Zum Inhalt springen

Zémire et Azor und Franco Campana: Unterschied zwischen den Seiten

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
(Unterschied zwischen Seiten)
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
polemisch, unwichtig
 
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 1: Zeile 1:
[[Datei:Franco Campana Pronto Salvatore 1989.jpg|mini|Franco Campana als Salvatore, 1989]]
{{Infobox Oper
|Boxtitel = Operndaten
|T = Zémire et Azor
|Bildname = Oeuvre VIIe Zemire et Azor (...)Grétry André-Ernest-Modeste bpt6k1165204z schärfer.jpg
|Bildtext = [[Partitur]] mit Widmung an [[Marie-Jeanne Bécu, comtesse du Barry|Madame du Barry]] (1772)
|Form = ''Comédie-ballet''<br /> in vier [[Akt (Theater)|Akten]]
|OS = [[Französische Sprache|Französisch]]
|Mus = [[André-Ernest-Modeste Grétry]]
|Lib = [[Jean-François Marmontel]]
|UA = [[9. November]] [[1771]]
|UAort = [[Schloss Fontainebleau|Fontainebleau]]
|Dauer = knapp zwei Stunden
|OrtZeit = [[Fee]]n[[palast]], Landhaus bei [[Hormus (Insel)|Hormus]] ([[Iran|Persien]]), [[Mythos|mythische]] Zeit
|Pers =
* Azor<ref>[[Hebräische Sprache|Hebräisch]] Azzuwr ({{"|der hilft}}), Vorfahr [[Jesus Christus|Jesu]] ([[Matthäus (Evangelist)|Matthäus]], 1, 13&nbsp;f.), Name des ''[[Genius]]'' in ''Amour pour amour.''</ref>, [[Iran|persischer]] [[Prinz]], König von Kamir, zuerst in seiner schrecklichen Gestalt, [[Tenor]]
* Sander<ref>Kurzform von [[Alexander der Große|Alexander]].</ref>, persischer Kaufmann aus [[Hormus (Insel)|Hormus]], [[Bariton]]
* [[ʿAlī ibn Abī Tālib|Ali]], [[Sklave]] Sanders, Tenor<ref>Eine Hinzufügung Marmontels, verwandt den ''zanni'' der [[Commedia dell’arte]].</ref>
* Zémire<ref>Kurzform von [[Semiramis]]? Name der ''Schönen'' in ''Amour pour amour.''</ref>, jüngste Tochter Sanders, [[Sopran]]
* [[Fātima bint Muhammad|Fatmé]], Tochter Sanders, [[Sopran]]
* Lisbé<ref>Kurzform von [[Elisabet]]h.</ref>, Tochter Sanders, Sopran
* [[Fee]], Sprechrolle
* [[Ballett]]: [[Genius|Genien]] und Feen
}}


'''Franco Campana''' (* [[1954]] in [[Eraclea]], [[Italien]]; † [[25. November]] [[2017]] in [[Köln]]<ref>Jan Wördenweber: [https://www.express.de/koeln/drama-um-rtl-kult-huetchenspieler--salvatore--in-koelner-krankenhaus-gestorben-28953416 ''Drama um RTL-Kult-Hütchenspieler · „Salvatore“ in Kölner Krankenhaus gestorben''.] [[Express (deutsche Zeitung)|Express]], 25. November 2017, abgerufen am 26. November 2017.</ref>) war ein Künstler und zwischenzeitlicher [[Fernsehmoderator]]. Einem größeren Publikum wurde er als [[Hütchenspiel]]er ''Salvatore'' in der [[RTL Television|RTLplus]]-Sendung ''[[Pronto Salvatore]]'' bekannt.
[[Datei:Aloysia Weber as Zemire.jpg|mini|hochkant|links|[[Wolfgang Amadeus Mozart|Mozarts]] Schwägerin [[Aloisia Lange]] als Zémire ([[Johann Baptist Lampi der Ältere|Johann Baptist Lampi]], ca.&nbsp;1784).]]
[[Datei:Zemire et Azor dédié à (...)Ingouf François btv1b8409846m.jpg|mini|hochkant|links|Das ''magische Bild'' (François-Robert Ingouf<br /> nach Pierre-Charles Ingouf, 1771).<ref>Eine vergleichbare Darstellung von Voye dem Jüngeren nach Jean Touzé zeigt Azor unmotiviert [[Gestik|gestikulierend]], eine weitere von Gramont ohne die von Marmontel erwähnte Mähne.</ref>]]
'''Zémire et Azor''' (''Zemire und Azor'') ist eine ''[[Komödie|Comédie]]-[[Ballett|ballet]]'' in vier [[Akt (Theater)|Akten]] von [[André-Ernest-Modeste Grétry]].


== Biographie ==
Das [[Libretto]] von [[Jean-François Marmontel]] basiert auf dem [[Märchen]] ''[[Die Schöne und das Biest (Volksmärchen)|La Belle et la Bête]]'' (''Die Schöne und das Tier<ref>Die Übersetzung ''Biest'' ist gegenüber dem französischen Sprachgebrauch zu negativ.</ref>'') in der Fassung von [[Jeanne-Marie Leprince de Beaumont]] (1756)<ref>[[Jeanne-Marie Leprince de Beaumont]]: ''Magasin des enfans, ou Dialogues entre une sage gouvernante et plusieurs de ses élèves de la première distinction,'' Band&nbsp;1, [[London|Londres]] 1756, 5.&nbsp;Dialog, S.&nbsp;70–102 ({{Digitalisat|http://digital.bibliothek.uni-halle.de/hd/content/pageview/436151}}).</ref> und der Komödie ''Amour pour amour'' (''Liebe für Liebe'') von [[Pierre-Claude Nivelle de La Chaussée]] (1742)<ref>[[Pierre-Claude Nivelle de La Chaussée]]: ''Amour pour amour, comédie.'' Paris 1753 ({{Digitalisat|1=http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5846230q/f2.image.r=Zémire}}).</ref>. Eine mögliche [[Inspiration]]squelle war die Oper ''La&nbsp;fée Urgèle'' (''Die Fee Urgèle'')<ref>[[Egidio Duni]]: ''La Fée Urgele ou Ce qui plait aux dames. Comédie en quatre actes en vers.'' (…) Paris (1766) ({{Digitalisat|http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b90674186}}). Der [[Protagonist]] muss wie Papageno in [[Wolfgang Amadeus Mozart|Mozarts]] ''[[Die Zauberflöte|Zauberflöte]]'' eine alte Frau heiraten, die sich dann in eine junge verwandelt.</ref> von [[Egidio Duni]] und [[Charles-Simon Favart]] (1765).<ref>David Charlton: ''Grétry and the growth of opéra-comique,'' [[Cambridge]] 1986, S.&nbsp;100; vgl. Ronald Lessens: ''André-Ernest-Modeste Grétry ou Le triomphe de l’Opéra-Comique (1741–1813),'' Paris 2007, S.&nbsp;90.</ref>
Campana kam mit 16 Jahren nach Deutschland.<ref>{{Internetquelle | url=http://www.prontosalvatore.net/Images/Presse005.jpg | titel=Das Fernsehen entdeckt nach dem Sex einen neuen Trieb der Deutschen | hrsg=prontosalvatore.net |werk=[[Bunte]] | zugriff=2017-11-26 | archiv-url=http://archive.is/eo3k | archiv-datum=2012-09-08 | format=jpg}}</ref> Er studierte von 1974 bis 1982 am Fachbereich ''Kunst und Design'' der [[Fachhochschule Köln]] unter anderem bei [[Dieter Kraemer]] und schloss nach 18 Semestern mit dem Magistertitel ab. Von 1982 bis 1988 arbeitete er als freier Fotograf und [[Illustrator]].<ref>{{Internetquelle | url=http://www.franco-campana.de/profile.html | titel=Curriculum Vitae|hrsg=Website von Franco Campana|datum=2002|zugriff=2017-11-26|archiv-url=http://archive.is/FW1U|archiv-datum=2012-07-31}}</ref>


Durch einen zufälligen privaten Kontakt traf er den RTLplus-Unterhaltungschef Jochen Filser, der ihm aufgrund seiner Fähigkeiten beim Hütchenspiel ein Engagement für den Sender anbot.<ref>{{Internetquelle | url=http://www.prontosalvatore.net/Images/Presse003.jpg | titel=Pronto Salvatore! Angelockt und abgezockt | zugriff=2017-11-26 | archiv-url=http://archive.is/yAPz | archiv-datum=2012-09-07}}</ref> Daraufhin trat er, beginnend mit der Erstausstrahlung von ''Pronto Salvatore'' am 28. August 1988, bis 1991 regelmäßig in seiner Paraderolle als Hütchenspieler Salvatore auf.
Die [[Choreografie]] schuf [[Gaetano Vestris]]. Die [[Uraufführung]] fand am 9.&nbsp;November 1771 vor dem [[Hofstaat|Hof]] in [[Schloss Fontainebleau|Fontainebleau]] und am folgenden 16.&nbsp;Dezember in der [[Hôtel de Bourgogne#Théâtre de l’hôtel de Bourgogne|Comédie-Italienne]]<ref>Auf Grund seiner Kompositionsweise wurde der in [[Rom]] ausgebildete Grétry&nbsp;– wie später Mozart&nbsp;– der italienischen Musikschule zugerechnet.</ref> in [[Paris]] statt.


Ab 1995 arbeitete Campana vorwiegend als Maler<ref>{{Internetquelle | url=http://www.franco-campana.de/favorite.html | titel=Exhibitons | hrsg=Website von Franco Campana | datum=2002 | zugriff=2017-11-26 | archiv-url=http://archive.is/VIVE | archiv-datum=2012-07-31 | kommentar=Ausstellungen von Franco Campana}}</ref> in Köln, spielte aber sporadisch als Nebendarsteller in Kino- und Fernsehfilmen mit. So stellte er 1998 in der Komödie ''[[Freundinnen und andere Monster]]'' den Eisverkäufer Antonio dar. 2004 trat er auch wieder als Hütchenspieler im Programm von [[tv.nrw]] auf.
Patrick Taïeb und Judith Le&nbsp;Blanc bezeichnen die bekannteste<ref>Eine Suche auf [[Google]] ergibt, dass ''Zémire et Azor'' die bekannteste Oper von Grétry ist (rund 100&nbsp;000 Treffer).</ref> Oper des in [[Paris]] tätigen [[Wallonische Region|Wallonen]] Grétry als [[Point of no return]] auf dem Weg des einstigen [[Jahrmarkt]]s[[spektakel]]s [[Opéra comique|Opéra-comique]] zur [[Respekt]]abilität. Sie verschmelze [[Bürgerliches Trauerspiel|bürgerliches Trauerspiel]] und [[Feenmärchen]] zu einem {{"|Realismus des Wunderbaren}} ({{"|réalisme merveilleux}}).<ref>Patrick Taïeb, Judith Le Blanc: ''Merveilleux et réalisme dans {{"|Zémire et Azor}} : un échange entre [[Denis Diderot|Diderot]] et Grétry.'' In: ''Dix-huitème siècle,'' 2011/1 (Nr.&nbsp;43), S.&nbsp;185–201 ({{Digitalisat|https://www.cairn.info/revue-dix-huitieme-siecle-2011-1-page-185.htm}}), hier: S.&nbsp;185, 198.</ref> Heinz Wichmann nannte ''Zémire et Azor'' das {{"|Urbild aller [[Romantik|romantischen]] ''Erlösungsopern''}}.<ref>Heinz Wichmann: ''Grétry und das musikalische Theater in Frankreich.'' [[Halle (Saale)]] 1929, S.&nbsp;65.</ref>


Campana war Gast in mehreren TV-Shows auf kommerziellen und öffentlich-rechtlichen Sendern, unter anderem auch bei [[Margarethe Schreinemakers]] und [[Harald Schmidt]]. Bis zuletzt lebte er als freischaffender Künstler. In Zusammenarbeit mit der [[Ravensburg]]er ''Galerie 2106'' entstand sein letzter großer Werkzyklus als Hommage an die malerische Tradition des italienischen Manierismus. Dieser wurde unter dem Ausstellungstitel ''Paragone'' im Dialog mit der Fotoserie ''Silent Confrontation'' des Berliner Fotografen Phil Dera vom 9. September bis 18. Oktober 2017 in Ravensburg präsentiert.<ref>[http://galerie2106rv.de/2017/09/09/paragone/ ''Paragone''.] Galerie 2106, 9. September 2017, abgerufen am 26. November 2017.</ref>
== Entstehung ==
[[Datei:André Ernest Modeste Grétry.jpg|mini|hochkant|links|[[André-Ernest-Modeste Grétry]] ([[Élisabeth Vigée-Lebrun]], 1785).]]
Marmontel scheint ''Zémire et Azor'' für die Festlichkeiten geschrieben zu haben, die nach der Heirat des [[Dauphin (Adel)|Dauphins]] ([[Ludwig&nbsp;XVI.]]) mit [[Marie-Antoinette von Österreich-Lothringen|Marie-Antoinette]] im Herbst 1770 in [[Schloss Fontainebleau|Fontainebleau]] stattfanden.<ref>Darum wohl datiert Grétry die [[Uraufführung]] in seinen [[Memoiren]] irrtümlich auf Herbst 1770. Vgl. ''Mémoires ou Essai sur la musique par M(onsieur)&nbsp;Grétry'' (…) Paris/[[Lüttich|Liège]] 1789, S.&nbsp;265 ({{Digitalisat|https://archive.org/stream/mmoiresouessa00gr#page/265/mode/1up}}); ''Mémoires, ou Essais sur la musique; par le&nbsp;C(itoy)en Grétry'' (…) 1.&nbsp;Band, Paris Jahr&nbsp;5 (1797), S.&nbsp;226 ({{Digitalisat|https://archive.org/stream/mmoiresouessa01gr#page/226/mode/1up}}).</ref> Der für das Unterhaltungsprogramm zuständige Herzog von Aumont lehnte das [[Libretto]] aber ab, weil es Stoff zu einem [[Epigramm]] biete<ref>Vgl. Jean-François Marmontel: ''Mémoires d’un père pour servir à l’instruction de ses enfans,'' 3.&nbsp;Band, Paris, Jahr&nbsp;13, 1804 ({{Digitalisat|GB=RWQuAAAAYAAJ&pg=PA348&lpg=PA348&dq=marmontel+mémoires&source=bl&ots=8NSEUiLYqG&sig=MlwdWu7EIG4oWAwA270mLGJrYbU&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwjj796umNfWAhVIK8AKHV_tCt44ChDoAQg9MAM#v=onepage&q&f=false}}), S.&nbsp;116–119.</ref>&nbsp;– wohl über die Ähnlichkeit des plumpen Thronfolgers mit dem ''Tier.''


Laut seiner Familie litt Campana schon seit längerem an [[Diabetes mellitus|Diabetes]]. Zuletzt kämpfte er gegen eine schwere Erkältung. Franco Campana starb am 25. November 2017 überraschend an Nierenversagen im St. Marienhospital am Kunibertskloster.
Aumonts Nachfolger hingegen, der Herzog von Duras, hatte keine Bedenken, die Oper für die Festlichkeiten des folgenden Jahres zu bestellen, die der Hochzeit des Grafen von [[Provence]] ([[Karl X. (Frankreich)|Karl&nbsp;X.]]) mit [[Maria Theresia von Savoyen (1756–1805)|Maria Theresia von Savoyen]] folgten.<ref>David Charlton: ''Grétry and the growth of opéra-comique,'' Cambridge 1986, S.&nbsp;100.</ref>

[[Datei:Perronneau-Mme-La-Ruette-87.jpg|mini|hochkant|Zémire: Marie-Thérèse Laruette (Jean-Baptiste Perronneau).]]
Grétry war damals von einer schweren Erkrankung<ref>Vgl. ''Mémoires, ou Essais sur la musique; par le&nbsp;C(itoy)en Grétry'' (…) 1.&nbsp;Band, Paris Jahr&nbsp;5 (1797), S.&nbsp;215 ({{Digitalisat|https://archive.org/stream/mmoiresouessa01gr#page/215/mode/1up}}).</ref> genesen. In seinen [[Memoiren]] schreibt er: {{"|Ich war dem Leben wiedergegeben, die Natur war neu für meine befreiten [[Organ (Biologie)|Organe]], als ich dieses Werk begann. Ein [[Fee]]n[[märchen]] war das, was meiner Lage am besten entsprach.}}<ref>''Mémoires, ou Essais sur la musique; par le&nbsp;C(itoy)en Grétry'' (…) 1.&nbsp;Band, Paris Jahr&nbsp;5 (1797), S.&nbsp;221 ({{Digitalisat|https://archive.org/stream/mmoiresouessa01gr#page/221/mode/1up}}).</ref>

Die [[Partitur]] entstand auch sonst unter günstigen Umständen: Den Komponisten [[Inspiration|inspirierte]] die Liebe zu der Malerstochter Jeanne-Marie Grandon (1746–1807), die er im Juli 1771 endlich heiraten durfte, nachdem sie ihm schon eine Tochter geboren hatte.<ref>Vgl. Augustin Jal: ''Dictionnaire critique de biographie et d’histoire'' (…) Paris 1867, S.&nbsp;657&nbsp;f. ({{Digitalisat|https://archive.org/stream/bub_gb_WcwKAQAAIAAJ#page/n664/mode/1up}}); Édouard-Georges-Jacques Grégoir: ''Grétry, célèbre compositeur belge,'' Bruxelles 1883, S.&nbsp;57–59 ({{Digitalisat|https://archive.org/stream/grtryandrern00rego#page/57/mode/1up}}); Michel Brenet (Pseudonym von Anne-Marie Bobillier): ''Grétry, sa vie et ses œuvres,'' Bruxelles 1884, S.&nbsp;57–59 ({{Digitalisat|https://archive.org/stream/gretrysavieetses00bren#page/n66/mode/1up}}).</ref> Seine Mutter zog aus [[Lüttich]] zu ihnen. Von der [[Théâtre-Italien|Comédie-Italienne]] erhielt er vom Oktober an ein Gehalt von 100&nbsp;[[Livre]]s monatlich.<ref>David Charlton: ''Grétry and the growth of opéra-comique.'' Cambridge 1986, S.&nbsp;65.</ref>

[[Datei:Che-18-pinson1902clairval mittel.jpg|mini|links|Azor: Jean-Baptiste Guignard, genannt Clairval.<ref>In der Rolle des Sängers Blondel in Grétrys ''[[Richard Cœur de Lion]].''</ref>]]
[[Denis Diderot|Diderot]] beschrieb ihn damals wie folgt: {{"|Grétry hat eine sanfte und feine [[Physiognomie]], schielende Augen und die Blässe eines Mannes von Geist.<ref>[[Ludwig XV.]] hatte Grétry&nbsp;– während dessen Krankheit!&nbsp;– gesagt, er habe {{"|mauvais visage}}. Vgl. André-Ernest-Modeste Grétry: ''De la vérité. Ce que nous fûmes, ce que nous sommes, ce que nous devrions être,'' 1.&nbsp;Band, Paris Jahr&nbsp;9 (1801) ({{Digitalisat|GB=vMNAAAAAYAAJ&printsec=frontcover&hl=de&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false}}), S.&nbsp;XLVIII.</ref> Er ist von liebenswürdigem Umgang. Er hat eine junge Frau geehelicht, die zwei sehr schwarze Augen hat, und das ist sehr mutig bei einer so schwachen Brust wie der seinen; aber es geht ihm endlich besser, seit er verheiratet ist (…)}}<ref>[[Maurice Tourneux]] (Hrsg.): ''[[Correspondance littéraire, philosophique et critique]]'' (…) 9.&nbsp;Band, Paris 1879, S.&nbsp;441 ({{Digitalisat|https://archive.org/stream/correspondanceli09grimuoft#page/441/mode/1up}}).</ref>

In der Oper gibt es 14 [[Arie]]n<ref>Je vier Arien von Azor und Ali, je drei von Zémire und Sander.</ref>, vier [[Duett]]e, zwei [[Trio (Musik)|Trios]] und ein [[Quartett (Musik)|Quartett]], verbunden durch gesprochene Dialoge<ref>Die [[Opéra comique|Opéra-comique]] unterscheidet sich von der klassischen Oper durch das Fehlen der [[Rezitativ]]e.</ref>, Orchesterstücke (etwa Entreactes) und [[Ballett]]e.

Darsteller waren an der Uraufführung: Jean-Baptiste Guignard, genannt Clairval (Azor)<ref>Vgl. ''Mémoires, ou Essais sur la musique; par le&nbsp;C(itoy)en Grétry'' (…) 1.&nbsp;Band, Paris Jahr&nbsp;5 (1797), S.&nbsp;226–228 ({{Digitalisat|https://archive.org/stream/mmoiresouessa01gr#page/226/mode/2up}}).</ref>, Joseph Caillot (Sander), der Komponist [[Jean-Louis Laruette]] (Ali), dessen Gattin Marie-Thérèse geborene Vilette (Zémire), Marie-Jeanne Trial (Fatmé) und Pétronille-Rosalie Beaupré (Lisbé).<ref>''Zémire et Azor'' (…) Vente, Paris 1771 ({{Digitalisat|GB=-llXAAAAcAAJ&pg=PT1&dq=Zémire+et+Azpr+1771&hl=de&sa=X#v=onepage&q&f=false}}). Clairval schuf für Grétry 16 Rollen, Madame Laruette zehn, ihr Gatte acht und Caillot sieben. (David Charlton: ''Grétry and the growth of opéra-comique.'' Cambridge 1986, S.&nbsp;13&nbsp;f.)</ref> Über Madame Laruette schrieb [[Nicolas Edme Restif de la Bretonne|Rétif de la Bretonne]], der Klang ihrer Stimme versetze die Seele in eine süße Trunkenheit.<ref>[[Nicolas Edme Restif de la Bretonne|Rétif de la Bretonne]]: ''La mimographe ou Idées d'une honnête-femme pour la réformation du théâtre national,'' [[Amsterdam]]/[[Den Haag|La Haie]] 1770 ({{Digitalisat|GB=cgk6AAAAcAAJ&printsec=frontcover&dq=Rétif+de+la+Bretonne+Le+mimographe&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwj8rJu2vMzXAhXIuBoKHfEkCa4Q6AEIJzAA#v=onepage&q&f=false}}), S.&nbsp;465.</ref>

== Handlung ==
Zémire wird vom [[Insolvenz|bankrotten]] Vater dem [[Stigmatisierung|stigmatisierten]] Außenseiter Azor geopfert bzw. bringt sich diesem selbst zum Opfer. Dank seines inneren Wertes aber gewinnt Azor das Herz der Schönen und wird in einen König (zurück)verwandelt.<ref>Vgl. David Charlton: ''Grétry and the growth of opéra-comique,'' Cambridge 1986, S.&nbsp;99.</ref>

Film[[regisseur]] [[Denys Arcand]], der die Oper inszenierte, bezeichnete diese als Lebenshilfe für die Opfer der früher auch in Europa verbreiteten [[Zwangsheirat]], indem sie zeige, dass ein glückliches Leben nicht voraussetze, [[Brad Pitt]] zu heiraten.<ref>{{YouTube|id=UokDjf_NuXA|time=95}}.</ref>

Die nachstehende Inhaltsübersicht folgt dem [[Libretto]] der [[Uraufführung]] in Paris<ref>''Zémire et Azor'' (…) Vente, Paris 1771 ({{Digitalisat|GB=-llXAAAAcAAJ&pg=PT1&dq=Zémire+et+Azpr+1771&hl=de&sa=X#v=onepage&q&f=false}}).</ref>, die leicht vom Hoflibretto<ref>Letztes Stück von: ''Recueil des Fêtes et&nbsp;Spectacles donnés devant Sa&nbsp;Majesté à&nbsp;[[Schloss Versailles|Versailles]], à&nbsp;[[Schloss Choisy|Choisy]], &&nbsp;à&nbsp;Fontainebleau, pendant l’année 1771,'' (Pierre-Robert-Christophe) Ballard, (Paris) 1771 (nicht gesehen).</ref> abweicht.<ref>David Charlton: ''Grétry and the growth of opéra-comique,'' Cambridge 1986, S.&nbsp;108.</ref>

=== 1. Akt ===
==== Palast ====
[[Datei:Simon-Charles Miger Guillaume Voiriot Joseph Caillot Ausschnitt.jpg|mini|hochkant|Sander: Joseph Caillot (Simon-Charles Miger nach [[Guillaume Voiriot]]).]]
[[Szene (Theater)|Szene]] 1: Kaufmann Sander hat sich in Hormus nach dem Schiff erkundigt, das seinen letzten Besitz darstellt. Nun muss er es für verloren halten. Auf dem Rückweg zu seinem Landhaus wird er von einem Gewitter überrascht, das sich in der [[Ouverture]] ankündigt, und kommt in einem Wald zu einem erleuchteten, aber scheinbar unbewohnten [[Fee]]n[[palast]]. Während er dort übernachten will, ist es seinem [[Sklave]]n Ali in dem Gebäude unheimlich. Er stellt deshalb eine sehr optimistische Wetterprognose ({{YouTube|id=xF71SSfYnRo}}, Jean-Claude Orliac):

<poem lang="nl" style="margin-left:2em; float:left;">
{{"|L’orage va cesser.
Déjà les vents s’apaisent,
Les voilà qui se taisent.
Partons sans balancer&nbsp;!}}
</poem>
<poem style="margin-left:2em; float:left;">
{{"|Der Sturm ist bald vorbei.
Schon legen sich die Winde,
Sie schweigen nun beinahe.
Drum nichts wie weg von hier!}}<ref>Arie Nr. 1.</ref>
</poem>
<div style="clear:left;"></div>

Doch die Begleitmusik straft ihn Lügen: Der Sturm verstärkt sich. Als aber ein von Zauberhand gedeckter Tisch erscheint, ist Alis Furcht verflogen. Er singt:

<poem lang="nl" style="margin-left:2em; float:left;">
{{"|Les esprits dont on nous fait peur
Sont les meilleures gens du monde.
Voyez comme ici tout abonde&nbsp;!
Quel bon souper&nbsp;! quelle liqueur&nbsp;!}}
</poem>
<poem style="margin-left:2em; float:left;">
{{"|Was macht man uns vor Geistern Angst!
Das sind doch herzensgute Leute.
Schaut diese Köstlichkeiten an!
Welches [[Souper]]! Welcher [[Likör]]!}}<ref>Arie Nr. 2 bis.</ref>
</poem>
<div style="clear:left;"></div>

Reichlicher Alkoholgenuss macht Ali schläfrig, so dass nun sein Herr vergeblich zum Aufbruch drängt.

Als Andenken an die märchenhafte Beherbergung pflückt Sander eine Rose. Seine jüngste Tochter Zémire hat sich als Mitbringsel von seiner Reise dieses [[Symbol]] der Liebe gewünscht&nbsp;– statt [[Mode]][[tand]] wie ihre beiden Schwestern.

Szene 2: Azor erscheint in seiner fürchterlichen Gestalt und verkündet, als Strafe für den Diebstahl der Rose müsse Sander sterben. Dieser erwidert, er hänge nicht am Leben, nur bedauere er, seine Töchter ohne Unterstützung zurücklassen zu müssen. Ali bemerkt, Azor hätte Mitleid mit den Mädchen, wenn er wüsste, wie schön diese seien. Darauf bietet Azor Sander an, ihn zu verschonen, wenn er ihm eines von ihnen überlasse. Doch Sander will lieber sterben, bittet aber, noch Abschied von den Töchtern nehmen zu dürfen. Für den Fall, dass er danach zurückkehrt, stellt ihm Azor Belohnung, für den gegenteiligen Fall Rache in Aussicht:

<poem lang="nl" style="margin-left:2em; float:left;">
{{"|Ne vas pas me tromper&nbsp;!
Ne crois pas m’échapper&nbsp;!
Sur la terre et sur l’onde
Ma puissance s’étend,
Et jusqu’au bout du monde
Ma vengeance t’attend.}}
</poem>
<poem style="margin-left:2em; float:left;">
{{"|Versuch nicht, mich zu täuschen!
Glaub nicht, dass du entkommst!
Auf Länder und auf Meere
Erstreckt sich meine Macht,
Bis an der Welt ihr Ende
Trifft meine Rache dich.}}<ref>Arie Nr. 6.</ref>
</poem>
<div style="clear:left;"></div>

Die Rose gibt er Sander mit. Dann lässt er ihn durch eine Wolke&nbsp;– die trotz großer Furcht auch Ali besteigt&nbsp;– nach Hause tragen. Der [[Zwischenaktmusik|Entreacte]] imitiert das Geräusch des Fliegens.

=== 2. Akt ===
==== Landhaus ====
Szene 1: Schauplatz ist nun das Innere von Sanders {{"|sehr einfachem}} Landhaus. Dort brennt noch die Lampe, denn die Töchter haben die Nacht mit Handarbeiten zugebracht, um die Rückkehr des Vaters zu erwarten. Fatmé und Lisbé spotten über das Geschenk, um das ihn Zémire gebeten hat: {{"|Eine Rose? Das ist doch fast nichts.}}<ref>{{"|Une rose&nbsp;? C’est peu de chose.}}</ref> Diderot bezeichnete dieses [[Terzett]]<ref>{{"|Veillons, mes sœurs}}.</ref> als {{"|Meisterwerk von Gefühl und [[Delikatesse]]}}.<ref>[[Maurice Tourneux]] (Hrsg.): ''[[Correspondance littéraire, philosophique et critique]]'' (…) 9.&nbsp;Band, Paris 1879, S.&nbsp;S.&nbsp;440 ({{Digitalisat|https://archive.org/stream/correspondanceli09grimuoft#page/440/mode/1up}}).</ref>

[[Datei:MA-Lebrun.jpg|mini|hochkant|Grétrys [[Mäzen]]in [[Marie Antoinette|Marie-Antoinette]] mit Rose ([[Élisabeth Vigée-Lebrun]], 1783).]]
Szene 2: Bei seiner Rückkehr teilt Sander den Töchtern mit, dass er alles verloren habe. Fatmé und Lisbé weinen, Zémire hingegen tröstet ihn. Sie hat [[Romantik|romantische]] Vorstellungen von der Armut:

<poem lang="nl" style="margin-left:2em; float:left;">
{{"|Pour être heureux,
Il faut si peu de chose&nbsp;!
L’oiseau des bois
Comme nous est sans bien.
Le jour il chante,
Et la nuit il repose.
Il n’a qu’un nid.
Que lui manque t’il&nbsp;? Rien.}}
</poem>
<poem style="margin-left:2em; float:left;">
{{"|Um froh zu sein,
Bedarf es doch so wenig!
Wie wir besitzt
Im Wald der Vogel nichts.
Des Tages singt er,
Und des Nachts da ruht er.
Er hat ein Nest.
Und fehlt ihm etwas? Nichts.}}
</poem>
<div style="clear:left;"></div>

Zémire hält die Bauern für glücklich und schlägt dem Vater vor, sich auf die (unter dem Einfluss der [[Physiokratie|Physiokraten]] zu Ansehen gelangte) Landwirtschaft zu verlegen: Ali könne pflügen, die Mädchen ernten.

Während Fatmé und Lisbé leer ausgehen, erhält Zémire ihre Rose. Sie singt darauf eine Arie, die ebenfalls das Lob Diderots erhielt, wenn er auch kritisierte, dass Madame Laruette Grétry zu Kürzungen gezwungen habe<ref>[[Maurice Tourneux]] (Hrsg.): ''[[Correspondance littéraire, philosophique et critique]]'' (…) 9.&nbsp;Band, Paris 1879, S.&nbsp;440 ({{Digitalisat|https://archive.org/stream/correspondanceli09grimuoft#page/440/mode/1up}}).</ref> ({{YouTube|id=oP7d7GaXK9I&t=375}}, [[Sophie Karthäuser]]):

<poem lang="nl" style="margin-left:2em; float:left;">
{{"|Rose chérie,
Aimable fleur,
Viens sur mon cœur&nbsp;!
Quelle est fleurie&nbsp;!
Ah&nbsp;! Quelle odeur&nbsp;!
Voyez, ma sœur,
Qu’elle est fleurie&nbsp;!
Que ses parfums
Ont de douceur&nbsp;!
Des mains d’un père,
Qu’elle m’est chère&nbsp;!}}
</poem>
<poem style="margin-left:2em; float:left;">
{{"|Geliebte Rose,
Du teures Pfand,
Komm an mein Herz!
Wie sie erblüht ist!
Ah! Welcher Duft!
Seht, Schwester, an,
Wie sie erblüht ist!
Welch süßen Duft
Verbreitet sie!
Aus Vaterhänden,
Ist sie mir teuer!}}<ref>Arie Zémires, Nr. 8.</ref>
</poem>
<div style="clear:left;"></div>

Szene 3: Zémire spürt, dass den Vater mehr als der Verlust des Schiffes bedrückt.

Szene 4: Ali verflucht das Reisen, auf keinen Fall will er mehr fliegen.

Szenen 5: Er glaubt nicht, dass Azor Zémire töten würde. Obwohl zum Stillschweigen angehalten, will er ihr darum verraten, wie sie Sander retten kann.

Szene 6: Sander verbietet ihm weiterzuerzählen.

Szene 7: Er schreibt zu [[Pathos|pathetischer]] Begleitmusik einen Abschiedsbrief.

Szene 8: Zémire will sich&nbsp;– wie die Titelfigur der Oper ''Lucile'' von Marmontel und Grétry (1769)&nbsp;– für den Vater opfern. Unter Einsatz aller verfügbaren Argumente bringt sie den widerstrebenden Ali dazu, sie noch vor Sanders Aufbruch zu Azors Palast zu führen.<ref>[[Duett]] Zémire, Ali, Nr.&nbsp;10&nbsp;bis.</ref> ({{YouTube|id=NF91CL3HJ4o}}, [[Mady Mesplé]], Jean van Gorp, Jean-Claude Orilac)

=== 3. Akt ===
==== Salon ====
Szene 1: Nach dem [[Zwischenaktmusik|Entreacte]] befinden wir uns im Salon Azors. Dieser gibt sich Rechenschaft über seine Situation: Eine Fee hatte ihm Schönheit verliehen. Weil er sich aber etwas darauf einbildete, schlug sie ihn mit Hässlichkeit. Diese wird er nur wieder los, wenn er ihrer ungeachtet ein junges Herz rühren kann<ref>Clairvals [[Interpretation (Musik)|Interpretation]] der nachstehenden [[Arie]] hatte besonderen Erfolg. Vgl. ''Mémoires, ou Essais sur la musique; par le&nbsp;C(itoy)en Grétry'' (…) 1.&nbsp;Band, Paris Jahr&nbsp;5 (1797), S.&nbsp;227 ({{Digitalisat|https://archive.org/stream/mmoiresouessa01gr#page/227/mode/1up}}).</ref>:

<poem lang="nl" style="margin-left:2em; float:left;">
{{"|Ah&nbsp;! quel tourment d’être sensible,
D’avoir un cœur fait pour l’amour,
Sans que jamais il soit possible
De se voir aimer à son tour&nbsp;!}}
</poem>
<poem style="margin-left:2em; float:left;">
{{"|Oh, welche Qual ist es zu lieben,
Erfüllt zu sein von Zärtlichkeit,
Ohne die Möglichkeit zu haben,
Geliebt zu werden seinerseits!}}<ref>Arie Azors, Nr. 11.</ref>
</poem>
<div style="clear:left;"></div>

Zwar verlieh ihm die Fee Gewalt über die [[Vier-Elemente-Lehre|Elemente]], doch lässt sich damit keine Liebe erzwingen.

[[Datei:Genie Mlle Heinel 1771 Boquet Louis-René btv1b84549298.jpg|mini|hochkant|Die 18-jährige [[Anna Heinel]] als [[Genius]] (Louis-René Boquet, 1771).]]
Als Azor Zémire und Ali kommen sieht, versteckt er sich, um herauszufinden, womit er der Schönen Freude bereiten kann.

Szene 2: Zémire fragt Ali über Azor aus. Der verängstigte Sklave beschreibt diesen als [[Charme|charmant]]<ref>{{"|Charme}} bedeutet im Französischen {{"|Zauber}}.</ref> und [[Umgangsformen|galant]]. Er rät Zémire, Haltung zu bewahren, das Ungeheuer zu rühren&nbsp;– und um Gnade für ihn selbst zu bitten. Die Schöne findet die Ausstattung des Raumes nach ihrem Geschmack: Es gibt Bücher und&nbsp;– in Persien!&nbsp;– ein [[Cembalo]]. Über einer Tür steht: {{"|[[Appartement]] von Zémire}}. Sie beauftragt Ali, den Vater zu beruhigen: Er möge die {{"|arme Gefangene}} vergessen, die ihr Schicksal nicht beklage.<ref>[[Duett]] Nr. 12.</ref>

Szene 3: Zémire tröstet sich mit dem Gedanken, dass der Himmel die Unschuld beschütze.

Szene 4: Mit einem [[Ballett]] huldigen ihr [[Genius|Genien]] der [[Kunst|Künste]]. ({{YouTube|id=5cQwme0EQ8Q}}, [[Thomas Beecham|Sir Thomas Beecham]])

Szene 5: Als die Schöne das Ungeheuer erblickt, sinkt sie ohnmächtig in die Arme von [[Fee]]n. Azor kniet vor ihr nieder und versucht, sie zu trösten. Er singt ({{YouTube|id=dHZ3UalhVyc}}, Richard Verreau):

<poem lang="nl" style="margin-left:2em; float:left;">
{{"|Du moment qu’on aime,
L’on devient si doux&nbsp;!
Et je suis moi-même
Plus tremblant que vous.}}
</poem>
<poem style="margin-left:2em; float:left;">
{{"|Wie macht doch die Liebe
Den Menschen so schwach!
Ich bebe ja selber
Noch stärker als Ihr.}}<ref>Arie Azors, Nr. 13.</ref>
</poem>
<div style="clear:left;"></div>

Seine sanfte Stimme setzt Zémire in Erstaunen. Die Rollen tauschend, tröstet sie ihn: Hassenswert sei nur, wer böse sei. Darauf erklärt Azor sie zur Königin seines Palastes und seines Herzens. Ihren Vater werde er reicher machen als je und ihre Schwestern [[Mitgift|aussteuern]]. Als Gegenleistung wünsche er nur, gelegentlich etwas Zeit mit ihr verbringen zu dürfen. Worauf Zémire erstaunt feststellt, dass sie seinen Anblick zu ertragen beginnt.

Auf Azors Wunsch singt sie ein Lied, wobei sie mit Unterstützung der Soloflöte eine (männliche) [[Grasmücken|Grasmücke]] [[Tonmalerei|imitiert]]: Zuerst verführt sie ihn mit dem Umfang ihrer Stimme und der [[Virtuose|Virtuosität]] ihres Gesangs, dann stimmt sie ihn gefühlvoll und schließlich bringt sie ihm ihren Schmerz über die Trennung von der Familie nahe<ref>Vgl. Patrick Taïeb, Judith Le Blanc: ''Merveilleux et réalisme dans {{"|Zémire et Azor}} : un échange entre Diderot et Grétry,'' in: ''Dix-huitème siècle,'' 2011/1 (Nr.&nbsp;43), S.&nbsp;185–201 ({{Digitalisat|https://www.cairn.info/revue-dix-huitieme-siecle-2011-1-page-185.htm}}), hier: S.&nbsp;196.</ref> ({{YouTube|id=ZusJnJ92mBw&list=RDZusJnJ92mBw}}, [[Sophie Karthäuser]]):

[[Datei:Sylvia atricapilla male 2.jpg|mini|hochkant|[[Mönchsgrasmücke]] (Gesang: {{YouTube|id=-gdB3g4znWM&t=104s}}).]]
<poem lang="nl" style="margin-left:2em; float:left;">
{{"|La fauvette avec ses petits
Se croit la reine du bocage.
De leur réveil, par son ramage
Tous les échos sont avertis.<br />
Sa naissante famille
Autour d’elle sautille,
Voltige et prend l’essor.
Rassemblés sous son aile
De leur amour pour elle
Elle jouit encore.<br />
Mais par malheur
Vient l’oiseleur
Qui lui ravit son espérance.
La pauvre mère, elle ne pense
Qu’à son malheur.
Tout retentit de sa douleur.}}
</poem>
<poem style="margin-left:2em; float:left;">
{{"|Die Grasmücke mit ihrer Brut
Fühlt sich als Königin des Haines.
Ihr Singen meldet allen Echos
Des Morgens, dass erwacht sie ist.<br />
Die wachsende Familie
Hüpft um sie in der Runde,
Sie flattert und fliegt auf.
Hat unter ihrem Flügel
Sie alle, so genießt sie
Noch ihre Liebe.<br />
Doch Unglück bringt
Der Vogelfänger,
Der ihrer Hoffnung sie beraubt.
Die arme Mutter denkt an nichts mehr
Als an ihr Unglück.
Ihr Schmerz hallt wider überall.}}<ref>Arie Zémires, Nr. 14.</ref>
</poem>
<div style="clear:left;"></div>

Zémire bittet darum, noch einmal ihre Angehörigen sehen zu dürfen.

Szene&nbsp;6: Azor lässt diese auf einem ''magischen Bild'' erscheinen, wodurch sich Zauber- und Alltagswelt auf der Bühne überlagern. Sander, Fatmé und Lisbé unterhalten sich mit gedämpften Stimmen – ein [[Terzett]], das laut dem an der Entstehung beteiligten Diderot über den Erfolg der Oper entschied<ref>[[Maurice Tourneux]] (Hrsg.): ''[[Correspondance littéraire, philosophique et critique]]'' (…) 9.&nbsp;Band, Paris 1879, S.&nbsp;440&nbsp;f. ({{Digitalisat|https://archive.org/stream/correspondanceli09grimuoft#page/440/mode/2up}}). Der ''Mercure de France'' vom Januar 1772 ({{Digitalisat|GB=gsQWAAAAYAAJ&printsec=frontcover&hl=de&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false}}) schreibt auf S.&nbsp;163, das rührende [[Pathos]] des [[Terzett]]s lasse Tränen vergießen.</ref>:

<poem lang="nl" style="margin-left:2em; float:left;">
{{"|Ah&nbsp;! laissez-moi, laissez-moi la pleurer,
À mes regrets laissez-moi me livrer.&nbsp;–
Mon père, hélas&nbsp;! cédez de la pleurer,
À vos regrets cessez de vous livrer.&nbsp;–
Qui m’aimera jamais comme elle&nbsp;?&nbsp;–
Ce sera moi.&nbsp;– Ce sera moi.&nbsp;–
Qui me rendra ce tendre zèle&nbsp;?&nbsp;–
Ce sera moi.&nbsp;– Ce sera moi.&nbsp;
Croyez la voir&nbsp;! – Oui, je la vois,
Je crois l’entendre qui m’appelle.}}
</poem>
<poem style="margin-left:2em; float:left;">
{{"|Ach, sie beweinen lasst mich, lasst mich doch,
Lasst Reue mich empfinden doch!&nbsp;–
Oh weh, mein Vater, lasst das Weinen sein,
Und Reue zu empfinden braucht ihr nicht!&nbsp;–
Wer wird wie sie mich jemals lieben?&nbsp;–
Das werde ich.&nbsp;– Das werde ich.&nbsp;–
Wer diesen zarten Eifer je erwidern?&nbsp;–
Das werde ich.&nbsp;– Das werde ich.&nbsp;
Stellt sie euch vor! – Ich sehe sie,
Mir ist, als hörte ich sie rufen.}}<ref>[[Terzett]] Sander, Fatmé, Lisbé, Nr. 15.</ref>
</poem>
<div style="clear:left;"></div>

Der magische Charakter des Bildes, das an ein Gemälde von [[Jean-Baptiste Greuze|Greuze]] erinnert<ref>Patrick Taïeb, Judith Le Blanc: ''Merveilleux et réalisme dans {{"|Zémire et Azor}} : un échange entre Diderot et Grétry,'' in: ''Dix-huitème siècle,'' 2011/1 (Nr.&nbsp;43), S.&nbsp;185–201 ({{Digitalisat|https://www.cairn.info/revue-dix-huitieme-siecle-2011-1-page-185.htm}}), hier: S.&nbsp;191.</ref>, wird durch im Hintergrund versteckte [[Horn (Instrument)|Hörner]], [[Klarinette]]n und [[Fagott]]e unterstrichen.<ref>Grétry greift hier auf Erscheinungen von Übernatürlichem in Barockopern zurück und weist auf ähnliche Szenen in romantischen Opern voraus. Vgl. David Charlton: ''Grétry and the growth of opéra-comique,'' Cambridge 1986, S.&nbsp;102–104.</ref>

Als Zémire in die Arme des Vaters sinken will, verschwindet die Erscheinung.

Szene 7: Der Akt endet mit einem gesprochenen Dialog. Zémire verlangt, den Vater besuchen zu dürfen. Azor gestattet ihr dies, lässt sie aber schwören, vor Sonnenuntergang zurück zu sein. Er erklärt, dass er sonst sterben werde. Zémire wird sich bewusst, dass Azor ihr nicht mehr gleichgültig ist. Er legt sein Schicksal in ihre Hand, indem er ihr einen Ring gibt, der sie seiner Macht entzieht, so lange sie ihn trägt.

=== 4. Akt ===
==== Landhaus ====
Szene 1: Nach dem [[Zwischenaktmusik|Entreacte]] kehrt Zémire zu den Ihren zurück, und zwar wie die von [[Pluton|Pluto]] entführte [[Proserpina]] auf einem Schlangenwagen<ref>Ein [[Attribut (Kunst)|Attribut]] von Proserpinas Mutter [[Ceres (Mythologie)|Ceres]].</ref>. Ali, der dies Sander meldet, hofft, es handle sich um eine Sinnestäuschung.<ref>Arie Nr. 16.</ref>

Szene 2: Zémire bleibt wenig Zeit, um den Vater von ihrem Wohlergehen zu überzeugen. Sander will sie nicht gehen lassen. So behauptet sie, selbst wenn Azor schlecht wäre, müsste sie zu ihm zurückkehren, weil er sie sonst holen würde. Sie sei aber zuversichtlich:

<poem lang="nl" style="margin-left:2em; float:left;">
{{"|Ma craintive obéissance
Peut désarmer sa rigueur.
La jeunesse et l’innocence
Ont bien des droits sur un cœur&nbsp;!}}
</poem>
<poem style="margin-left:2em; float:left;">
{{"|Wenn ich ängstlich ihm gehorche,
Wird der Strenge milder sein.
Meine Jugend, meine Unschuld
Haben weich gemacht sein Herz!}}<ref>[[Quartett (Musik)|Quartett]] Zémire, Sander, Fatmé, Lisbé, Nr. 17.</ref>
</poem>
<div style="clear:left;"></div>

Schließlich streift Zémire den Ring ab und kehrt in Azors Reich zurück.

==== Garten ====
Szene 3: Mitten im Akt verwandelt sich der Schauplatz in einen verwilderten Teil von Azors Garten mit einer Grotte. Die Sonne ist untergegangen, doch Zémire noch nicht zurückgekehrt. Azor klagt:

<poem lang="nl" style="margin-left:2em; float:left;">
{{"|Toi, Zémire que j’adore,
Tu m’a donc manqué de foi.
Et pourquoi vivrais-je encore&nbsp;?
Je n’inspire que l’effroi.}}
</poem>
<poem style="margin-left:2em; float:left;">
{{"|Du, Zémire, die ich liebe,
Hast gebrochen mir dein Wort.
Was soll ich noch hier auf Erden?
Ich errege Abscheu nur.}}<ref>Nr. 18. Die Verse dieser Arie verfasste Marmontel auf eine Melodie, die Grétry für ''Les Mariages samnites'' geschrieben hatte. Vgl. ''Mémoires, ou Essais sur la musique; par le&nbsp;C(itoy)en Grétry'' (…) 1.&nbsp;Band, Paris Jahr&nbsp;5 (1797), S.&nbsp;211 ({{Digitalisat|https://archive.org/stream/mmoiresouessa01gr#page/211/mode/1up}}).</ref>
</poem>
<div style="clear:left;"></div>

Er sinkt in die [[Grotte]].

[[Datei:Warwick Goble Beauty and Beast.jpg|mini|''Die Schöne und das Tier'' (Warwick Goble, 1913).]]
Szene 4: Man hört Zémire hinter der Bühne nach Azor rufen und sich allmählich nähern. Doch nur Echos&nbsp;– [[Horn (Musik)|Hörner]] und eine Flöte, die in den [[Soffitte (Theater)|Soffitten]] versteckt sind<ref>Vgl. David Charlton: ''Grétry and the growth of opéra-comique,'' Cambridge 1986, S.&nbsp;104.</ref> – antworten ihr. In der Verzweiflung wird sie sich ihrer Gefühle vollends bewusst ({{YouTube|id=ByX2CZBCf6A}}, [[Mady Mesplé]]):

<poem lang="nl" style="margin-left:2em; float:left;">
{{"|Hélas&nbsp;! plus que moi-même,
Je sens que je t’aimais.
Et dans ce moment même,
Plus que jamais,
Je t’aime, Azor, je t’aime …}}
</poem>
<poem style="margin-left:2em; float:left;">
{{"|Oh weh! Mehr als ich selber,
Azor, warst du mir lieb.
In diesem Augenblicke
Wird erst mir klar,
Azor, wie ich dich liebe …}}<ref>Arie Zémires, Nr. 19.</ref>
</poem>
<div style="clear:left;"></div>

Auf diese Lieberklärung hin verwandelt sich der Schauplatz&nbsp;– erneut mitten im Akt&nbsp;– in einen verzauberten Palast, wo Azor in seiner ursprünglichen Schönheit auf einem Thron sitzt.

==== Palast ====
Szene 5: Er teilt Zémire mit, dass sie ihn vom Fluch der Fee erlöst habe und nun neben ihm Königin sei. Sie bittet ihn, den Vater an ihrem Glück teilhaben zu lassen.

Szene 6: Ohne sich zu zeigen, führt die Fee Sander herein, der dem Paar seinen Segen gibt.

Szene 7: Die Fee erscheint, um die Moral der Geschichte zu verkünden:

<poem lang="nl" style="margin-left:2em; float:left;">
{{"|Azor, tu vois que la bonté
A tous les droits de la beauté.}}
</poem>
<poem style="margin-left:2em; float:left;">
{{"|Azor, du siehst, dass schön zu sein
Von Güte aufgewogen wird.}}
</poem>
<div style="clear:left;"></div>

Das Gefolge der Fee feiert die Hochzeit von Azor und Zémire. Das Brautpaar besingt die Leiden und Freuden der Liebe. Es verspricht sich, niemand anderem mehr gefallen zu wollen und einander glücklich zu machen. Zémires Angehörige stimmen in das Lob [[Amor (Mythologie)|Amors]] ein. Ein (nicht erhaltenes) Ballett beschließt die Oper.

== Instrumentation ==
David Charlton schreibt der Musik Grétrys {{"|[[Transzendenz|transzendente]] Qualitäten}} zu. Er benütze [[Musikinstrument|Instrumente]] auf eine Weise, die weit über das im 18.&nbsp;Jahrhundert übliche {{"|[[Begleitung (Musik)|Accompagnement]]}} hinausführe.<ref>David Charlton: ''Grétry and the growth of opéra-comique,'' Cambridge 1986, S.&nbsp;103. Die Musik überbrücke Raum- und Zeitunterschiede. Die drei Ballettszenen schüfen eine Atmosphäre der Verzauberung.</ref>

* Orchester: [[Horn (Instrument)|Hörner]], [[Oboe]]n, [[Flöte]]n, [[Fagott]]e, [[Streichinstrument|Streicher]]
* 3.&nbsp;Akt, Szene&nbsp;6: Hörner, [[Klarinette]]n, Fagotte hinter dem ''magischen Bild''
* 4.&nbsp;Akt, Szene&nbsp;4: Hörner und eine Flöte in den [[Soffitte (Theater)|Soffitten]]<ref>Vgl. ''Œuvre VIIe. Zémire et Azor. Comédie-ballet en Vers et Quatre Actes'' (…) ''par M.&nbsp;Grétry'' (…) Paris (1772) ({{Digitalisat|http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1165204z/f3.item}}), S.&nbsp;1, 147, 201; [[Josef Heinzelmann]]: ''Zémire et Azor,'' in: ''[[Pipers Enzyklopädie des Musiktheaters]],'' Band&nbsp;2, Piper, München/Zürich 1987, ISBN 3-492-02412-2, S.&nbsp;565–567.</ref>

== Erfolg ==
[[Datei:Jeanne-becu-countess-du-barry-38960-1-raw.jpg|mini|hochkant|links|[[Marie-Jeanne Bécu, comtesse du Barry|Madame du&nbsp;Barry]] ([[Élisabeth Vigée-Lebrun]], 1781).]]
Im Gegensatz zu den nachfolgenden Vorstellungen in Paris kam bei der [[Uraufführung]] in [[Schloss Fontainebleau|Fontainebleau]] eine Bühnenausstattung {{"|mit [[Diamant]]en}} zum Einsatz, die das [[Märchen]]hafte der Handlung unterstrich.<ref>([[Mathieu-François Pidansat de Mairobert]]:) ''Mémoires secrets'' (…) 6.&nbsp;Band, Londres 1784 ({{Digitalisat|GB=Wx_oa7_QsGYC&printsec=frontcover&dq=Mémoires+secrets+tome+sixième&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwiLxpj7qtXWAhUqP5oKHaxsBecQ6AEIKjAA#v=onepage&q&f=false}}), S.&nbsp;42, 64.</ref> Um Azors Tierkostüm<ref>{{"|(…) eine getigerte Hose, ebensolche Schuhe und Handschuhe, ein [[Dolman]] aus [[Purpur (Farbe)|pupurfarbenem]] [[Satin]], eine gewellte und pittoresk dichte Mähne, eine erschreckende, aber nicht hässliche oder schnauzenähnliche Maske.}} Vgl. Jean-François Marmontel: ''Mémoires d’un père pour servir à l’instruction de ses enfans,'' 3.&nbsp;Band, Paris, Jahr&nbsp;13, 1804 ({{Digitalisat|GB=RWQuAAAAYAAJ&pg=PA348&lpg=PA348&dq=marmontel+mémoires&source=bl&ots=8NSEUiLYqG&sig=MlwdWu7EIG4oWAwA270mLGJrYbU&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwjj796umNfWAhVIK8AKHV_tCt44ChDoAQg9MAM#v=onepage&q&f=false}}), S.&nbsp;131.</ref> und den Bau des ''[[Magie|magischen]] Bildes,'' das nicht seine Idee gewesen sein soll<ref>Édouard Fétis, [[François-Auguste Gevaert]] (Hrsg.): ''Zémire et Azor.'' (''Collection complète des œuvres de Grétry, publiée par le Gouvernement belge.'' XIIIe&nbsp;livraison.) Leipzig/Bruxelles (1892), S.&nbsp;IV.</ref>, will Marmontel sich persönlich gekümmert haben.<ref>Jean-François Marmontel: ''Mémoires d’un père pour servir à l’instruction de ses enfans.'' 3.&nbsp;Band, Paris, Jahr&nbsp;13, 1804 ({{Digitalisat|GB=RWQuAAAAYAAJ&pg=PA348&lpg=PA348&dq=marmontel+mémoires&source=bl&ots=8NSEUiLYqG&sig=MlwdWu7EIG4oWAwA270mLGJrYbU&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwjj796umNfWAhVIK8AKHV_tCt44ChDoAQg9MAM#v=onepage&q&f=false}}), S.&nbsp;129–133.</ref> ''Zémire et Azor'' feierte in Fontainebleau einen fast beispiellosen [[Erfolg|Triumph]].<ref>Michel Brenet (Pseudonym von Anne-Marie Bobillier): ''Grétry, sa vie et ses œuvres,'' Bruxelles 1884 ({{Digitalisat|https://archive.org/stream/gretrysavieetses00bren#page/n79/mode/1up}}), S.&nbsp;70, 72.</ref> [[Marie Antoinette|Marie-Antoinette]]&nbsp;– gerade erst sechzehn geworden&nbsp;– gestand ihrem späteren [[Musikdirektor]] Grétry am Morgen nach der [[Premiere]], von dem ''magischen Bild'' geträumt zu haben.<ref>[[Jeanne Louise Henriette Campan|Jeanne-Louise-Henriette Campan]]: ''Mémoires sur la vie privée de Marie-Antoinette'' (…) 1.&nbsp;Band, 2.&nbsp;Ausg., Baudoin frères, Paris 1823, S.&nbsp;155&nbsp;f. ({{Digitalisat|1=http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k2050396/f205.item.r=Grétry}}).</ref> Von [[Ludwig&nbsp;XV.]] erhielt der Komponist eine Pension von 1200&nbsp;[[Livre]]s und eine [[Gratifikation]] von 1000&nbsp;Livres.<ref>Michel Brenet (Pseudonym von Anne-Marie Bobillier): ''Grétry, sa vie et ses œuvres,'' Bruxelles 1884, S.&nbsp;72&nbsp;f. ({{Digitalisat|https://archive.org/stream/gretrysavieetses00bren#page/n81/mode/2up}}).</ref>

Dies auf Veranlassung von [[Marie-Jeanne Bécu, comtesse du Barry|Madame du&nbsp;Barry]]<ref>Ronald Lessens: ''André-Ernest-Modeste Grétry ou Le triomphe de l’Opéra-Comique (1741–1813),'' Paris 2007, S.&nbsp;110.</ref>, die an der Uraufführung der Oper in einem [[Brokat]]kleid mit Gold[[paillette]]n und mit einem sternenbesetzten [[Diadem]] ausgesehen hatte, als wäre sie Teil des Feenmärchens<ref>Claude Saint-André: La Vie de [[Marie-Jeanne Bécu, comtesse du Barry|Madame du&nbsp;Barry]], (Paris) 2016, unpaginiert.</ref>. Ihr widmete Grétry die gedruckte Partitur. Seine Biografin Anne-Marie Bobillier ([[Pseudonym]]: Michel Brenet) mutmaßte, die Widmung an die Maîtresse régnante sei {{"|fast unter Zwang}} erfolgt und habe Grétry abgestoßen.<ref>Michel Brenet (Pseudonym von Anne-Marie Bobillier): ''Grétry, sa vie et ses œuvres,'' Bruxelles 1884, S.&nbsp;73.</ref> Dabei übersah sie, dass zu seinem Nachlass ein Porträt von Madame du Barry gehörte<ref>M. Elizabeth C. Bartlet: ''Grétry and the Revolution'', in: Philippe Vendrix (Hrsg.): ''Grétry et l’Europe de l’opéra-comique,'' Liège 1992, S.&nbsp;47–110, hier: S.&nbsp;83 inkl. Anm.&nbsp;131.</ref>.

Der ''Mercure de France'' rühmte:

{{Zitat
|Text=Dieses bezaubernde und neuartige Schauspiel gefällt der Einbildungskraft wie den Augen und geht zu Herzen. Die Musik ist köstlich und immer wahr, gefühlt und durchdacht, sie gibt alle Regungen der Seele wider.
|ref=<ref>''[[Mercure de France]].'' Paris 1772, Januar ({{Digitalisat|GB=gsQWAAAAYAAJ&printsec=frontcover&hl=de&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false}}), S.&nbsp;162&nbsp;f.</ref>}}

Von der [[Théâtre-Italien|Comédie-Italienne]] wurde die Oper bis 1797 271-mal gespielt, womit sie unter Grétrys Werken den dritten Rang einnahm.<ref>Häufiger gespielt wurden mit 341 bzw. 290 Vorstellungen nur ''L’épreuve villageoise'' und ''L’amant jaloux.'' Vgl. David Charlton: ''Grétry and the growth of opéra-comique,'' Cambridge 1986, S.&nbsp;108.</ref> Wie der Komponist in seinen [[Memoiren]] schreibt, hatte sie in den Provinzen Frankreichs denselben Erfolg wie bei Hof und in Paris und wurde in beinahe alle (europäischen) Sprachen übersetzt.<ref>''Mémoires, ou Essais sur la musique; par le&nbsp;C(itoy)en Grétry'' (…) 1.&nbsp;Band, Paris Jahr&nbsp;5 (1797), S.&nbsp;228 ({{Digitalisat|https://archive.org/stream/mmoiresouessa01gr#page/228/mode/1up}}).</ref>

Der Musikhistoriker [[Charles Burney]], welcher das Werk 1772 in [[Brüssel]] sah, schrieb:

{{Zitat
|Text=Gegenstand des Librettos ist ein Märchen, das mit großer Kunst, mit Geschmack und Genie in ein interessantes Drama verwandelt wurde (…) Die Musik dieser Oper ist generell bewundernswürdig; die [[Ouvertüre]] ist schwungvoll und voller Effekte; die [[Ritornell]]e und andern Orchesterpartien sind voller neuer Ideen und Bilder (…) und die [[Begleitung (Musik)|Accompagnements]] sind sowohl reich und erfinderisch als auch transparent, wenn ich diesen Ausdruck verwenden darf, mit dem ich meine, dass die Arie nicht erstickt wird, sondern unterscheidbar durch sie hindurch gehört werden kann.
|ref=<ref>Charles Burney: ''The present state of music in Germany, the Netherlands, and United Provinces'' (…) Band&nbsp;1, London 1773, S.&nbsp;24&nbsp;f. ({{Digitalisat|https://archive.org/stream/presentstateofmu00burn#page/24/mode/2up/search/brussels}}).</ref>}}

In Wien brillierte Mozarts Schwägerin [[Aloisia Lange]] geborene Weber als Zémire. Bei Mozart selber, der eine [[Partitur]] der Oper besaß, erinnern Leporello in ''[[Don Giovanni]]''<ref>Ronald Lessens: ''André-Ernest-Modeste Grétry ou Le triomphe de l’Opéra-Comique (1741–1813),'' Paris 2007, S.&nbsp;108.</ref> und Papageno in der ''[[Die Zauberflöte|Zauberflöte]]''<ref>David Charlton: ''Grétry and the growth of opéra-comique,'' Cambridge 1986, S.&nbsp;100.</ref> an Ali&nbsp;– man denke etwa an die wundersame Bewirtung des Letzteren.

Nach einer Vorstellung von ''Zémire et Azor'' soll Grétry von [[Napoleon Bonaparte|Napoleon]] gefragt worden sein, warum der Text seiner [[Arie]]n immer so gut verständlich sei. Er habe geantwortet: {{"|Weil ich nicht den Sockel auf die Bühne und die Statue ins Orchester stelle.}}<ref>Édouard-Georges-Jacques Grégoir: ''Grétry, célèbre compositeur belge.'' Bruxelles 1883, S.&nbsp;55 ({{Digitalisat|https://archive.org/stream/grtryandrern00rego#page/55/mode/1up}}).</ref>

An der Beerdigung des Komponisten im Jahre 1813 wurde das [[Terzett]] aus dem ''magischen Bild'' in einer Bearbeitung für Orchester gespielt.<ref>Édouard-Georges-Jacques Grégoir: ''Grétry, célèbre compositeur belge.'' Bruxelles 1883, S.&nbsp;259 ({{Digitalisat|https://archive.org/stream/grtryandrern00rego#page/259/mode/1up}}).</ref> Grétrys Heimatstadt [[Lüttich]] eröffnete mit ''Zémire et Azor'' 1820 die [[Opéra Royal de Wallonie|Königliche Oper der Wallonie]].

Deutsche Bearbeitungen des Librettos vertonten Gotthilf von Baumgarten (1776), [[Christian Gottlob Neefe]] (1778), [[Ignaz Umlauf]] (1786), [[Wenzel Müller]] (1790), [[Ignaz von Seyfried]] (1818) und [[Louis Spohr]] (''[[Zemire und Azor]],'' 1819).<ref>[[Karl Goedeke]]: ''Grundrisz zur Geschichte der deutschen Dichtung,'' 2.&nbsp;Aufl., 11.&nbsp;Band, 1.&nbsp;Halbband, Düsseldorf 1951, S.&nbsp;274 ({{Digitalisat|https://archive.org/stream/GoedekeGrundrissZurGeschichteDerDeutschenDichtung-2-111#page/n291/mode/1up}}); [[Alfred Loewenberg]]: ''Annals of Opera 1597–1940'' (…) 3.&nbsp;Ausg., London 1978 ({{Digitalisat|https://archive.org/stream/AnnalesOfOpera1597-1940/AnnalsOfOpera#page/n0/mode/2up}}), Sp.&nbsp;322, 352, 663.</ref>

== Quellen und Literatur ==
* [[Pierre-Claude Nivelle de La Chaussée]]: ''Amour pour amour, comédie.'' Prault, Paris 1753 ({{Digitalisat|1=http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5846230q/f2.image.r=Zémire}}).
* [[Jeanne-Marie Leprince de Beaumont]]: ''Magasin des enfans, ou Dialogues entre une sage gouvernante et plusieurs de ses élèves de la première distinction,'' Band&nbsp;1, Haberkorn, [[London|Londres]] 1756, 5.&nbsp;Dialog, S.&nbsp;70–102 ({{Digitalisat|http://digital.bibliothek.uni-halle.de/hd/content/pageview/436151}}).
* [[Egidio Duni]]: ''La Fée Urgele ou Ce qui plait aux dames. Comédie en quatre actes en vers. Les paroles sont de Mr&nbsp;***'' ([[Charles-Simon Favart]]). (…) Eigenverlag, Paris (1766) ({{Digitalisat|http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b90674186}}).
* [[Nicolas Edme Restif de la Bretonne|Rétif de la Bretonne]]: ''La mimographe ou Idées d'une honnête-femme pour la réformation du théâtre national,'' Changuion, [[Amsterdam]]/Gosse &&nbsp;Pinet, [[Den Haag|La Haie]] 1770 ({{Digitalisat|GB=cgk6AAAAcAAJ&printsec=frontcover&dq=Rétif+de+la+Bretonne+Le+mimographe&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwj8rJu2vMzXAhXIuBoKHfEkCa4Q6AEIJzAA#v=onepage&q&f=false}}), S.&nbsp;464&nbsp;f.
* ''Recueil des Fêtes et&nbsp;Spectacles donnés devant Sa&nbsp;Majesté à&nbsp;[[Schloss Versailles|Versailles]], à&nbsp;[[Schloss Choisy|Choisy]], &&nbsp;à&nbsp;Fontainebleau, pendant l’année 1771,'' (Pierre-Robert-Christophe) Ballard, (Paris) 1771 (enthält als letztes Stück die Urfassung des Librettos).
* ''Zémire et Azor, Comédie-Ballet, en Vers, et en quatre Actes; Mêlée de Chants & de Danses; Représentée devant Sa&nbsp;Majesté à Fontainebleau le 9&nbsp;novembre 1771, &&nbsp;sur le Théâtre de la Comédie Italienne, le Lundi 16&nbsp;Décembre suivant. Par M.&nbsp;Marmontel, de l’Académie Françoise. La Musique de M.&nbsp;Grétry'' (Libretto). Vente, Paris 1771 ({{Digitalisat|GB=-llXAAAAcAAJ&pg=PT1&dq=Zémire+et+Azpr+1771&hl=de&sa=X#v=onepage&q&f=false}}).
* ''[[Mercure de France]].'' Lacombe, Paris 1772, Januar ({{Digitalisat|GB=gsQWAAAAYAAJ&printsec=frontcover&hl=de&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false}}), S.&nbsp;157–163.
* ''Œuvre VIIe. Zémire et Azor. Comédie-ballet en Vers et Quatre Actes'' (…) ''Dédiée à Madame la&nbsp;[[Marie-Jeanne Bécu, comtesse du Barry|Comtesse Du&nbsp;Barry]]''<ref>Die Widmung fehlt in einem Teil der Auflage.</ref> ''par M.&nbsp;Grétry, Pensionnaire du Roi'' (…) ''Gravée par J.&nbsp;Dezaube'' (Partitur). Houbaut, Paris (1772) ({{Digitalisat|http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1165204z/f3.item}}).
* [[Charles Burney]]: ''The present state of music in Germany, the Netherlands, and United Provinces'' (…) Band&nbsp;1, London 1773, S.&nbsp;22–27 ({{Digitalisat|https://archive.org/stream/presentstateofmu00burn#page/22/mode/2up/search/brussels}}).
* ([[Mathieu-François Pidansat de Mairobert]]:) ''Mémoires secrets pour servir à l’histoire de la république des lettres en France depuis 1762 jusqu’à nos jours ou Journal d’un observateur'' (…) 6.&nbsp;Band, John Adamson, Londres 1784 ({{Digitalisat|GB=Wx_oa7_QsGYC&printsec=frontcover&dq=Mémoires+secrets+tome+sixième&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwiLxpj7qtXWAhUqP5oKHaxsBecQ6AEIKjAA#v=onepage&q&f=false}}), S.&nbsp;42, 46–49, 64&nbsp;f.
* ''Mémoires ou Essai sur la musique par M(onsieur)&nbsp;Grétry'' (…) ''Avec Approbation & Privilége du Roi.'' Eigenverlag, Paris/[[Lüttich|Liège]] 1789 ({{Digitalisat|https://archive.org/stream/mmoiresouessa00gr#page/259/mode/1up}}), S.&nbsp;243&nbsp;f., 259–268, 271, 414&nbsp;f.
* ''Mémoires, ou Essais sur la musique; par le&nbsp;C(itoy)en Grétry'' (…) 1.&nbsp;Band, Imprimerie de la&nbsp;République, Paris Jahr&nbsp;5 (1797) ({{Digitalisat|https://archive.org/stream/mmoiresouessa01gr#page/221/mode/1up}}), S.&nbsp;211, 221–229, 231, 348&nbsp;f.
* André-Ernest-Modeste Grétry: ''De la vérité. Ce que nous fûmes, ce que nous sommes, ce que nous devrions être.'' 1.&nbsp;Band, Eigenverlag, Paris Jahr&nbsp;9 (1801) ({{Digitalisat|GB=vMNAAAAAYAAJ&printsec=frontcover&hl=de&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false}}), S.&nbsp;XLVIII.
* Jean-François Marmontel: ''Mémoires d’un père pour servir à l’instruction de ses enfans.'' 3.&nbsp;Band (''Œuvres posthumes de Marmontel, historiographe de France, secrétaire perpétuel de l’Académie française. Imprimées sur le manuscrit autographe de l’Auteur''). Paris, Jahr&nbsp;13, 1804 ({{Digitalisat|GB=RWQuAAAAYAAJ&pg=PA348&lpg=PA348&dq=marmontel+mémoires&source=bl&ots=8NSEUiLYqG&sig=MlwdWu7EIG4oWAwA270mLGJrYbU&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwjj796umNfWAhVIK8AKHV_tCt44ChDoAQg9MAM#v=onepage&q&f=false}}), S.&nbsp;116–119, 128–134.
* [[Jeanne Louise Henriette Campan|Jeanne-Louise-Henriette Campan]]: ''Mémoires sur la vie privée de Marie-Antoinette'' (…) 1.&nbsp;Band, 2.&nbsp;Ausg., Baudoin frères, Paris 1823, S.&nbsp;155&nbsp;f. ({{Digitalisat|1=http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k2050396/f205.item.r=Grétry}}).
* Castil-Blaze (François-Henri-Joseph Blaze): ''Grétry musicien,'' in: ''Revue de Paris,'' Februar 1846, S.&nbsp;170–174, 184–189, 194–200, hier: S.&nbsp;173&nbsp;f. ({{Digitalisat|http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k112676h/f226.item}}).
* Augustin Jal: ''Dictionnaire critique de biographie et d’histoire. Errata et supplément pour tous les dictionnaires historiques. D’après des documents authentiques inédits.'' Henri Plon, Paris 1867, S.&nbsp;657&nbsp;f. ({{Digitalisat|https://archive.org/stream/bub_gb_WcwKAQAAIAAJ#page/n664/mode/1up}}).
* [[Maurice Tourneux]] (Hrsg.): ''[[Correspondance littéraire, philosophique et critique]] par [[Friedrich Melchior Grimm|Grimm]], [[Denis Diderot|Diderot]], [[Guillaume Thomas François Raynal|Raynal]], [[Jacques-Henri Meister|Meister]], etc.'' (…) 9.&nbsp;Band, Paris 1879 ({{Digitalisat|https://archive.org/stream/correspondanceli09grimuoft#page/435/mode/1up}}), S.&nbsp;435–442, 459&nbsp;f.
* Édouard-Georges-Jacques Grégoir: ''Grétry, célèbre compositeur belge.'' Schott frères, [[Brüssel|Bruxelles]] 1883 ({{Digitalisat|https://archive.org/stream/grtryandrern00rego#page/53/mode/1up}}), S.&nbsp;53–57 et&nbsp;[[passim]].
* Michel Brenet ([[Pseudonym]] von Anne-Marie Bobillier): ''Grétry, sa vie et ses œuvres.'' (''Mémoires couronnés et autres mémoires publiés par l’[[Académie royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique|Académie royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Belgique]],'' collection in-8°, Band&nbsp;36), A. Hayez, Bruxelles 1884 ({{Digitalisat|https://archive.org/stream/gretrysavieetses00bren#page/n78/mode/1up}}), S.&nbsp;60, 69–79, 93&nbsp;f., 119, 236, 244&nbsp;f. et&nbsp;[[passim]].
* Édouard Fétis, [[François-Auguste Gevaert]] (Hrsg.): ''Zémire et Azor.'' (''Collection complète des œuvres de Grétry, publiée par le Gouvernement belge.'' XIIIe&nbsp;livraison.) [[Breitkopf &&nbsp;Härtel]], Leipzig/Bruxelles (1892).
* Heinz Wichmann: ''Grétry und das musikalische Theater in Frankreich.'' [[Max Niemeyer Verlag]], [[Halle (Saale)]] 1929, S.&nbsp;65&nbsp;f.
* [[Karl Goedeke]]: ''Grundrisz zur Geschichte der deutschen Dichtung,'' 2.&nbsp;Aufl., 11.&nbsp;Band, 1.&nbsp;Halbband, L.&nbsp;Ehlermann, Düsseldorf 1951, S.&nbsp;274 ({{Digitalisat|https://archive.org/stream/GoedekeGrundrissZurGeschichteDerDeutschenDichtung-2-111#page/n291/mode/1up}}).
* [[Alfred Loewenberg]]: ''Annals of Opera 1597–1940, compiled from the original sources.'' 3.&nbsp;Ausg., John Calder, London 1978 ({{Digitalisat|https://archive.org/stream/AnnalesOfOpera1597-1940/AnnalsOfOpera#page/n0/mode/2up}}), Sp.&nbsp;320–320, 352, 663.
* David Charlton: ''Grétry and the growth of opéra-comique.'' [[Cambridge University Press]], [[Cambridge]] 1986, ISBN 978-0-521-15881-7, S.&nbsp;98–108 et&nbsp;[[passim]].
* M. Elizabeth C. Bartlet: ''Grétry and the Revolution.'' In Philippe Vendrix (Hrsg.): ''Grétry et l’Europe de l’opéra-comique,'' Liège 1992, ISBN 2-87009-483-3, S.&nbsp;47–110, hier: S.&nbsp;83.
* Sophie Allera, Denis Reynaud (Hrsg.): ''La Belle et la Bête, quatre métamorphoses (1742–1779).'' (''Textes et Contre-Textes'' 2.) Publications de l’[[Universität Saint-Étienne|Université de Saint-Étienne]], 2002, ISBN 2-86272-243-X, S.&nbsp;103–158, 195–200.
* Ronald Lessens: ''André-Ernest-Modeste Grétry ou Le triomphe de l’Opéra-Comique (1741–1813).'' L’Harmattan, Paris 2007, ISBN 978-2-296-03393-1, S.&nbsp;89–111.
* Patrick Taïeb, Judith Le Blanc: ''Merveilleux et réalisme dans {{"|Zémire et Azor}} : un échange entre Diderot et Grétry.'' In: ''Dix-huitème siècle,'' 2011/1 (Nr.&nbsp;43), S.&nbsp;185–201 ({{Digitalisat|https://www.cairn.info/revue-dix-huitieme-siecle-2011-1-page-185.htm}}).
* Claude Saint-André: ''La Vie de [[Marie-Jeanne Bécu, comtesse du Barry|Madame du&nbsp;Barry]].'' [[Bibliothèque nationale de France|BnF]] collection [[E-Book|ebooks]], (Paris) 2016, un[[Pagination|paginiert]] ({{Digitalisat|GB=WQbNDAAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=de&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false}}).

== Diskografie ==
* [[Bournemouth Symphony Orchestra]], Sir [[Thomas Beecham]], Bernard Lefort (Sander), Michel Hamel (Ali), Michel Sénéchal (Azor), Huguette Boulangeot (Zémire), [[Arda Mandikian]] (Fatmé), Claire Duchesneau (Lisbé), [[Live-Album|Liveaufzeichnung]] Theatre Royal, [[Bath]], 1955. Dauer: 1:54&nbsp;Std. 2&nbsp;CDs, SOMM-BEECHAM 30-2, 2011. ([[CD- und DVD-Verpackungen|Booklet]]: {{Digitalisat|https://d2me0q24x7p585.cloudfront.net/748871253025.pdf}})
* Chœurs et orchestre de chambre de la [[RTBF|Radio-Télévision Belge]] (Brüssel), Edgar Doneux. [[Mady Mesplé]] (Zémire), Roland Bufkens (Azor), Jean van Gorp (Sander), Sabine Louis (Lisbé), Jean-Claude Orliac (Ali), Suzanne Simonka (Fatmé). Dauer: 1:56&nbsp;Std. (exkl. Beigaben). 2&nbsp;CDs, [[EMI]] CMS 7&nbsp;69701&nbsp;2, 1974.
* Solistes, chœur et orchestre de l’[[Opéra Royal de Wallonie]] ([[Lüttich]]), [[Alan Curtis (Musiker)|Alan Curtis]]. Martine Masquelin (Zémire), Gérard Garino (Azor), Lysiane Léonard (Fatmé), Émilienne Coquaz (Lisbé), Bruce Kelly (Sander), Albert Voli (Ali). Dauer: 1:48&nbsp;Std. 2&nbsp;CDs, Rodolphe Productions RPC 32525.26 (Vertrieb [[Harmonia Mundi|Harmonia Mundi France]]), 1988.

== Videos ==
* Gekürzte Fassung für Kinder: [[Opéra Royal de Wallonie]] ([[Lüttich]]), [[Guy van Waas]]. Dima Bawab (Zémire), Sabine Conzen (Fatmé), Julie Bailly (Lisbé), Jacques Calatayud (Sander), Giovanni Iovino (Ali), Xavier Rouillon (Azor), Vincent Dujardin (Erzähler). [[Regie]], [[Choreografie]]: Bernard Pisani. [[Bühnenbild]], [[Kostüm (Darstellende Kunst)|Kostüme]]: Jérôme Boursin, Frédéric Pinau. Aufzeichnung: 24.&nbsp;April 2014. Dauer: 1:08&nbsp;Std. ({{YouTube|id=OZ6YTVblQcE}}). Interview mit Bernard Pisani ({{YouTube|id=dtFFpCJzHI8&t=35s}}).
* [[Trailer]] für [[Inszenierung]] von [[Denys Arcand]] in [[Montreal]] und [[Québec (Stadt)|Québec]], 2015. ''Les Violons du Roy,'' Mathieu Lussier. Florie Valiquette (Zémire), Jean-Michel Richer (Azor). ({{YouTube|id=UokDjf_NuXA}})
* Zuschauerreaktionen auf Inszenierung der ''Opera Saratoga'' ([[Saratoga Springs (New York)|Saratoga Springs]], [[New York (Bundesstaat)|New York]]), 2017. ({{YouTube|id=T95_22EgR7M}})


== Weblinks ==
== Weblinks ==
* {{IMDb|nm0132072}}
{{Commonscat}}
<!-- * [http://www.prontosalvatore.net/ Franco Campanas Website als Salvatore]
{{Wikisource|Zémire_et_Azor|Zémire et Azor|Libretto, ohne Quellenangabe, gekürzt|lang=fr}}
* [http://www.franco-campana.de/ Franco Campanas Website als Künstler]-->
* {{IMSLP2|id=Zémire_et_Azor_(Grétry,_André_Ernest_Modeste)|cname=''Zémire et Azor''}}
* {{Internetquelle | autor=Nadine Wojcik| url=http://www.journalistka.de/textpattern/article/10/stern-14102000-was-macht-eigentlich-franco-campana | titel=Was macht eigentlich Franco Campana? | hrsg=[[Stern (Zeitschrift)|Stern]] | datum=2000-10-14 | zugriff=2017-11-26 | archiv-url=http://archive.is/gUMt3 | archiv-datum=2013-02-11}}
* {{Corago|o|0000184735|André-Ernest-Modeste Grétry|Zémire et Azor}}
* [http://galerie2106rv.de/portfolio_page/franco-campana/ ''Franco Campana''.] Galerie 2106, Ravensburg, 26. November 2017
* {{Operone|zemire|o}}
* {{Opera|o|Zémire+et+Azor|Andre-Ernest-Modeste+Grétry}}
* André Barbe ([[Kostüm (Darstellende Kunst)|Kostüme]], [[Bühnenbild]]), Renaud Doucet ([[Regie]], [[Choreografie]]): ''{{"|Zémire et Azor}} by André-Modeste Grétry at Opera Theatre of [[St. Louis|Saint Louis]].'' [[Montreal|Montréal]] 2017. ({{Digitalisat|https://www.barbedoucet.com/zemire-et-azor-en/}})


== Einzelnachweise und Anmerkungen ==
== Einzelnachweise ==
<references />
<references />


{{Normdaten|TYP=w|GND=7579951-0|LCCN=no/96/42728|VIAF=3547147270552835700005}}
{{Normdaten|TYP=p|GND=106239271X|VIAF=311715643|REMARK=Zweiter Datensatz unter {{Tp|174192452}}}}


{{SORTIERUNG:Zemire et Azor}}
{{SORTIERUNG:Campana, Franco}}
[[Kategorie:Oper nach Titel]]
[[Kategorie:Fernsehmoderator (Deutschland)]]
[[Kategorie:Oper aus dem 18. Jahrhundert]]
[[Kategorie:Italiener]]
[[Kategorie:Oper in französischer Sprache]]
[[Kategorie:Deutscher]]
[[Kategorie:Opéra comique]]
[[Kategorie:Geboren 1954]]
[[Kategorie:Musik 1771]]
[[Kategorie:Gestorben 2017]]
[[Kategorie:Mann]]

{{Personendaten
|NAME=Campana, Franco
|ALTERNATIVNAMEN=Salvatore
|KURZBESCHREIBUNG=italienisch-deutscher Fernsehmoderator
|GEBURTSDATUM=1954
|GEBURTSORT=[[Eraclea]]
|STERBEDATUM=25. November 2017
|STERBEORT=[[Köln]]
}}

Version vom 27. November 2017, 11:58 Uhr

Franco Campana als Salvatore, 1989

Franco Campana (* 1954 in Eraclea, Italien; † 25. November 2017 in Köln[1]) war ein Künstler und zwischenzeitlicher Fernsehmoderator. Einem größeren Publikum wurde er als Hütchenspieler Salvatore in der RTLplus-Sendung Pronto Salvatore bekannt.

Biographie

Campana kam mit 16 Jahren nach Deutschland.[2] Er studierte von 1974 bis 1982 am Fachbereich Kunst und Design der Fachhochschule Köln unter anderem bei Dieter Kraemer und schloss nach 18 Semestern mit dem Magistertitel ab. Von 1982 bis 1988 arbeitete er als freier Fotograf und Illustrator.[3]

Durch einen zufälligen privaten Kontakt traf er den RTLplus-Unterhaltungschef Jochen Filser, der ihm aufgrund seiner Fähigkeiten beim Hütchenspiel ein Engagement für den Sender anbot.[4] Daraufhin trat er, beginnend mit der Erstausstrahlung von Pronto Salvatore am 28. August 1988, bis 1991 regelmäßig in seiner Paraderolle als Hütchenspieler Salvatore auf.

Ab 1995 arbeitete Campana vorwiegend als Maler[5] in Köln, spielte aber sporadisch als Nebendarsteller in Kino- und Fernsehfilmen mit. So stellte er 1998 in der Komödie Freundinnen und andere Monster den Eisverkäufer Antonio dar. 2004 trat er auch wieder als Hütchenspieler im Programm von tv.nrw auf.

Campana war Gast in mehreren TV-Shows auf kommerziellen und öffentlich-rechtlichen Sendern, unter anderem auch bei Margarethe Schreinemakers und Harald Schmidt. Bis zuletzt lebte er als freischaffender Künstler. In Zusammenarbeit mit der Ravensburger Galerie 2106 entstand sein letzter großer Werkzyklus als Hommage an die malerische Tradition des italienischen Manierismus. Dieser wurde unter dem Ausstellungstitel Paragone im Dialog mit der Fotoserie Silent Confrontation des Berliner Fotografen Phil Dera vom 9. September bis 18. Oktober 2017 in Ravensburg präsentiert.[6]

Laut seiner Familie litt Campana schon seit längerem an Diabetes. Zuletzt kämpfte er gegen eine schwere Erkältung. Franco Campana starb am 25. November 2017 überraschend an Nierenversagen im St. Marienhospital am Kunibertskloster.

  • Franco Campana bei IMDb
  • Nadine Wojcik: Was macht eigentlich Franco Campana? Stern, 14. Oktober 2000, archiviert vom Original am 11. Februar 2013; abgerufen am 26. November 2017.
  • Franco Campana. Galerie 2106, Ravensburg, 26. November 2017

Einzelnachweise

  1. Jan Wördenweber: Drama um RTL-Kult-Hütchenspieler · „Salvatore“ in Kölner Krankenhaus gestorben. Express, 25. November 2017, abgerufen am 26. November 2017.
  2. Das Fernsehen entdeckt nach dem Sex einen neuen Trieb der Deutschen. (jpg) In: Bunte. prontosalvatore.net, archiviert vom Original am 8. September 2012; abgerufen am 26. November 2017.
  3. Curriculum Vitae. Website von Franco Campana, 2002, archiviert vom Original am 31. Juli 2012; abgerufen am 26. November 2017.
  4. Pronto Salvatore! Angelockt und abgezockt. Archiviert vom Original am 7. September 2012; abgerufen am 26. November 2017.
  5. Exhibitons. Website von Franco Campana, 2002, archiviert vom Original am 31. Juli 2012; abgerufen am 26. November 2017 (Ausstellungen von Franco Campana).
  6. Paragone. Galerie 2106, 9. September 2017, abgerufen am 26. November 2017.