen Fachliteratur/Artikeln/etc.. wird konkret die DPCM als "differentielle/differenzielle Puls-Code-Modulation" bezeichnet? Umbennen vom Artikel ist, so eine deutsche Übersetzung besteht, kein Problem.--wdwd 19:12, 22. Mär. 2011 (CET)
- In K. D. Kammeyer, Nachrichtenübertragung, Teubner B.G. ISBN-13: 978-3519261421 wird von "Differentieller Pulscodemodulation" gesprochen; das würde aber auch nach sich ziehen, den Artikel zu Puls-Code-Modulation umzubenennen (wobei ich auch hier zu Kammeyers Notation neigen würde; ist auch an anderen Unis so üblich);
-- Clemens