Kognitive Auswirkungen der Zweisprachigkeit und Wikipedia:Wikiprojekt Mittelhessen/Sichtung: Unterschied zwischen den Seiten
→Leistungen im Alter: Verlinkung geändert |
Hgzbot (Diskussion | Beiträge) Bot: Aktualisiere FlaggedCatCheck (47 Einträge, 47 insgesamt) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
__NICHT_INDIZIEREN__ |
|||
[[Zweisprachigkeit]], eine Unterform der [[Mehrsprachigkeit]],<ref name="HakutaDiaz222">{{cite book |last=Hakuta K. |first=Diaz R. M. |title=Children's Language, vol.5 |publisher=Erlbaum |year=1985 |editor=Nelson K. E. |pages=320–344 |chapter=The relationship between degree of bilingualism and cognitive ability: a critical discussion and some new longitudinal data.|language=en }}</ref><ref name="BialystokCard1">{{cite journal |vauthors=Bialystok E |year=1999 |title=Cognitive complexity and attentional control in the bilingual mind |journal=Child Development |volume=70 |issue=3 |pages=636–644 |doi=10.1111/1467-8624.00046|language=en }}</ref> bedeutet auf individueller Ebene, zwei Sprachen zu beherrschen.<ref>{{cite web |last1=Abutalebi |first1=J. |title=Bilingualism |date=2015-01-01 |url=https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/B9780123970251002712 |work=Brain Mapping |pages=469–473 |editor-last=Toga |editor-first=Arthur W. |place=Waltham |publisher=Academic Press |language=en |isbn=978-0-12-397316-0 |access-date=2022-11-08 |last2=Perani |first2=D.}}</ref> Eine [[Bilingualismus|zweisprachige]] Person wird traditionell als jemand definiert, der zwei Sprachen versteht und regelmäßig produziert.<ref name=":6">{{Cite book|title=The Psycholinguistics of Bilingualism|last1=Grosjean|first1=François | last2 = Li | first2 = Ping |publisher=Wiley-Blackwell|year=2013 |location=Malden, MA|pages=7|isbn=978-1-4443-3279-7 |language=en }}</ref> Der erste Kontakt einer zweisprachigen Person mit beiden Sprachen kann bereits in der frühen Kindheit beginnen, also vor dem dritten Lebensjahr,<ref>{{cite book | first = Colin | last = Baker | title = Foundations of bilingual education and bilingualism | year = 2006 |language=en }}</ref> er kann aber auch später im Leben beginnen, während der einsprachigen oder [[Zweisprachiger Unterricht|zweisprachigen Erziehung]]. Gleich gute Sprachkenntnisse zweisprachiger Personen kommen selten vor, da diese in der Regel je nach Bereich variieren.<ref>{{Cite journal |last1=Tao |first1=Lily |last2=Wang |first2=Gongting |last3=Zhu |first3=Miaomiao |last4=Cai |first4=Qing |date=2021-06-01 |title=Bilingualism and domain-general cognitive functions from a neural perspective: A systematic review |url=https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S014976342100083X |journal=Neuroscience & Biobehavioral Reviews |language=en |volume=125 |pages=264–295 |doi=10.1016/j.neubiorev.2021.02.029 |pmid=33631315 |s2cid=231991872 |issn=0149-7634}}</ref> So kann eine zweisprachige Person zum Beispiel arbeitsbezogene Begriffe in der einen Sprache besser beherrschen und familienbezogene Begriffe in einer anderen Sprache.<ref name=":6" /> |
|||
[[Datei:FlaggedRevs-1-1.svg|20px]] → [[Datei:FlaggedRevs-2-1.svg|20px]] Willkommen auf der Nachsichtungs-Seite des [[WP:WPMH|Wikiprojekts Mittelhessen]]! |
|||
Hier werden alle Artikel aus der [[:Kategorie:Mittelhessen]] aufgelistet, deren [[WP:GV|ungesichtetete Version]] älter als 12 Stunden ist. <br /> |
|||
Zweisprachigkeit wird mit einer Reihe [[Kognition|kognitiver]] Vorteile in Verbindung gebracht.<ref name=":1">{{Cite web|url=https://www.dana.org/article/the-cognitive-benefits-of-being-bilingual/|title=The Cognitive Benefits of Being Bilingual|website=Dana Foundation|language=en-US|access-date=2020-02-10}}</ref> Untersuchungen über die Interaktion zwischen der [[Erstsprache]] (L1) und der [[Zweitsprache]] (L2) einer zweisprachigen Person zeigen, dass beide Sprachen sich gegenseitig und auch die kognitiven Funktionen außerhalb der Sprache beeinflussen. Untersuchungen zu exekutiven Funktionen wie [[Arbeitsgedächtnis]], [[Wahrnehmung]] und [[Aufmerksamkeitskontrolle|Aufmerksamkeits-]]/ [[Hemmungskontrolle]] legen nahe, dass Zweisprachige in verschiedenen Situationen erhebliche kognitive Vorteile gegenüber einsprachigen Gleichaltrigen haben können.<ref name=":1" /> Es gibt auch altersbedingte Vorteile, die vor kognitivem Abbau bei älteren Erwachsenen zu schützen scheinen. |
|||
Nachfolgende Liste wird täglich zweimal per [[WP:Bot|Bot]] aktualisiert. Welche Unter-Kategorien enthalten sind, findet man auf [[Wikipedia:Wikiprojekt Mittelhessen/Kategorienbaum]]. |
|||
Nach der Sichtung können die Artikel manuell aus den Listen entfernt werden (um anderen unnötige Arbeit zu ersparen). |
|||
Im Laufe der Geschichte der Forschung zu den kognitiven Vorteilen der Zweisprachigkeit hat sich die Sichtweise von einer subtraktiven zu einer additiven Perspektive gewandelt:<ref name="CookReview">{{cite journal|year=1997|title=The consequences of bilingualism for cognitive processing|journal=Tutorials in Bilingualism: Psycholinguistic Perspectives|pages=279–300|author=Cook V.|language=en }}</ref> Heute geht man davon aus, dass Zweisprachigkeit die Fähigkeiten eines Menschen eher steigert als schmälert. |
|||
Die manuelle Suche mit dem Tool von Magnus Manske ist auch weiterhin möglich und liefert aktuellere Listen: |
|||
Es besteht jedoch erhebliche Uneinigkeit darüber, wie die Erkenntnisse zu diesem Thema interpretiert werden sollten.<ref>{{cite journal|url=http://www.newyorker.com/science/maria-konnikova/bilingual-advantage-aging-brain|title=Is Bilingualism Really an Advantage?|last1=Konnikova|first1=Maria|date=2015-01-22|journal=The New Yorker|language=en }}</ref> Systematische Übersichtsarbeiten und [[Metaanalyse]]n von Studien zu [[Exekutive Funktionen|Exekutivfunktionen]] konnten keine überzeugenden Belege für kognitive Vorteile bei gesunden Erwachsenen<ref name="Lehtonen2018">{{cite journal|vauthors=Lehtonen M, Soveri A, Laine A, Järvenpää J, de Bruin A, Antfolk J|date=2018-04|title=Is bilingualism associated with enhanced executive functioning in adults? A meta-analytic review|journal=Psychological Bulletin|volume=144|issue=4|pages=394–425|doi=10.1037/bul0000142|pmid=29494195|s2cid=4444068|url=http://eprints.whiterose.ac.uk/157474/1/Bilingual_meta_analysis.pdf|language=en }}</ref> oder bei Teilnehmern aus einem größeren Altersspektrum finden.<ref name=":13">{{Cite journal|last1=Donnelly|first1=Seamus|last2=Brooks|first2=Patricia J.|last3=Homer|first3=Bruce D.|date=2019-02-27|title=Is there a bilingual advantage on interference-control tasks? A multiverse meta-analysis of global reaction time and interference cost|journal=Psychonomic Bulletin & Review|language=en|doi=10.3758/s13423-019-01567-z|pmid=30815795|issn=1531-5320|volume=26|issue=4|pages=1122–1147|doi-access=free}}</ref> Darüber hinaus deutet die Verteilung der Effektstärken in Metaanalysen auf einen [[Publikationsbias]] hin, oder darauf, dass die Berichterstattung über die Auswirkungen der Zweisprachigkeit auf die Exekutivfunktionen ein verzerrtes Bild der Evidenz vermittelt.<ref name=":13" /> |
|||
* Kategorie:Mittelhessen: |
|||
** [http://tools.wmflabs.org/sighting/deep_insight.php?category=Mittelhessen&depth=9 ungesichtete Artikel] |
|||
** [http://tools.wmflabs.org/sighting/deep_out_of_sight.php?category=Mittelhessen&depth=9 nachzusichtende Artikel] |
|||
{{Benutzer:Hgzbot/Service/FlaggedCatCheck |
|||
== Geschichte der Zweisprachigkeitsforschung == |
|||
| HGZ_FCC_CATEGORIES = Mittelhessen |
|||
Laut der ''School of Social Sciences'' der [[Singapore Management University]] (SMU) gab es vor den 1960er Jahren unterschiedliche Forschungsergebnisse zu zweisprachigen Personen, die jedoch allgemein die Ansicht unterstützten, dass Zweisprachigkeit auch Nachteile mit sich bringe. Die Forscher glaubten, dass Zweisprachige einen kleineren Wortschatz und verminderte kognitive Fähigkeiten hätten.<ref name="ArsenianReview2">{{cite book |author=Arsenian S. |title=Bilingualism and mental development: a study of the intelligence and the social background of bilingual children in New York city. |year=1902 |location=New York: Teachers college Columbia university|language=en }}</ref> Sie dachten auch, dass Kinder, die in jungen Jahren zwei Sprachen lernen, Schwierigkeiten hätten, die beiden Sprachen zu differenzieren und ihre Fähigkeiten so zu verbessern, dass sie in beiden Sprachen kompetent werden.<ref name="HakutaDiaz222" /> Die Vorstellung, dass Zweisprachigkeit der sprachlichen und kognitiven Entwicklung eines Kindes schade, hielt sich hartnäckig.<ref name=":7">{{Cite web |last=Chinnuswamy |first=Yamini |date=2015-08-24 |title=How Language Shapes Our Ability to Process Information |url=https://www.sciencedaily.com/releases/2015/08/150824114907.htm |access-date=2018-11-10 |website=ScienceDaily|language=en }}</ref><ref name="Darcy53">{{cite journal |vauthors=Darcy NT |year=1953 |title=A review of the literature on the effects of bilingualism upon the measurement of intelligence |journal=The Pedagogical Seminary and Journal of Genetic Psychology |volume=82 |issue=1 |pages=21–57 |doi=10.1080/08856559.1953.10533654 |pmid=13035073|language=en }}</ref> Einer historischen Übersicht im ''Journal of Genetic Psychology'' zufolge vertraten verschiedene Forscher diese Ansicht und stellten ein „Problem der Zweisprachigkeit“ oder den „behindernden Einfluss der Zweisprachigkeit“ fest.<ref name="Darcy63">{{cite journal |vauthors=Darcy NT |year=1963 |title=Bilingualism and the measurement of intelligence: Review of a decade of research |journal=The Journal of Genetic Psychology |volume=103 |issue=2 |pages=259–282 |doi=10.1080/00221325.1963.10532521 |pmid=14085429|language=en }}</ref> Nachfolgende Studien berichteten, dass Zweisprachige bei IQ-Tests schlechter abschnitten und in den meisten Aspekten der Sprachentwicklung darunter litten.<ref name="HakutaDiaz222" /> Diese Sichtweisen auf Zweisprachigkeit könnten aus Studien stammen, die den [[Sozioökonomischer Status|sozioökonomischen Status]] nicht berücksichtigten und IQ-Tests an nicht kompetenten Sprechern einer Zweitsprache in dieser Zweitsprache durchführten.<ref>{{Cite journal |last=Diaz |first=Rafael M. |date=1983 |title=Thought and Two Languages: The Impact of Bilingualism on Cognitive Development |journal=Review of Research in Education |volume=10 |pages=23–54 |jstor=1167134 |issn=0091-732X|language=en }}</ref> Viele dieser Studien verwendeten auch nicht standardisierte und subjektive Definitionen von Zweisprachigkeit und einer zweisprachigen Person und bezeichneten jemanden als zwei- oder einsprachig aufgrund von Annahmen, die auf der nationalen Herkunft der Eltern oder dem Familiennamen basierten.<ref name="Darcy53" /><ref name="Darcy63" /> |
|||
| HGZ_FCC_FREQUENCY = 12 |
|||
| HGZ_FCC_LASTVISIT = 202411181833 |
|||
}} |
|||
<!-- HGZ_FCC_START --> |
|||
* [[:Religionskundliche Sammlung]] ([{{fullurl:Religionskundliche Sammlung|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 50 Tagen und 23 Stunden |
|||
* [[:David Christiani]] ([{{fullurl:David Christiani|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 49 Tagen und 2 Stunden |
|||
* [[:Christoph Bernhard Schücking]] ([{{fullurl:Christoph Bernhard Schücking|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 46 Tagen und 19 Stunden |
|||
* [[:Philipp Goldmann]] ([{{fullurl:Philipp Goldmann|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 46 Tagen und 8 Stunden |
|||
* [[:Florian Koch]] ([{{fullurl:Florian Koch|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 45 Tagen und 9 Stunden |
|||
* [[:Stadtgliederung Marburgs]] ([{{fullurl:Stadtgliederung Marburgs|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 39 Tagen und 23 Stunden |
|||
* [[:Emil Bartoschek]] ([{{fullurl:Emil Bartoschek|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 31 Tagen und 11 Stunden |
|||
* [[:Alsfeld-Leusel]] ([{{fullurl:Alsfeld-Leusel|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 30 Tagen und 11 Stunden |
|||
* [[:Kirtorf]] ([{{fullurl:Kirtorf|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 29 Tagen und 7 Stunden |
|||
* [[:Hermann Deuser]] ([{{fullurl:Hermann Deuser|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 28 Tagen und 19 Stunden |
|||
* [[:Michael Legutke]] ([{{fullurl:Michael Legutke|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 27 Tagen und 5 Stunden |
|||
* [[:Raffael Gordzielik]] ([{{fullurl:Raffael Gordzielik|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 24 Tagen und 22 Stunden |
|||
* [[:Wilhelm II. (Oranien)]] ([{{fullurl:Wilhelm II. (Oranien)|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 24 Tagen und 21 Stunden |
|||
* [[:Ernst Haenchen]] ([{{fullurl:Ernst Haenchen|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 23 Tagen und 5 Stunden |
|||
* [[:Christoph Safferling]] ([{{fullurl:Christoph Safferling|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 23 Tagen und 2 Stunden |
|||
* [[:Brummi-Mörder]] ([{{fullurl:Brummi-Mörder|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 22 Tagen und 0 Stunden |
|||
* [[:Küster (Unternehmen)]] ([{{fullurl:Küster (Unternehmen)|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 21 Tagen und 6 Stunden |
|||
* [[:Christliche Medieninitiative pro]] ([{{fullurl:Christliche Medieninitiative pro|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 21 Tagen und 0 Stunden |
|||
* [[:Oliver Goertsches]] ([{{fullurl:Oliver Goertsches|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 20 Tagen und 21 Stunden |
|||
* [[:Rudolf Grulich]] ([{{fullurl:Rudolf Grulich|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 20 Tagen und 9 Stunden |
|||
* [[:Justizvollzugsanstalt Limburg a. d. Lahn]] ([{{fullurl:Justizvollzugsanstalt Limburg a. d. Lahn|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 20 Tagen und 5 Stunden |
|||
* [[:Burg Offenhausen]] ([{{fullurl:Burg Offenhausen|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 18 Tagen und 12 Stunden |
|||
* [[:Walter Gropp]] ([{{fullurl:Walter Gropp|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 17 Tagen und 21 Stunden |
|||
* [[:Grube Wormshardt]] ([{{fullurl:Grube Wormshardt|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 16 Tagen und 4 Stunden |
|||
* [[:Werner Geise]] ([{{fullurl:Werner Geise|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 15 Tagen und 22 Stunden |
|||
* [[:Ansgar Nünning]] ([{{fullurl:Ansgar Nünning|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 15 Tagen und 18 Stunden |
|||
* [[:Genius (Unternehmen)]] ([{{fullurl:Genius (Unternehmen)|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 15 Tagen und 6 Stunden |
|||
* [[:Richard Delbrueck]] ([{{fullurl:Richard Delbrueck|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 15 Tagen und 2 Stunden |
|||
* [[:Gerlach II. (Limburg)]] ([{{fullurl:Gerlach II. (Limburg)|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 12 Tagen und 4 Stunden |
|||
* [[:Buderus Edelstahl]] ([{{fullurl:Buderus Edelstahl|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 11 Tagen und 21 Stunden |
|||
* [[:Rudolph von Reichenau]] ([{{fullurl:Rudolph von Reichenau|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 11 Tagen und 3 Stunden |
|||
* [[:Ewald Grothe]] ([{{fullurl:Ewald Grothe|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 10 Tagen und 5 Stunden |
|||
* [[:Bahnstrecke Friedrichsdorf–Albshausen]] ([{{fullurl:Bahnstrecke Friedrichsdorf–Albshausen|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 10 Tagen und 5 Stunden |
|||
* [[:Evangelische Kirche (Münchhausen)]] ([{{fullurl:Evangelische Kirche (Münchhausen)|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 8 Tagen und 10 Stunden |
|||
* [[:Wilfried von Bredow]] ([{{fullurl:Wilfried von Bredow|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 8 Tagen und 2 Stunden |
|||
* [[:Günther Blau]] ([{{fullurl:Günther Blau|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 7 Tagen und 9 Stunden |
|||
* [[:Hans Bennecke]] ([{{fullurl:Hans Bennecke|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 7 Tagen und 2 Stunden |
|||
* [[:Lahn-Dill-Kliniken]] ([{{fullurl:Lahn-Dill-Kliniken|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 5 Tagen und 10 Stunden |
|||
* [[:Pierre Hauck]] ([{{fullurl:Pierre Hauck|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 2 Tagen und 7 Stunden |
|||
* [[:Walther Schmied-Kowarzik]] ([{{fullurl:Walther Schmied-Kowarzik|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 2 Tagen und 4 Stunden |
|||
* [[:Amtsgericht Lich]] ([{{fullurl:Amtsgericht Lich|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 2 Tagen und 4 Stunden |
|||
* [[:Bill Borekambi]] ([{{fullurl:Bill Borekambi|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 2 Tagen und 0 Stunden |
|||
* [[:Studentisches-Sinfonieorchester Marburg]] ([{{fullurl:Studentisches-Sinfonieorchester Marburg|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 1 Tagen und 5 Stunden |
|||
* [[:Werner-von-Siemens-Schule (Wetzlar)]] ([{{fullurl:Werner-von-Siemens-Schule (Wetzlar)|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 1 Tagen und 0 Stunden |
|||
* [[:Philipps-Universität Marburg]] ([{{fullurl:Philipps-Universität Marburg|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 0 Tagen und 22 Stunden |
|||
* [[:Rothaarsteig]] ([{{fullurl:Rothaarsteig|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 0 Tagen und 6 Stunden |
|||
* [[:Walter W. Müller]] ([{{fullurl:Walter W. Müller|diffonly=0&diff=review&redirect=no}} sichten]), seit 0 Tagen und 0 Stunden |
|||
<!-- HGZ_FCC_END --> |
|||
{{Navigationsleiste Systematische Sichtung}} |
|||
Der Ton der Forscher änderte sich Ende der 1950er/Anfang der 1960er Jahre, als [[Eric Heinz Lenneberg|Lenneberg]], [[Noam Chomsky|Chomsky]] und [[Morris Halle|Halle]] das Feld der [[Biolinguistik]] mitbegründeten und die Rolle der Biologie in der Sprache erforschten.<ref name=":10">{{Cite web |title=Lenneberg: Explanation, Biography, Theory & Books |url=https://www.studysmarter.us/explanations/english/language-acquisition/lenneberg/ |access-date=2022-12-07 |website=StudySmarter US |language=en-US}}</ref> Ihre Ideen führten dazu, dass andere sich mehr mit der Rolle der menschlichen Entwicklung befassten. Ein Wendepunkt kam 1962 durch eine Studie, in der die Bedeutung der Berücksichtigung von Faktoren wie Alter, Geschlecht und sozialem Status sowie eines standardisierten Maßes für Zweisprachigkeit bei der Auswahl einer Stichprobe zweisprachiger Personen für die Untersuchung betont wurde. Die Forscher ordneten zweisprachige und einsprachige Teilnehmer sorgfältig zu und stellten fest, dass die Zweisprachigen offenbar erhebliche Vorteile gegenüber ihren einsprachigen Altersgenossen hatten und sowohl bei verbalen als auch bei nonverbalen Tests besser abschnitten, genauer gesagt bei den nonverbalen Tests. In Weiterführung dieser Studie begann die Forschung ab diesem Zeitpunkt ihren Schwerpunkt zu verlagern und untersuchte Bereiche der kognitiven Entwicklung und Fähigkeiten wie Wahrnehmung und exekutive Funktionen.<ref name="HakutaDiaz222" /><ref name="Darcy63" /><ref name=":1522">{{Cite journal |last=Alatis |first=James E. |date=1970 |title=Bilingualism and Language Contact |url=https://repository.library.georgetown.edu/bitstream/handle/10822/555463/GURT_1970.pdf?sequence=1#page=31 |journal=Georgetown University School on Languages and Linguistics |pages=82|language=en }}</ref> 1967 wurde mit der Veröffentlichung von Lennebergs bahnbrechendem Buch ''Biological Foundations of Language'' erstmals die Idee einer [[Spracherwerb#Zeitfenster bei der Sprachentwicklung|kritischen Phase des Spracherwerbs]] eingeführt, die heute besser als sensible Phase bekannt ist und die Ideen zur Zweisprachigkeit weiter beeinflusste.<ref name=":10" /> 1977 veröffentlichte das ''American Institutes for Research'' eine einflussreiche Studie, die Zweisprachigkeit im Hinblick auf die Bildung diskutierte – wie sie die Leistung eines Kindes im Vergleich zu Gleichaltrigen beeinflusst.<ref name=":102">{{Cite journal |last=Diaz |first=M. Rafael |date=1983 |title=Chapter 2: Thought and Two Languages: The Impact of Bilingualism on Cognitive Development |journal=Review of Research in Education |volume=10 |pages=10(1), 23–54 |doi=10.3102/0091732X010001023 |s2cid=143909423|language=en }}</ref> Diese Studie spielte eine große Rolle für unser Verständnis der Mehrsprachigkeit und ihrer Auswirkungen auf das Gehirn. |
|||
[[Kategorie:Wikipedia:WikiProjekt Mittelhessen|Sichtung]] |
|||
Seit den späten 1970er Jahren haben Forscher weitere kognitive Vorteile der Zweisprachigkeit festgestellt, darunter bessere Aufmerksamkeit, Aufgabenwechsel und Schutz vor altersbedingtem Leistungsabfall.<ref name=":9">{{Cite journal |last1=Marian |first1=Viorica |last2=Shook |first2=Anthony |date=2012-10-31 |title=The Cognitive Benefits of Being Bilingual |journal=Cerebrum: The Dana Forum on Brain Science |volume=2012 |pages=13 |issn=1524-6205|pmc=3583091 |pmid=23447799|language=en }}</ref> Im Laufe der Zeit hat auch die Zahl der Zweisprachigen in den Vereinigten Staaten zugenommen. Während das [[United States Census Bureau]] keine direkten Umfragen zur Zweisprachigkeit durchführt, werden Umfragen zu den im Haushalt gesprochenen Sprachen durchgeführt. Nicht englischsprachige Haushalte werden auch nach Englischkenntnissen befragt. Eine Interpretation der Ergebnisse des Census Bureau aus dem Jahr 2012 ergab, dass 1980 11 % der Bevölkerung zweisprachig waren, 1990 14 % und 2012 20 %.<ref name=":114">{{Cite web |title=Bilinguals in the United States |url=https://www.psychologytoday.com/blog/life-bilingual/201205/bilinguals-in-the-united-states |access-date=2017-04-18 |website=Psychology Today |language=en}}</ref> |
|||
== Kognitive Vorteile == |
|||
=== Exekutive Funktion === |
|||
Eine Exekutivfunktion ist eine Gruppe hochrangiger kognitiver Prozesse, die bei zielgerichteten Aufgaben wie Problemlösung, geistiger Flexibilität, Aufmerksamkeitskontrolle, Hemmungskontrolle und Aufgabenwechsel helfen.<ref>{{Cite web |title=Executive Function & Self-Regulation |url=https://developingchild.harvard.edu/science/key-concepts/executive-function/ |access-date=2022-11-17 |website=Center on the Developing Child at Harvard University |language=en-US}}</ref> Ein Großteil der aktuellen Forschung zu den kognitiven Auswirkungen der Zweisprachigkeit untersucht die mögliche Beziehung zwischen Zweisprachigkeit und Exekutivfunktion; Einsprachige und Zweisprachige können Unterschiede in der Exekutivfunktion aufweisen.<ref name=":14">{{Cite journal |last=Bialystok |first=Ellen |date=2015-06-01 |title=Bilingualism and the Development of Executive Function: The Role of Attention |journal=Child Development Perspectives |volume=9 |issue=2 |pages=117–121 |doi=10.1111/cdep.12116 |issn=1750-8592|pmc=4442091 |pmid=26019718|language=en }}</ref> Studien, die Alter und Hintergrundfaktoren wie sozioökonomischer Status abgleichen, haben ergeben, dass Zweisprachige, die die geistigen Anforderungen des Erlernens mehrerer Sprachen erleben, möglicherweise eine größere Exekutivkontrolle haben und andere kognitive Vorteile erfahren als ihre einsprachigen Altersgenossen.<ref name=":14" /><ref name="Adesope2">{{cite journal |vauthors=Adesope OO, Lavin T, Thompson T, Ungerleider C |year=2010 |title=A systematic review and meta-analysis of the cognitive correlates of bilingualism |journal=Review of Educational Research |volume=80 |issue=2 |pages=207–245 |doi=10.3102/0034654310368803 |s2cid=145374467|language=en }}</ref><ref name=":233">{{Cite journal |last1=Quinteros Baumgart |first1=Cibel |last2=Billick |first2=Stephen Bates |date=2017-09-11 |title=Positive Cognitive Effects of Bilingualism and Multilingualism on Cerebral Function: a Review |journal=Psychiatric Quarterly |volume=89 |issue=2 |pages=273–283 |doi=10.1007/s11126-017-9532-9 |issn=0033-2720|pmid=28895004 |s2cid=22546645|language=en }}</ref> Die Exekutivfunktion kann auch Auswirkungen auf ältere Erwachsene haben. Erwachsene, die in jungen Jahren eine zweite Sprache gelernt haben, zeigen eine bessere Kontrolle und Hemmungskontrolle als einsprachige Erwachsene sowie einen größeren Schutz vor kognitivem Abbau wie Demenz.<ref name=":14" /><ref name="BialystokDem1222">{{cite journal |vauthors=Bialystok E, Craik FI, Freedman M |date=2007-01 |title=Bilingualism as a protection against the onset of symptoms of dementia |journal=Neuropsychologia |volume=45 |issue=2 |pages=459–64 |citeseerx=10.1.1.383.6808 |doi=10.1016/j.neuropsychologia.2006.10.009 |pmid=17125807 |s2cid=1989796|language=en }}</ref> Bemerkenswerterweise diskutieren einige Wissenschaftler weiterhin, ob ein zweisprachiger Vorteil bei der Exekutivfunktion besteht, wobei einige Studien und Metaanalysen zu gegenteiligen Schlussfolgerungen kommen.<ref name=":2222">{{Cite journal |last=Antoniou |first=Mark |date=2019 |title=The Advantages of Bilingualism Debate |journal=Annual Review of Linguistics |volume=5 |issue=1 |pages=395–415 |doi=10.1146/annurev-linguistics-011718-011820 |issn=2333-9683|s2cid=149812523|doi-access=free |language=en }}</ref> |
|||
==== Bimodale Zweisprachigkeit ==== |
|||
{{Hauptartikel|Bimodaler Bilingualismus}} |
|||
Unimodale Zweisprachige sind Personen, die zwei [[Lautsprache|Lautsprachen]] beherrschen. Im Gegensatz dazu beherrschen bimodale Zweisprachige Sprachen in unterschiedlichen [[Modalität (Sprachwissenschaft)|Modalitäten]] (d. h. eine Laut- und eine [[Gebärdensprache]]). Studien haben gezeigt, dass unimodale und bimodale Zweisprachige bei ihrem Sprachgebrauch mit unterschiedlichen Faktoren und Anforderungen konfrontiert sind. In einer einsprachigen Gesprächssituation müssen unimodale Zweisprachige den Gebrauch einer ihrer Sprachen stärker unterdrücken als bimodale Zweisprachige, während sie die andere Sprache verwenden. Dies liegt daran, dass die Verwendung eines gesprochenen Wortes in einer anderen Sprache den Zuhörer verwirren würde, während die Verwendung eines Gebärdenwortes den Zuhörer weniger ablenken würde, selbst wenn er die Bedeutung der Gebärden nicht kennt.<ref>{{Cite journal |last1=Emmorey |first1=Karen |last2=Luk |first2=Gigi |last3=Pyers |first3=Jennie E. |last4=Bialystok |first4=Ellen |date=2008-12 |title=The Source of Enhanced Cognitive Control in Bilinguals: Evidence From Bimodal Bilinguals |journal=Psychological Science |language=en |volume=19 |issue=12 |pages=1201–1206 |doi=10.1111/j.1467-9280.2008.02224.x |issn=0956-7976|pmc=2677184 |pmid=19121123}}</ref> |
|||
Im Jahr 1998 schlug David Green sein ''inhibitory control model'' vor,<ref>{{Cite journal |last=GREEN |first=DAVID W. |date=1998-08 |title=Mental control of the bilingual lexico-semantic system |journal=Bilingualism: Language and Cognition |volume=1 |issue=2 |pages=67–81 |doi=10.1017/s1366728998000133 |issn=1366-7289|s2cid=145078658|language=en }}</ref> das sich auf das ständige Bedürfnis eines Zweisprachigen bezieht, eine Sprache zu unterdrücken, während er eine andere verwendet. Da diese Aufgabe die Unterdrückung einer Ablenkungsquelle erfordert, wird diese Art der Kontrolle dann auf andere Aufgaben angewendet. Diese Behauptung wurde durch eine Studie untermauert, in der unimodale und bimodale Zweisprachige verglichen wurden. Da bimodale Zweisprachige sich in beiden Sprachen gleichzeitig ausdrücken können, benötigen sie möglicherweise weniger Hemmung. Diese Idee wurde durch die Ergebnisse der Studie unterstützt; nur unimodale Zweisprachige hatten einen Vorteil, gemessen an der Flanker-Aufgabe (einer kognitiven Aufgabe, die Aufmerksamkeitsfokus und Hemmung misst). Bimodale Zweisprachige wechseln auch weniger häufig die Sprachen (sog. [[Code-Switching]]), da sie eher beide Sprachen gleichzeitig verwenden als vollständig von einer zur anderen zu wechseln. Aus diesem Grund stellten die Forscher dieser Studie die Hypothese auf, dass es der Wechsel zwischen den Sprachen sein könnte, der unimodalen Zweisprachigen den Vorteil verschafft. |
|||
===== Zweisprachigkeit vs. exekutive Kontrolle ===== |
|||
Diaz und Hakuta<ref name="HakutaDiaz222" /> gingen einer ursprünglichen Frage zum potenziellen zweisprachigen Vorteil nach: Lernen Kinder mit größeren kognitiven Fähigkeiten eher mehr als eine Sprache oder könnte die Kenntnis mehrerer Sprachen zu einer verbesserten kognitiven Leistungsfähigkeit beitragen? Sie führten an einer zweisprachigen Stichprobe von Kindern [[Progressive Matrizen|Raven’s Progressive Matrices]] durch, eine Reihe nonverbaler Tests zur Messung der kognitiven Fähigkeiten. Die Ergebnisse zeigten, dass ihre Stichprobe eine höhere Korrelation mit dem Grad der Zweisprachigkeit bzw. der Sprachkompetenz und den Testergebnissen aufwies. Dementsprechend legte diese Studie nahe, dass Zweisprachigkeit die kognitiven Fähigkeiten durch die Leistung vorhersagt. Außerdem lernen zweisprachige Muttersprachler oft eine der Sprachen aufgrund des familiären Umfelds, in dem die Verwendung beider Sprachen erforderlich ist. Es ist weniger wahrscheinlich, dass Kinder in einsprachigen Haushalten Zweitsprachen durch individuelle, angeborene kognitive Fähigkeiten lernen. |
|||
==== Kontroverse um die Vorteile der Zweisprachigkeit ==== |
|||
Die Vorstellung, dass Zweisprachigkeit die exekutiven Funktionen verbessert, wird unter Forschern nicht allgemein akzeptiert.<ref name=":42">{{Cite web |last=Yong |first=Ed |date=2016-02-10 |title=The Bitter Fight Over the Benefits of Bilingualism |url=https://www.theatlantic.com/science/archive/2016/02/the-battle-over-bilingualism/462114/ |access-date=2022-11-18 |website=The Atlantic |language=en}}</ref><ref name="Lehtonen20182">{{cite journal |vauthors=Lehtonen M, Soveri A, Laine A, Järvenpää J, de Bruin A, Antfolk J |date=2018-04 |title=Is bilingualism associated with enhanced executive functioning in adults? A meta-analytic review |url=http://eprints.whiterose.ac.uk/157474/1/Bilingual_meta_analysis.pdf |journal=Psychological Bulletin |volume=144 |issue=4 |pages=394–425 |doi=10.1037/bul0000142 |pmid=29494195 |s2cid=4444068|language=en }}</ref><ref name=":2222" /><ref>{{cite journal |vauthors=Duñabeitia JA, Hernández JA, Antón E, Macizo P, Estévez A, Fuentes LJ, Carreiras M |date=2014-01-01 |title=The inhibitory advantage in bilingual children revisited: myth or reality? |journal=Experimental Psychology |volume=61 |issue=3 |pages=234–51 |doi=10.1027/1618-3169/a000243 |pmid=24217139|language=en }}</ref> Gemischte experimentelle Ergebnisse haben zu erbitterten, gegensätzlichen Ansichten geführt.<ref name=":42" /> |
|||
Die Forschungsmethoden beider Gruppen, die für und gegen die Vorteile der Zweisprachigkeit sind, sind umstritten.<ref name=":42" /> Einige Forscher, die diese Ansicht vertreten, argumentieren, dass die Korrelationen zwischen Zweisprachigkeit und Exekutivfunktionen inkonsistent sind, da sie sich auf Ergebnisse mit kleinen Stichprobengrößen, Publikationsbias<ref>{{cite journal |vauthors=de Bruin A, Treccani B, Della Sala S |date=2015-01 |title=Cognitive advantage in bilingualism: an example of publication bias? |url=https://www.pure.ed.ac.uk/ws/files/19401953/Cognitive_advantage_in_bilingualism.pdf |journal=Psychological Science |volume=26 |issue=1 |pages=99–107 |doi=10.1177/0956797614557866 |pmid=25475825 |s2cid=13721983|language=en }}</ref> und nicht einheitlichen Definitionen stützen.<ref>{{Cite journal |last1=Paap |first1=Kenneth R. |last2=Johnson |first2=Hunter A. |last3=Sawi |first3=Oliver |date=2015-08-01 |title=Bilingual advantages in executive functioning either do not exist or are restricted to very specific and undetermined circumstances |url=https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0010945215001380 |journal=Cortex |language=en |volume=69 |pages=265–278 |doi=10.1016/j.cortex.2015.04.014 |pmid=26048659 |s2cid=25008687 |issn=0010-9452}}</ref><ref name=":8">{{cite journal <!-- Citation bot bypass--> |last1=Valian |first1=Virginia |title=Bilingualism and cognition |journal=[[Bilingualism: Language and Cognition]] |date=2015-01 |volume=18 |issue=1 |pages=3–24 |doi=10.1017/S1366728914000522|id={[[ProQuest]] [https://search.proquest.com/docview/1660012826 1660012826]|language=en }}</ref> Darüber hinaus argumentieren sie, dass Zweisprachige nicht bei allen Aufgaben der Exekutivfunktionen durchgängig besser sind<ref name=":8" /> und dass bestehende Studien nur Zweisprachige mit Einsprachigen vergleichen und nicht Zweisprachige mit unterschiedlichen Sprachkompetenzen miteinander verglichen werden.<ref>{{Cite journal |last=Mishra |first=Ramesh Kumar |date=2015-01 |title=Let's not forget about language proficiency and cultural variations while linking bilingualism to executive control |url=https://www.cambridge.org/core/journals/bilingualism-language-and-cognition/article/abs/lets-not-forget-about-language-proficiency-and-cultural-variations-while-linking-bilingualism-to-executive-control/969CC52DC1760F0B669D183BE4C176A5 |journal=Bilingualism: Language and Cognition |language=en |volume=18 |issue=1 |pages=39–40 |doi=10.1017/S1366728914000455 |s2cid=231732692 |issn=1366-7289}}</ref> Umgekehrt weisen Forscher, die einen Vorteil der Zweisprachigkeit unterstützen, darauf hin, dass Tests der Exekutivfunktionen zwar die Robustheit der Ergebnisse untergraben können, gegenteilige Ergebnisse jedoch von Forschern außerhalb des Zweisprachigkeitsfeldes stammen und neue bildgebende Verfahren historische Ergebnisse eines Vorteils der Zweisprachigkeit robust bestätigen und darauf aufbauen.<ref>{{Cite journal |last=Bak |first=Thomas H. |date=2015-12-01 |title=Beyond a simple "yes" and "no" |url=https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0010945215002919 |journal=Cortex |language=en |volume=73 |pages=332–333 |doi=10.1016/j.cortex.2015.08.003 |pmid=26537795 |s2cid=33798340 |issn=0010-9452}}</ref><ref name=":42" /><ref>{{Cite journal |last1=Bialystok |first1=Ellen |last2=Craik |first2=Fergus I.M. |last3=Luk |first3=Gigi |date=2012-04 |title=Bilingualism: Consequences for Mind and Brain |journal=Trends in Cognitive Sciences |volume=16 |issue=4 |pages=240–250 |doi=10.1016/j.tics.2012.03.001 |issn=1364-6613|pmc=3322418 |pmid=22464592|language=en }}</ref> |
|||
=== Parallele Aktivierung beider Sprachen === |
|||
Zweisprachige Menschen verfügen häufig über mehr Kenntnisse in bestimmten Sprachbereichen,<ref name=":63">{{Cite book |last1=Grosjean |first1=François |title=The Psycholinguistics of Bilingualism |last2=Li |first2=Ping |publisher=Wiley-Blackwell |year=2013 |isbn=978-1-4443-3279-7 |location=Malden, MA |pages=7 |language=en }}</ref> was zu einer dominanten „L1“-Sprache (Erstsprache) und einer weniger dominanten „L2“-Sprache (Zweitsprache) führt. Untersuchungen zeigen, dass, wenn eine zweisprachige Person, die beide Sprachen beherrscht und nur L1 oder L2 verwendet, beide Sprachen gleichzeitig phonologisch und semantisch aktiv sind<ref name=":322">{{cite journal |vauthors=Kroll JF, Dussias PE, Bice K, Perrotti L |date=2015-01-01 |title=Bilingualism, Mind, and Brain |journal=Annual Review of Linguistics |volume=1 |issue=1 |pages=377–394 |doi=10.1146/annurev-linguist-030514-124937 |pmc=5478196 |pmid=28642932|language=en }}</ref><ref name=":143">{{cite journal |vauthors=Kroll JF, Bialystok E |date=2013-01-01 |title=Understanding the Consequences of Bilingualism for Language Processing and Cognition |journal=Journal of Cognitive Psychology |volume=25 |issue=5 |pages=497–514 |doi=10.1080/20445911.2013.799170 |pmc=3820916 |pmid=24223260|language=en }}</ref> und sich überlappende neuronale Repräsentationen teilen.<ref>{{Cite journal |last1=Goldrick |first1=Matthew |last2=Putnam |first2=Michael |last3=Schwarz |first3=Lara |date=2016-11 |title=Coactivation in bilingual grammars: A computational account of code mixing* |url=https://www.cambridge.org/core/journals/bilingualism-language-and-cognition/article/abs/coactivation-in-bilingual-grammars-a-computational-account-of-code-mixing/D16362EA80AF98008C8BCA15ECBC766C |journal=Bilingualism: Language and Cognition |language=en |volume=19 |issue=5 |pages=857–876 |doi=10.1017/S1366728915000802 |issn=1366-7289}}</ref><ref name=":15">{{Cite book |title=Models of bilingual representation and processing. |vauthors=Kroll JF, Tokowicz N |year=2005 |pages=531–53|language=en }}</ref><ref name=":18">{{Cite book |title=The Oxford Handbook of Language Production |vauthors=Kroll JF, Gollan TH |publisher=Oxford Univ. Press |year=2014 |editor=Matthew Andrew Goldrick, Victor S. Ferreira, Michele Miozzo |pages=165–81 |chapter=Speech planning in two languages: what bilinguals tell us about language production|language=en }}</ref> Diese Aktivierung wird durch [[Elektrophysiologie|elektrophysiologische]] Leistungsmessungen beim Hören von Sprache, beim Lesen von Wörtern in einer der beiden Sprachen oder sogar beim Planen von Sprache in einer der beiden Sprachen gezeigt.<ref name=":17">{{Cite book |last=Dijkstra T. |title=Bilingual word recognition and lexical access. |year=2005 |pages=179–201|language=en }}</ref><ref name=":5">{{Cite journal |vauthors=Kroll JF, Bobb SC, Wodniecka Z |date=2006 |title=Language selectivity is the exception, not the rule: arguments against a fixed locus of language selection in bilingual speech |journal=Biling. Lang. Cogn. |volume=9 |issue=2 |pages=119–35 |doi=10.1017/s1366728906002483 |s2cid=144172420|language=en }}</ref> Studien zur Zweisprachigkeit befassten sich historisch mit Sprachen, die das lateinische Alphabet gemeinsam haben, bei denen die gemeinsame Aktivierung von Sprachen intuitiver Sinn ergeben könnte. Eine gemeinsame Aktivierung von L1 und L2 wurde jedoch auch bei Zweisprachigen beobachtet, deren beide Sprachen unterschiedliche Schriftsysteme,<ref>{{cite journal |vauthors=Wu YJ, Thierry G |date=2011-01-01 |title=Event-related brain potential investigation of preparation for speech production in late bilinguals |journal=Frontiers in Psychology |language=en |volume=2 |pages=114 |doi=10.3389/fpsyg.2011.00114 |pmc=3108551 |pmid=21687468 |doi-access=free}}</ref> lexikalische Formen (z. B. Japanisch und Englisch)<ref name=":19">{{cite journal |author= Noriko Hoshino, Judith F. Kroll |date=2008-01 |title=Cognate effects in picture naming: does cross-language activation survive a change of script? |journal=Cognition |volume=106 |issue=1 |pages=501–11 |doi=10.1016/j.cognition.2007.02.001 |pmid=17367774 |s2cid=46585943|language=en }}</ref> und Modalitäten (z. B. Englisch und amerikanische Gebärdensprache) haben.<ref>{{Cite journal |last1=Emmorey |first1=Karen |last2=Lee |first2=Brittany |date=2021-02 |title=The neurocognitive basis of skilled reading in prelingually and profoundly deaf adults |journal=Language and Linguistics Compass |language=en |volume=15 |issue=2 |doi=10.1111/lnc3.12407 |issn=1749-818X|pmc=8302003 |pmid=34306178}}</ref> |
|||
[[Datei:Stroop icon.jpg|alt=Die Wörter „rot, grün und blau“ werden in Farben dargestellt, die nicht mit ihren Namen verbunden sind.|mini|Die Stroop-Aufgabe, bei der Farbnamen in einer anderen Farbe angezeigt werden, testet Hemmung und Ablenkung.]] |
|||
Die Tatsache, dass beide Sprachen ständig aktiviert sind, bedeutet, dass sie potenziell um kognitive Ressourcen konkurrieren. Zweisprachige müssen diesen Wettbewerb irgendwie kontrollieren können, um nicht die falsche Sprache zur falschen Zeit zu verwenden. Unter Hemmung versteht man die Fähigkeit, irrelevante Informationen zu ignorieren und sich somit nicht von nicht zielgerichteten Reizen ablenken zu lassen. Hemmung könnte das exekutive Kontrollsystem sein, das eine erfolgreiche sprachliche Auswahl ermöglicht, selbst wenn bei Zweisprachigen beide Sprachen gleichzeitig aktiviert sind. De Groot & Christofells (2006)<ref name=":21">{{Cite journal |vauthors=De Groot AM, Christoffels IK |date=2006 |title=Language control in bilinguals: monolingual tasks and simultaneous interpreting |journal=Bilingualism: Language and Cognition |volume=9 |issue=2 |pages=189–201 |doi=10.1017/s1366728906002537 |s2cid=143492902|language=en }}</ref> haben eine Unterscheidung zwischen zwei Arten von Hemmung vorgeschlagen, die auftreten können: globale Hemmung und lokale Hemmung. Globale Hemmung bezieht sich auf die Unterdrückung eines ganzen Sprachsystems, z. B. die Hemmung von Spanisch beim Sprechen von Englisch, und lokale Hemmung bezieht sich auf die Hemmung eines spezifischeren konkurrierenden Vokabulars, z. B. die Übersetzung desselben Wortes oder derselben Phrase. Lokale Hemmung beeinträchtigt hauptsächlich die sprachliche Leistung, während globale Hemmung sowohl die sprachliche als auch die kognitive Leistung beeinträchtigt. |
|||
Die Hemmung der Sprache auf unterschiedliche Weise kann sich auf nicht-linguistische und linguistische kognitive Verarbeitung auswirken. Ein Test, der beispielsweise häufig zur Beurteilung dieser exekutiven Funktion verwendet wird, ist die [[Stroop-Effekt|Stroop-Aufgabe]], bei der das Wort für eine Farbe in einer anderen Farbe gedruckt wird als der Name (z. B. das Wort „rot“ in blauer Tinte). Dies führt zu Interferenzen und Ablenkungen; die Reaktionszeiten werden gemessen, um festzustellen, wie abgelenkt die Person durch das inkongruente Wort und die Farbe ist. Zweisprachige haben im Vergleich zu einsprachigen Personen bessere Leistungen bei der Stroop-Aufgabe gezeigt, was darauf hindeutet, dass Zweisprachige einen stärker ausgeprägten Hemmungsprozess haben, möglicherweise aufgrund der ständigen Hemmung ihrer Nicht-Zielsprache.<ref name=":7222">{{cite journal |vauthors=Bialystok E, Craik F, Luk G |date=2008-07 |title=Cognitive control and lexical access in younger and older bilinguals |journal=Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition |volume=34 |issue=4 |pages=859–73 |citeseerx=10.1.1.553.501 |doi=10.1037/0278-7393.34.4.859 |pmid=18605874 |s2cid=1221328|language=en }}</ref><ref name=":2022">{{cite journal |vauthors=Blumenfeld HK, Marian V |date=2011-02 |title=Bilingualism influences inhibitory control in auditory comprehension |journal=Cognition |volume=118 |issue=2 |pages=245–57 |doi=10.1016/j.cognition.2010.10.012 |pmc=3582323 |pmid=21159332|language=en }}</ref><ref>{{Cite web |title=Bilingual preschoolers show stronger inhibitory control |url=https://www.sciencedaily.com/releases/2017/10/171031120334.htm |access-date=2022-12-08 |website=ScienceDaily |language=en}}</ref> |
|||
=== Fähigkeiten im Zusammenhang mit der Exekutivfunktion === |
|||
Zweisprachige Personen haben auch Vorteile bei der [[Metalinguistik|metalinguistischen]] Fähigkeit gezeigt, die eng mit der exekutiven Funktion verbunden zu sein scheint. Metalinguistisches Bewusstsein ist das Verständnis der Trennung zwischen der Struktur einer Sprache und ihrer Bedeutung. Zum Beispiel die Fähigkeit, die Grammatik eines Satzes unabhängig davon zu beurteilen, ob er Sinn ergibt, oder die Fähigkeit, die Laute, aus denen ein Wort besteht, von der Bedeutung des Wortes zu trennen. Metalinguistisches Bewusstsein beinhaltet Hemmung oder die Fähigkeit, störende Informationen wie Semantik zu unterdrücken. Metalinguistische Fähigkeiten könnten auch durch Zweisprachigkeit ausgeübt werden, da eine zweisprachige Person ihr Wissen über ein anderes Sprachsystem unterdrücken muss, wenn sie in einer ihrer Sprachen arbeitet.<ref>{{Cite book |last1=Grosjean |first1=Francois |title=The Psycholinguistics of Bilingualism |last2=Li |first2=Ping |publisher=Blackwell Publishing, LTD |year=2013 |isbn=978-1-4443-3279-7 |pages=202 |language=en }}</ref> |
|||
Eine verbesserte [[Theory of Mind]], also die Fähigkeit, die Gedanken anderer zu verstehen, wird ebenfalls mit Zweisprachigkeit in Verbindung gebracht. Eine Metaanalyse aus dem Jahr 2018 ergab, dass zweisprachige Kinder bei einem Theory of Mind-Test besser abschnitten als einsprachige Kinder.<ref>{{Cite journal |last=Schroeder |first=Scott |date=2018 |title=Do Bilinguals Have an Advantage in Theory of Mind? A Meta-Analysis |journal=Frontiers in Communication |volume=3 |doi=10.3389/fcomm.2018.00036 |doi-access=free|language=en }}</ref> |
|||
== Leistungen im Alter == |
|||
Es besteht ein wachsendes Forschungsinteresse an den Vorteilen der Zweisprachigkeit gegen altersbedingten kognitiven Abbau.<ref name="BialystokDem1222" /><ref name=":922">{{cite journal |vauthors=Bialystok E, Craik FI, Luk G |date=2012-04 |title=Bilingualism: consequences for mind and brain |journal=Trends in Cognitive Sciences |volume=16 |issue=4 |pages=240–50 |doi=10.1016/j.tics.2012.03.001 |pmc=3322418 |pmid=22464592|language=en }}</ref><ref name="Atkinson201622222">{{Cite journal |vauthors=Atkinson AL |year=2016 |title=Does Bilingualism Delay the Development of Dementia? |journal=Journal of European Psychology Students |volume=7 |issue=1 |pages=43–50 |doi=10.5334/jeps.375 |doi-access=free|language=en }}</ref> Klein & Viswanathan<ref name=":6222">{{cite journal |vauthors=Bialystok E, Craik FI, Klein R, Viswanathan M |date=2004-06 |title=Bilingualism, aging, and cognitive control: evidence from the Simon task |journal=Psychology and Aging |volume=19 |issue=2 |pages=290–303 |citeseerx=10.1.1.524.3897 |doi=10.1037/0882-7974.19.2.290 |pmid=15222822|language=en }}</ref> stellten fest, dass der bei älteren Erwachsenen beobachtete normale Rückgang der Aufmerksamkeitskontrolle bei Zweisprachigen reduziert war, was darauf hindeutet, dass Zweisprachigkeit vor altersbedingten kognitiven Defiziten schützen kann. Ältere Zweisprachige zeigen bessere Fähigkeiten zum Aufgabenwechsel, können nicht verwandte Informationen ignorieren und die beste Formulierung wählen.<ref name="BialystokDem1222" /> Zweisprachigkeit kann einer der Umweltfaktoren sein, die zur „[[Kognitive Reserve|kognitiven Reserve]]“ beitragen.<ref>{{cite journal |author-link1=Yaakov Stern |vauthors=Stern Y |date=2002-03 |title=What is cognitive reserve? Theory and research application of the reserve concept |journal=Journal of the International Neuropsychological Society |volume=8 |issue=3 |pages=448–60 |doi=10.1017/s1355617702813248 |pmid=11939702 |s2cid=9902333|language=en }}</ref> Kognitive Reserve ist die Idee, dass die Teilnahme an anregenden körperlichen oder geistigen Aktivitäten die kognitiven Funktionen bei gesundem Altern aufrechterhalten und den Beginn demenzbedingter Gedächtnisverluste verzögern kann.<ref name=":922" /> Zu den beitragenden Faktoren gehören Bildung, beruflicher Status, höhere sozioökonomische Klasse und körperliche, geistige und soziale Aktivitäten.<ref>{{cite journal |vauthors=Bennett DA, Schneider JA, Tang Y, Arnold SE, Wilson RS |date=2006-05 |title=The effect of social networks on the relation between Alzheimer's disease pathology and level of cognitive function in old people: a longitudinal cohort study |journal=The Lancet. Neurology |volume=5 |issue=5 |pages=406–12 |doi=10.1016/S1474-4422(06)70417-3 |pmid=16632311 |s2cid=2847280|language=en }}</ref><ref>{{cite journal |author=Bennett DA, Wilson RS, Schneider JA, Evans DA, Mendes de Leon CF, Arnold SE, Barnes LL, Bienias JL |date=2003-06 |title=Education modifies the relation of AD pathology to level of cognitive function in older persons |journal=Neurology |volume=60 |issue=12 |pages=1909–15 |doi=10.1212/01.wnl.0000069923.64550.9f |pmid=12821732 |s2cid=23266270|language=en }}</ref><ref>{{cite journal |vauthors=Stern Y, Gurland B, Tatemichi TK, Tang MX, Wilder D, Mayeux R |date=1994-04 |title=Influence of education and occupation on the incidence of Alzheimer's disease |journal=JAMA |volume=271 |issue=13 |pages=1004–10 |doi=10.1001/jama.1994.03510370056032 |pmid=8139057|language=en }}</ref> |
|||
Um den Schutz der Zweisprachigkeit vor der [[Alzheimer-Krankheit|Alzheimer]]-Krankheit (AD) zu testen, untersuchten Bialystok et al. (2007)<ref name="BialystokDem1222" /> Krankenhausakten von ein- und zweisprachigen Patienten, bei denen verschiedene Arten von [[Demenz]] diagnostiziert worden waren. Nach Berücksichtigung verschiedener kognitiver Faktoren stellten die Forscher fest, dass die Symptome bei Zweisprachigen später auftraten und die Diagnose im Durchschnitt etwa 3–4 Jahre später gestellt wurde als bei Einsprachigen. Dies ließ sich bei allen Patienten wiederholen, bei denen AD diagnostiziert wurde.<ref>{{cite journal |vauthors=Craik FI, Bialystok E, Freedman M |date=2010-11 |title=Delaying the onset of Alzheimer disease: bilingualism as a form of cognitive reserve |journal=Neurology |volume=75 |issue=19 |pages=1726–9 |doi=10.1212/WNL.0b013e3181fc2a1c |pmc=3033609 |pmid=21060095|language=en }}</ref> Zu beachten ist, dass die Studien nicht zeigten, dass Zweisprachigkeit ''direkt'' vor AD schützt, sondern vielmehr über einen längeren Zeitraum funktionelle Kognition ermöglicht und so den Symptombeginn bei den Erkrankten verzögert. So wiesen beispielsweise in einer Alzheimer-Studie Zweisprachige tatsächlich mehr Pathologien (Krankheitsanzeichen) und Schäden auf als die einsprachigen Patienten.<ref>{{cite journal |vauthors=Schweizer TA, Ware J, Fischer CE, Craik FI, Bialystok E |date=2012-09 |title=Bilingualism as a contributor to cognitive reserve: evidence from brain atrophy in Alzheimer's disease |journal=Cortex; A Journal Devoted to the Study of the Nervous System and Behavior |volume=48 |issue=8 |pages=991–6 |doi=10.1016/j.cortex.2011.04.009 |pmid=21596373 |s2cid=14647381|language=en }}</ref> Dies deutet darauf hin, dass der aktive Gebrauch der beiden Sprachen vor den Symptomen der Krankheit schützt. Bereiche des Gehirns, die kognitive Kontrolle ermöglichen, könnten von der zweisprachigen Erfahrung profitiert haben und so die kognitive Funktion im Alter verbessern. |
|||
Mehrere andere Studien<ref name="Atkinson201622222" /> bestätigten den Befund, dass Zweisprachigkeit zur kognitiven Reserve beiträgt. Abutalebi et al. (2015)<ref name=":022">{{cite journal |vauthors=Abutalebi J, Guidi L, Borsa V, Canini M, Della Rosa PA, Parris BA, Weekes BS |date=2015-03 |title=Bilingualism provides a neural reserve for aging populations |url=http://eprints.bournemouth.ac.uk/22549/3/abutalebi_et_al_ex-gaussian_rev.docx-1.pdf |journal=Neuropsychologia |volume=69 |pages=201–10 |doi=10.1016/j.neuropsychologia.2015.01.040 |pmid=25637228 |s2cid=13590200|language=en }}</ref> verwendeten beispielsweise den Flanker-Test, um unimodale Zweisprachige und Einsprachige zu untersuchen, die nach Bildungsniveau und sozialem Status verglichen wurden. Obwohl die Stichprobengröße dieser Studie relativ gering war, bestätigten die Ergebnisse frühere Forschungsergebnisse: Die Zweisprachigen schnitten bei allen experimentellen Aufgaben besser ab als die Einsprachigen, und die neuronale Bildgebung der Einsprachigen zeigte mehr Anzeichen altersbedingter Auswirkungen auf die Aufgabenausführung und eine geringere Dichte der [[Graue Substanz|grauen Substanz]], die mit Gedächtnis- und Funktionsverlusten in Zusammenhang steht. Umgekehrt zeigte die neuronale Bildgebung der Zweisprachigen eine höhere Dichte der grauen Substanz.<ref name=":022" /> |
|||
== Erwerbsalter == |
|||
In der Linguistik wird darüber diskutiert, ob das Alter, in dem man die zweite Sprache erwirbt, Auswirkungen auf die kognitiven Vorteile hat.<ref name="Atkinson201622222" /> Zweisprachige Kinder, die früh eine zweite Sprache erwerben, entwickeln möglicherweise früher, etwa im Alter von 3 Jahren, exekutive Funktionen als einsprachig hörende Kinder, die exekutive Funktionen im Alter von etwa 4 oder 5 Jahren entwickeln.<ref name=":132222">{{cite journal |vauthors=Rivera Mindt M, Arentoft A, Kubo Germano K, D'Aquila E, Scheiner D, Pizzirusso M, Sandoval TC, Gollan TH |date=2008-09 |title=Neuropsychological, cognitive, and theoretical considerations for evaluation of bilingual individuals |journal=Neuropsychology Review |volume=18 |issue=3 |pages=255–68 |doi=10.1007/s11065-008-9069-7 |pmc=2652412 |pmid=18841477|language=en }}</ref> Zweisprachige Kinder mit Muttersprache, die gleichzeitig Kompetenz in der ersten und zweiten Sprache entwickeln, schneiden bei Aufgaben zur exekutiven Funktion wie dem Attention Network Test, der die Aufmerksamkeitskontrolle misst, besser ab als ihre spät erlernten zwei- und einsprachigen Altersgenossen in Studien, bei denen Alter, verbale Fähigkeiten und sozioökonomischer Status kontrolliert wurden.<ref name=":14" /><ref name="Adesope2" /><ref name=":233" /><ref name=":132222" /> |
|||
== Sprache == |
|||
=== Sprachgebrauch === |
|||
Werner Leopold, ein Pionier der Kindersprachen- und Zweisprachigkeitsforschung, gelangte zu zahlreichen Forschungsergebnissen, indem er den Sprachgebrauch seiner Tochter beobachtete.<ref>Hakuta, Kenji. “An Interview with Werner F. Leopold.” ''Bilingual Research Group''. Working Papers, 1989. Web. 30 March 2017. https://eric.ed.gov/?id=ED328056</ref> Bei seinen Studien stellte er fest, dass seine Tochter „lose Verbindungen“ zwischen der ([[phonetisch]]en) Struktur von Wörtern und ihrer [[Semantik]] (Bedeutung) hatte, da sie häufig englische Wörter durch deutsche Wörter ersetzte und umgekehrt. Dies war in ihrer Alltagssprache und in gut einstudierten Liedern oder Reimen zu erkennen. Er stellte fest, dass sie eine größere Flexibilität im Sprachgebrauch hatte, die bei einsprachigen Kindern ihres Alters nicht zu beobachten war. Leopold überlegte, dass diese lose Verbindung zwischen Bedeutung und Form eines Wortes vielleicht zu abstrakterem Denken oder größerer geistiger Flexibilität bei zweisprachigen Kindern führen könnte.<ref name=":11">{{Cite journal|doi=10.1111/j.1467-1770.1953.tb01398.x|title=Patterning in Children's Language Learning|journal=Language Learning|volume=5|issue=1–2|pages=1–13|year=1953|last1=Leopold|first1=Werner F.|language=en }}</ref> Im Anschluss an diese Studie wurden mehrere weitere Studien durchgeführt, um ähnliche Dinge zu testen und mehr über die geistigen Fähigkeiten Zweisprachiger in Bezug auf ihre Sprachen herauszufinden. |
|||
=== Semantische Entwicklung === |
|||
Anita Ianco-Worrall, Autorin von ''Bilingualism and Cognitive Development'',<ref name=":12">{{Cite journal|doi=10.2307/1127524|jstor=1127524|title=Bilingualism and Cognitive Development|journal=Child Development|volume=43|issue=4|pages=1390–1400|year=1972|last1=Ianco-Worrall|first1=Anita D.|s2cid=197650928 |language=en }}</ref> entwarf eine Studie, um Leopolds<ref name=":11" /> Beobachtungen zu überprüfen, und konnte sie replizieren. Sie testete zwei Gruppen von einsprachigen und zweisprachigen Kindern im Alter von 4–6 und 6–9 Jahren. Diese Teilnehmer erhielten Aufgaben, um festzustellen, ob sie beim Kategorisieren von Wörtern eine semantische oder phonetische Präferenz zeigten. Ein Beispiel für eine Aufgabe in der Studie war, zu entscheiden, welches der beiden Wörter, entweder ''can'' (können) oder ''hat'' (Hut), dem Wort ''cap'' (Kappe) ähnlicher ist. Die semantische Wahl wäre ''hat'', während die phonetische Wahl ''can'' wäre. Andere Aufgaben waren so konzipiert, dass sie eine Wahl zwischen der semantischen und der phonetischen Interpretation von Objekten boten. Könnten Sie beispielsweise in einer hypothetischen Situation eine ''cow'' als ''dog'', und würde dieser ''dog'' bellen? |
|||
Die Ergebnisse der Studie von Ianco-Worrall zeigten, dass es zwar zwischen ein- und zweisprachigen Kindern keine Unterschiede im Verständnis der verwendeten Wörter gab, dass jedoch 54 % der jüngeren zweisprachigen Kinder im Gegensatz zu ihren einsprachigen Altersgenossen durchweg eine semantische Präferenz zeigten. Bei einsprachigen Kindern nahm die semantische Präferenz mit dem Alter zu, was darauf hindeutet, dass zweisprachige Kinder ein Stadium der semantischen Entwicklung 2–3 Jahre früher erreichen als ihre einsprachigen Altersgenossen.<ref name=":12" /> Dieses Ergebnis steht in krassem Widerspruch zu den früheren Forschungsergebnissen und Behauptungen über Zweisprachigkeit, die davor warnten, dass Zweisprachigkeit die sprachliche Entwicklung von Kindern hemmt. |
|||
=== Sprachstruktur und Sprachbewusstsein === |
|||
In ihrem Buch ''In Other Words'' untersuchten Ellen Bialystok und Kenji Hakuta, beide Professoren für Zweisprachigkeit, die Idee, dass „die Kenntnis zweier Sprachen mehr ist als die Summe ihrer Teile“. Sie argumentierten, dass Zweisprachigkeit sprachliche Vorteile mit sich bringt und dass diese mehr sind als nur die Fähigkeit, zwei Sprachen zu sprechen. Ein Kind, das zwei Sprachen lernt, deren Strukturen und Regeln sich deutlich voneinander unterscheiden, muss kognitiv anspruchsvoll denken. Ein Beispiel für diese kognitive Anforderung in Aktion wäre die Willkür von Bezeichnungen für Objekte oder die Unterscheidung und Verwendung zweier unterschiedlicher grammatikalischer oder syntaktischer Strukturen.<ref>{{cite book | last1 = Hakuta | first1 = Kenji | last2 = Bialystok | first2 = Ellen | date = 1994 | title = In other words: the science and psychology of second-language acquisition | location = New York | publisher = BasicBooks | isbn = 978-0-465-07565-2 |language=en }}</ref> Diese Bereiche sind für ein Kind recht schwer zu erlernen, aber es hat sich gezeigt, dass sie mit der Entwicklung während der Kindheit das Verständnis für die Struktur der Sprache verbessern und ein größeres Bewusstsein für Bedeutung vermitteln. Zweisprachige entwickeln das, was als metasprachliches Bewusstsein bezeichnet wird.<ref>{{Cite journal|doi=10.1037/0012-1649.24.4.560|title=Levels of bilingualism and levels of linguistic awareness |journal=Developmental Psychology|volume=24|issue=4|pages=560–567|year=1988|last1=Bialystok|first1=Ellen |language=en }}</ref><ref name="Adesope2" /> |
|||
=== Lesefähigkeit === |
|||
Zweisprachigkeit kann sich auch auf die Lesefähigkeit auswirken. Bialystok beobachtete die Lesefähigkeit zweisprachiger Kinder und wie die Kinder Verbindungen zwischen dem gesprochenen und geschriebenen Sprachsystem herstellten. Den Kindern wurde eine „Bewegungswortaufgabe“ gestellt, bei der sie ein geschriebenes Wort einem Objekt auf einer Karte zuordnen mussten. Das richtige Zuordnen der beiden Wörter nach dem Neuordnen der Karten deutete darauf hin, dass das Kind die geschriebenen Wörter als Darstellungen bestimmter Wörter verstehen konnte, deren Bedeutung sich nicht ändern kann.<ref>{{cite journal |last=Bialystok |first=Ellen |year=1997 |title=Effects of bilingualism and biliteracy on children's emerging concepts of print. |journal=Developmental Psychology |volume=33 |issue=3 |pages=429–440 |doi=10.1037/0012-1649.33.3.429 |pmid=9149922|language=en }}</ref> Vergleiche mit einsprachigen Kindern deuteten auf einen Vorteil bei der Lesefähigkeit hin, da die zweisprachigen Kinder die gleichen Werte erreichten wie einsprachige Kinder, die ein Jahr älter waren. Dies kann auf stärkere Verbindungen zwischen gesprochenen und geschriebenen Sprachen zurückgeführt werden.<ref>{{cite journal |last1=Bialystok |first1=Ellen |last2=Shenfield |first2=Tali |last3=Codd |first3=Judith |year=2000 |title=Languages, scripts, and the environment: Factors in developing concepts of print. |journal=Developmental Psychology |volume=36 |issue=1 |pages=66–76 |doi=10.1037/0012-1649.36.1.66 |pmid=10645745|language=en }}</ref> Andere zweisprachige Forscher stellten eine Beziehung zwischen phonologischem Bewusstsein und Worterkennung bei spanischsprachigen Kindern fest, die Englisch lesen lernten; phonologische und Wortkenntnisse sagten voraus, wie gut ein Kind englische Wörter erkennen konnte.<ref>{{cite book |last=Durgunoglu |first=Aydin |title=Literacy Development in a Multilingual Context: A Cross-Cultural Perspective |publisher=Lawrence Erlbaum Associates |year=1998 |editor-last1=Durgunoglu |editor-first1=Aydin |location=Mahwah, NJ |pages=135–146 |chapter=Acquiring literacy in English and Spanish in the United States. |editor-last2=Verhoeven |editor-first2=Ludo |language=en }}</ref> Dies deutete darauf hin, dass zweisprachige Kinder das in L1 entwickelte phonologische Bewusstsein auf die Lesefähigkeit in L2 anwenden könnten. |
|||
=== Vokabular === |
|||
Frühere Forschungsergebnisse legen nahe, dass Zweisprachige bezogen auf eine bestimmte Sprache über einen kleineren Wortschatz verfügen als soziodemografisch vergleichbare Einsprachige derselben Sprache.<ref name=":132222" /> Eine Metaanalyse aus dem Jahr 2022 stellt diese Aussage jedoch in Frage, indem sie zeigt, dass Zweisprachige, die früh im Leben zwei Sprachen erworben haben, keine sprachlichen Kosten verursachen. Vielmehr zeigen sich die sprachlichen Kosten vor allem bei L2-Lernenden, wenn sie in ihrer Zweitsprache getestet werden.<ref>{{cite journal |vauthors=Bylund M, Antfolk J, Abrahamsson N, Haug Olstad AM, Norrman G, Lehtonen M |year=2022 |title=The inhibitory advantage in bilingual children revisited: myth or reality? |journal=Psychonomic Bulletin & Review |volume=30 |issue=3 |pages=897–913 |doi=10.3758/s13423-022-02136-7 |pmid=36327027 |pmc=10264296 |s2cid=253266784|doi-access=free |language=en }}</ref> Da Zweisprachige Wortschatz aus beiden Sprachen ansammeln, verfügen sie über einen viel größeren Wortschatz als Einsprachige, wenn sie beide Sprachen berücksichtigen. Innerhalb jeder Sprache haben Zweisprachige jedoch einen kleineren Wortschatz und brauchen länger, um Bilder zu benennen, wie standardisierte Wortschatztests wie der [[Peabody Picture Vocabulary Test]] und der [[Boston Naming task]] zeigen. Eine mögliche Erklärung könnte sein, dass die Häufigkeit der Verwendung von Wörtern mit einer erhöhten lexikalischen Zugänglichkeit zusammenhängt, d. h., auf häufiger verwendete Wörter wird schneller zugegriffen.<ref name=":132222" /> Frühere Studien, die Kompetenzunterschiede zwischen Zwei- und Einsprachigen auf einen geringeren Wortschatz und eine kürzere Sprachgebrauchszeit zurückführten, konzentrierten sich möglicherweise zu wenig auf eine Sprache und berücksichtigten nicht das gesamte Wissen in beiden Sprachen. Darüber hinaus macht die Notwendigkeit, das geeignete Sprachsystem auszuwählen, die normale Sprachverarbeitung mühsamer. Der einfache Akt des Abrufens eines gemeinsamen Wortes ist für Zweisprachige aufgrund der Konkurrenz der beiden Sprachen mühsamer als für Einsprachige.<ref name=":132222" /> |
|||
Eine Studie von Bialystok, Luk, Peets und Yang aus dem Jahr 2010 weist darauf hin, dass bestimmte Vokabeltests je nach Bereich, aus dem die Testwörter stammen, niedrige Werte für zweisprachige Kinder ergeben können. So stellte das Forschungsteam beispielsweise fest, dass einsprachige und zweisprachige 6-Jährige in ihrer Studie ähnliche Werte für englische Wörter erzielten, die mit der Schule in Verbindung standen. Wenn die Kinder jedoch auf englische Wörter getestet wurden, die mit dem Zuhause in Verbindung standen, waren die Werte für die zweisprachigen (Englisch-Spanisch) Kinder deutlich niedriger. Die Forscher interpretieren dieses Ergebnis als Ausdruck einer Asymmetrie in den Vokabelbereichen und der Sprachexposition: einsprachige und zweisprachige Kinder waren gleichermaßen dem Schulkontext in derselben Sprache (Englisch) ausgesetzt, aber Englisch wurde im häuslichen Umfeld der zweisprachigen Kinder nicht häufig verwendet. Der Sprachkontext könnte für die Fachkompetenz eine größere Rolle spielen als die allgemeine Sprachkompetenz.<ref>{{cite journal |vauthors=Bialystok E, Luk G, Peets KF, Yang S |date=2010-10 |title=Receptive vocabulary differences in monolingual and bilingual children |journal=Bilingualism |volume=13 |issue=4 |pages=525–531 |doi=10.1017/s1366728909990423 |pmc=4349351 |pmid=25750580|language=en }}</ref> |
|||
=== Auswirkungen auf L1 bei längerer Einwirkung von L2 === |
|||
Es wurde vermutet, dass eine längere naturalistische Exposition gegenüber L2 die Verarbeitung von L2 beeinflusst, aber möglicherweise auch die Verarbeitung von L1. Beispielsweise erfährt die Person in [[Immersion (Sprachwissenschaft und Erziehung)|Immersionskontexten]] einen reduzierten Zugang zu L1 und umfangreichen Kontakt mit L2, was die Verarbeitung von L2 beeinflusst und erleichtert.<ref>{{cite journal | author = Jared A. Linck, Judith F. Kroll, Gretchen Sunderman | title = Losing access to the native language while immersed in a second language: evidence for the role of inhibition in second-language learning | journal = Psychological Science | volume = 20 | issue = 12 | pages = 1507–1515 | date = 2009-12 | pmid = 19906121 | pmc = 2858781 | doi = 10.1111/j.1467-9280.2009.02480.x |language=en }}</ref><ref>{{Cite journal|date=2003|title=Linguistic diversity and object naming by non-native speakers of English | journal=Biling. Lang. Cogn.|volume=6|pages=47–67|doi=10.1017/s1366728903001020 | vauthors=Malt BC, Sloman SA|citeseerx=10.1.1.11.582 |s2cid=15247230 |language=en }}</ref> Dies kann jedoch auch die Verarbeitung ihrer L1 beeinträchtigen, beispielsweise durch erhöhte Schwierigkeiten beim Benennen von Objekten und bei der Phonologie.<ref>{{Cite journal|date=1987|title=Cross-language switching in stop consonant production and perception by Dutch speakers of English | journal=Speech Commun.|volume=6|issue=3|pages=185–202|doi=10.1016/0167-6393(87)90025-2 | author=James Emil Flege, Wieke Eefting |language=en }}</ref><ref name=":2">{{Cite journal|last=Flege JE.|date=1987|title=The production of "new" and "similar" phones in a foreign language: evidence for the effect of equivalence classification. | journal=J. Phon.|volume=15|pages=47–65|doi=10.1016/S0095-4470(19)30537-6|doi-access=free|language=en }}</ref> |
|||
Um diese Hypothese zu testen, untersuchten Dussias & Sagarra (2007),<ref name=":4">{{Cite journal|date=2007|title=The effect of exposure on syntactic parsing in Spanish–English bilinguals. | journal=Biling. Lang. Cogn.|volume=10|pages=101–16|doi=10.1017/s1366728906002847 | vauthors=Dussias PE, Sagarra N|citeseerx=10.1.1.568.4789 |s2cid=6523840 |language=en }}</ref> wie Personen vorübergehend mehrdeutige Phrasen interpretierten. Zum Beispiel: ''Alguien disparó al hijo de la actriz que estaba en el balcón'' = ''Jemand hat den Sohn der Schauspielerin erschossen, die/der auf dem Balkon war''. Auf die Frage ''¿Quien estaba en el balcón?'' = ''Wer war auf dem Balkon?'' antworten einsprachige Spanischsprecher normalerweise ''el hijo'' = ''der Sohn'', da sie eine hohe Bindungspräferenz haben, d. h. sie hängen das Modifikator an die „höhere“ Verbphrase [erschoss den Sohn]. Dies unterscheidet sich von einsprachigen Englischsprechern, die normalerweise mit ''der Schauspielerin'' antworten, da sie eine niedrige Bindungspräferenz haben, d. h. sie hängen das Modifikator an die „niedrigere“ Verbphrase [die Schauspielerin, die auf dem Balkon war] an.<ref name=":322" /><ref>{{cite journal | vauthors = Carreiras M, Clifton C | title = Another word on parsing relative clauses: eyetracking evidence from Spanish and English | journal = Memory & Cognition | volume = 27 | issue = 5 | pages = 826–33 | date = 1999-09 | pmid = 10540811 | doi = 10.3758/bf03198535 | doi-access = free |language=en }}</ref> Die Forscher fanden heraus, dass Spanisch-Englisch-Zweisprachige in einer spanischsprachigen Umgebung die typische spanische Strategie der hohen Bindung bevorzugten. Spanisch-Englisch-Zweisprachige in einer englischsprachigen Umgebung bevorzugten jedoch die typische englische Strategie der niedrigen Bindung, selbst wenn sie den Satz auf Spanisch, ihrer dominanten Sprache, lasen. Dies kann daran liegen, dass sie mehr mit englischen Konstruktionen in Berührung kommen und diese ihnen dadurch leichter zugänglich sind.<ref name=":322" /> Insgesamt unterstützt dies jedoch die Idee, dass die Zweitsprache, in diesem Fall Englisch, die Art und Weise beeinflusst, wie spanische Muttersprachler ihre Erstsprache verwenden. |
|||
== Siehe auch == |
|||
* [[Mehrsprachigkeit]] |
|||
* [[Bilingualer Erstspracherwerb]] |
|||
== Einzelnachweise == |
|||
<references /> |
|||
[[Kategorie:Mehrsprachigkeit]] |
Version vom 18. November 2024, 20:33 Uhr
→
Willkommen auf der Nachsichtungs-Seite des Wikiprojekts Mittelhessen!
Hier werden alle Artikel aus der Kategorie:Mittelhessen aufgelistet, deren ungesichtetete Version älter als 12 Stunden ist.
Nachfolgende Liste wird täglich zweimal per Bot aktualisiert. Welche Unter-Kategorien enthalten sind, findet man auf Wikipedia:Wikiprojekt Mittelhessen/Kategorienbaum.
Nach der Sichtung können die Artikel manuell aus den Listen entfernt werden (um anderen unnötige Arbeit zu ersparen).
Die manuelle Suche mit dem Tool von Magnus Manske ist auch weiterhin möglich und liefert aktuellere Listen:
- Kategorie:Mittelhessen:
Auf dieser Seite wird alle 12
Stunden nach ungesichteten Seiten und Seiten mit ungesichteten Versionen in folgenden Kategorien gesucht: Mittelhessen
. Die Daten sind auf dem Stand vom 18. November 2024 19:33.
- Religionskundliche Sammlung (sichten), seit 50 Tagen und 23 Stunden
- David Christiani (sichten), seit 49 Tagen und 2 Stunden
- Christoph Bernhard Schücking (sichten), seit 46 Tagen und 19 Stunden
- Philipp Goldmann (sichten), seit 46 Tagen und 8 Stunden
- Florian Koch (sichten), seit 45 Tagen und 9 Stunden
- Stadtgliederung Marburgs (sichten), seit 39 Tagen und 23 Stunden
- Emil Bartoschek (sichten), seit 31 Tagen und 11 Stunden
- Alsfeld-Leusel (sichten), seit 30 Tagen und 11 Stunden
- Kirtorf (sichten), seit 29 Tagen und 7 Stunden
- Hermann Deuser (sichten), seit 28 Tagen und 19 Stunden
- Michael Legutke (sichten), seit 27 Tagen und 5 Stunden
- Raffael Gordzielik (sichten), seit 24 Tagen und 22 Stunden
- Wilhelm II. (Oranien) (sichten), seit 24 Tagen und 21 Stunden
- Ernst Haenchen (sichten), seit 23 Tagen und 5 Stunden
- Christoph Safferling (sichten), seit 23 Tagen und 2 Stunden
- Brummi-Mörder (sichten), seit 22 Tagen und 0 Stunden
- Küster (Unternehmen) (sichten), seit 21 Tagen und 6 Stunden
- Christliche Medieninitiative pro (sichten), seit 21 Tagen und 0 Stunden
- Oliver Goertsches (sichten), seit 20 Tagen und 21 Stunden
- Rudolf Grulich (sichten), seit 20 Tagen und 9 Stunden
- Justizvollzugsanstalt Limburg a. d. Lahn (sichten), seit 20 Tagen und 5 Stunden
- Burg Offenhausen (sichten), seit 18 Tagen und 12 Stunden
- Walter Gropp (sichten), seit 17 Tagen und 21 Stunden
- Grube Wormshardt (sichten), seit 16 Tagen und 4 Stunden
- Werner Geise (sichten), seit 15 Tagen und 22 Stunden
- Ansgar Nünning (sichten), seit 15 Tagen und 18 Stunden
- Genius (Unternehmen) (sichten), seit 15 Tagen und 6 Stunden
- Richard Delbrueck (sichten), seit 15 Tagen und 2 Stunden
- Gerlach II. (Limburg) (sichten), seit 12 Tagen und 4 Stunden
- Buderus Edelstahl (sichten), seit 11 Tagen und 21 Stunden
- Rudolph von Reichenau (sichten), seit 11 Tagen und 3 Stunden
- Ewald Grothe (sichten), seit 10 Tagen und 5 Stunden
- Bahnstrecke Friedrichsdorf–Albshausen (sichten), seit 10 Tagen und 5 Stunden
- Evangelische Kirche (Münchhausen) (sichten), seit 8 Tagen und 10 Stunden
- Wilfried von Bredow (sichten), seit 8 Tagen und 2 Stunden
- Günther Blau (sichten), seit 7 Tagen und 9 Stunden
- Hans Bennecke (sichten), seit 7 Tagen und 2 Stunden
- Lahn-Dill-Kliniken (sichten), seit 5 Tagen und 10 Stunden
- Pierre Hauck (sichten), seit 2 Tagen und 7 Stunden
- Walther Schmied-Kowarzik (sichten), seit 2 Tagen und 4 Stunden
- Amtsgericht Lich (sichten), seit 2 Tagen und 4 Stunden
- Bill Borekambi (sichten), seit 2 Tagen und 0 Stunden
- Studentisches-Sinfonieorchester Marburg (sichten), seit 1 Tagen und 5 Stunden
- Werner-von-Siemens-Schule (Wetzlar) (sichten), seit 1 Tagen und 0 Stunden
- Philipps-Universität Marburg (sichten), seit 0 Tagen und 22 Stunden
- Rothaarsteig (sichten), seit 0 Tagen und 6 Stunden
- Walter W. Müller (sichten), seit 0 Tagen und 0 Stunden