Zum Inhalt springen

„Diskussion:Indian Script Code for Information Interchange“ – Versionsunterschied

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Zeile 1: Zeile 1:
Wer hat eine Quelle, wonach ISCII auch Sinhala umfaßt? Im verlinkten PDF-Dokument zum Standard habe ich darüber nichts gefunden. Das Sinhala-Alphabet weicht von den indischen Vorbildern in einigen Punkten ab und läßt sich daher nicht so ohne weiteres in das ISCII-Korsett zwingen (der Vokal AE, die pränasalierten Plosive). [[Benutzer:84.189.182.166|84.189.182.166]] 23:51, 13. Jul 2006 (CEST)
Wer hat eine Quelle, wonach ISCII auch Sinhala umfaßt? Im verlinkten PDF-Dokument zum Standard habe ich darüber nichts gefunden. Das Sinhala-Alphabet weicht von den indischen Vorbildern in einigen Punkten ab und läßt sich daher nicht so ohne weiteres in das ISCII-Korsett zwingen (der Vokal AE, die pränasalierten Plosive). [[Benutzer:84.189.182.166|84.189.182.166]] 23:51, 13. Jul 2006 (CEST)

== Abkürzung ISCII für International SCII? ==

Stand die Abkürzung ISCII ursprünglich vielleicht für International? statt für Indian?
Das ergäbe dann den International Standard Code for Information Interchange und das wäre dann die Fortsetzung des American-SCII.

Version vom 5. November 2008, 18:42 Uhr

Wer hat eine Quelle, wonach ISCII auch Sinhala umfaßt? Im verlinkten PDF-Dokument zum Standard habe ich darüber nichts gefunden. Das Sinhala-Alphabet weicht von den indischen Vorbildern in einigen Punkten ab und läßt sich daher nicht so ohne weiteres in das ISCII-Korsett zwingen (der Vokal AE, die pränasalierten Plosive). 84.189.182.166 23:51, 13. Jul 2006 (CEST)

Abkürzung ISCII für International SCII?

Stand die Abkürzung ISCII ursprünglich vielleicht für International? statt für Indian? Das ergäbe dann den International Standard Code for Information Interchange und das wäre dann die Fortsetzung des American-SCII.