Zum Inhalt springen

Der Wind in den Weiden und Fahrradgarage: Unterschied zwischen den Seiten

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
(Unterschied zwischen Seiten)
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
K Änderungen von 85.180.119.99 (Diskussion) rückgängig gemacht und letzte Version von Wildtierreservat wiederhergestellt
 
Norbirt (Diskussion | Beiträge)
K Hamburger Fahrradhäuschen
 
Zeile 1: Zeile 1:
Seit den 80er Jahren gibt es in [[Hamburg]] abschließbare '''[[Hamburger Fahrradhäuschen|Fahrradgaragen]]''' in Form von runden Häuschen mit Platz für jeweils 12 Räder, bis 2007 wurden etwa 350 angelegt. Seit 1999 wird dieses Konzept auch in [[Dortmund]] als zweiter Stadt in Deutschland realisiert. „Fahrradhäuschen im öffentlichen Raum“ gehören hier zu einem von [[Sozialdemokratische Partei Deutschlands|SPD]] und [[Bündnis 90/Die Grünen|Grünen]] in der Dortmunder [[Bezirksvertretung]] Innenstadt-West verabschiedeten Radverkehrs-Förderkonzept. Bisher gibt es 8 solche Fahrradgaragen in Dortmund (Stand 2007).
'''Der Wind in den Weiden''' (''The Wind in the Willows'') ist ein [[Roman]] für Kinder, den [[Kenneth Grahame]] [[1908]] veröffentlichte. Der Roman ist einer der großen englischen [[Kinderbuch]]klassiker. Es gibt Nachfolger von [[William Horwood]], der erste ist ''[[Die Weiden im Winter]]''.


==Verfahren in Dortmund==
== Handlung ==
[[Image:Arneckestrasse-IMG 0081.JPG|Fahrradgarage im [[Kreuzviertel (Dortmund)|Dortmunder Kreuzviertel]]|thumb]]
[[File:Wind in the willows.jpg|thumb|The Wind in The Willows]]
Wenn sich mindestens 10 Interessenten für eine Fahrradgarage zusammenfinden, wird über den [[Verkehrsclub Deutschland]] VCD ein Antrag an die Stadt gestellt. Die Erstellungskosten betragen laut VCD etwa 6.000 Euro. Der Bau wird von der Bezirksvertretung mit 4.000 Euro bezuschusst und kostet die Nutzer einmalig 150 Euro sowie etwa 20 Euro pro Jahr. Die Einstellplätze können weiterverkauft werden. Für den Unterhalt der Häuschen ist ebenfalls der VCD zuständig. Die Fahrräder sind in den Gebäuden versichert. Die Nutzer bilden eine GbR und schließen mit dem VCD einen Überlassungsvertrag.
Der [[Maulwürfe|Maulwurf]] flieht vor dem Frühjahrsputz und sieht das erste Mal einen Fluss. Er trifft auf die [[Ostschermaus|Wasserratte]], mit der er sich anfreundet. Diese stellt ihm den [[Kröten (Familie)|Kröterich]] vor, der ganz versessen auf technische Errungenschaften wie [[Motorboot]]e, Zigeunerwohnwagen und Autos ist. Auch macht er über die Ratte die Bekanntschaft mit dem [[Dachs]], der im Wilden Wald wohnt. Als der Maulwurf, die Ratte und der Dachs den Kröterich von seiner steten Jagd nach Ablenkung und Amüsement abbringen wollen, entkommt dieser, stiehlt einen Wagen und landet im Gefängnis der Menschen. Nach wilden Abenteuern gelingen ihm die Flucht und Heimkehr. Sein Schloss Krötenhall wurde in der Zwischenzeit jedoch von den [[Marder]]n und [[Wiesel]]n besetzt. Nur mit Hilfe seiner drei Freunde gelingt es ihm schließlich, sein Heim zurückzuerobern.


== Entstehung ==
==Prämierung==
Das Projekt erhielt im Bundeswettbewerb „best for bike“ 2006 den zweiten Preis und das Agendasiegel der Stadt Dortmund 2005.
Der [[Schottland|Schotte]] Grahame war bei seiner Großmutter in einem Haus am Fluss aufgewachsen und unternahm als Erwachsener viele Bootsfahrten mit seinem Sohn. Abends erzählte er diesem Geschichten über die Tiere, die sie trafen. Die Abenteuer, die die Grundlage dieses Romans bildeten, verfasste er ebenfalls für seinen vierjährigen Sohn, dem er die Kapitel in die Ferien nachsandte.


== Siehe auch ==
Für zeitgenössische Erwachsene erwies sich der Roman als besonders reizvoll, weil er damalige gesellschaftliche Verhältnisse spiegelte. Die Vertreibung der Herdentiere des Wilden Waldes wurde von vielen Lesern als satirischer Kommentar zu den Ängsten des Landadels (besonders des Kröterichs) vor dem [[Sozialismus]] verstanden. Gleichzeitig stattete der Autor die Tiere mit individuellen Eigenschaften aus, die den tierischen Verhaltensweisen der Arten nicht widersprechen. Auch gelangen ihm eindrucksvolle Naturschilderungen, die die Schönheit der einzelnen Jahreszeiten erfassen und ein unaufdringliches Plädoyer für ein Leben mit der Umwelt jenseits eines übertriebenen Technik- und Fortschrittsglaubens abgeben.
*[[Hamburger Fahrradhäuschen]]


==Literatur==
Die Auflage des Romans von 1931 wurde von [[Ernest Shepard]] illustriert.
* FahrRad! Info 5, das Info-Magazin zur Umsetzung des Nationalen Radverkehrsplans 2002-2012, Berlin, 2007
* Manfred Krüger-Sandkamp, Das Fahrradparkhaus vor der Haustür, hrsg. vom VCD Dortmund, 32 Seiten


==Weblinks==
== Übersetzungen ins Deutsche ==
* [http://www.vcd-dortmund.de/cms/front_content.php?idcat=23 Beschreibung des Konzepts beim VCD]
Die erste deutsche Übersetzung erschien 1929. Die bekanntesten Übertragungen stammen von [[Harry Rowohlt]] (1973), [[Sybil Gräfin Schönfeldt]] (1988) und [[Anne Löhr-Gößling]] (1996).
* [http://www.schweinrich.de/Magazin/Fahrradhaeuschen/Fahrradhaeuschen.html Bericht auf schweinrich.de]
[[Kategorie:Depot (Verkehr)]]


[[Kategorie:Fahrrad]]
Die Übersetzungen im Einzelnen:

* ''Christoph, Großmaul und Cornelius. Die Abenteuer einer fidelen Gesellschaft am Fluß, im Wald und anderswo''. Deutsch von Else Steup. D. Gundert, Stuttgart 1929
* ''Die Leutchen um Meister Dachs. Eine lange Geschichte von sehr lebendigen Tieren''. Deutsch von Theresia Mutzenbecher. Herder, Freiburg im Breisgau 1951
* ''Der Wind in den Weiden oder der Dachs lässt schön grüßen, möchte aber auf keinen Fall gestört werden''. Deutsch von Harry Rowohlt. Middelhauve, Köln 1973 (aktuelle Ausgabe: Kein und Aber, Zürich 2004, ISBN 3-0369-5123-7)
* ''Der Wind in den Weiden''. Deutsch von Gisela Richter. Ion-Creanga-Verlag, Bukarest 1975
* ''Der Wind in den Weiden''. Deutsch von Sybil Gräfin Schönfeldt. Bertelsmann, München 1988 (aktuelle Ausgabe: cbj, München 2005, ISBN 3-570-12996-9)
* ''Wind in den Weiden''. Deutsch von Uta Angerer. Südwest-Verlag, München 1989, ISBN 3-517-01139-8
* ''Der Wind in den Weiden''. Deutsch von Anne Löhr-Gößling. Thienemann, Stuttgart und Wien 1996, ISBN 3-522-16935-2

=== Hörbuch ===
* Die von Harry Rowohlt selbst gelesene Hörbuch-Ausgabe (Kein und Aber, Zürich 2003, ISBN 3-0369-1320-3) gehört zusammen mit seinem Pu-der-Bär-Hörbuch (auch dieses hat Rowohlt übersetzt) zu den erfolgreichsten deutschsprachigen Kinderhörbüchern.

== Adaptionen ==

=== Theater und Film ===
[[William Horwood]] schrieb mehrere Nachfolgeromane, [[J. M. Barrie]] adaptierte ''Der Wind in den Weiden'' für ein Theaterstück, ebenso [[A. A. Milne]] für ''Toad of Toad Hall'' (Sir [[Ian Holm]] spielte ab 1954 in [[London]] den Hasen). Neben der Comic- und Zeichentrickversion von [[Michel Plessix]], der dafür den [[Max-und-Moritz-Preis]] gewann, existieren noch weitere nennenswerte Verfilmungen:

* 1949: Segment des Zeichentrickfilms ''[[Die Abenteuer von Ichabod und Taddäus Kröte]]'' von [[Walt Disney]].
* 1983: [[Stop-Motion]]-Trickfilm von [[Cosgrove Hall]], dem eine [[Fernsehserie]] im gleichen Stil folgte.
* 1996: Zeichentrickfilm mit Synchronsprechern wie [[Michael Palin]] als Ratte und [[Alan Bennett]] als Maulwurf, gefolgt von einer Verfilmung des Nachfolgeromans ''Die Weiden im Winter''.
* 1996: Spielfilm-Version von [[Terry Jones]]. Unter anderem übernahm [[John Cleese]] eine Rolle als Anwalt des Kröterichs.

=== Hörspielbearbeitungen ===
Die erste deutsche Hörspieladaption des Werkes verfasste [[Martin Walser]]. Das 60-minütige Hörspiel wurde vom [[Süddeutscher Rundfunk|SDR]] unter der Regie Walsers produziert und 1953 urgesendet.

Eine sechsteilige deutschsprachige [[Schallplatte]]neinrichtung (1976) des Kinderbuches von [[Charlotte Nieman]] nach der Übersetzung von [[Harry Rowohlt]] für die [[Deutsche Grammophon]] in Coproduktion mit dem [[Kinderfunk]] [[Radio Bremen]]s erhielt 1978 den [[Deutscher Schallplattenpreis|Deutschen Schallplattenpreis]]. An ihr wirkten [[Ulrich von Bock]], [[Horst Breiter]], [[Sabine Postel]], [[Kurt Lieck]] und [[Jens Scholkmann]] als Sprecher mit.

1985 vertonte [[Eddie Hardin]] das Kinderbuch unter Beteiligung von [[Tony Ashton]], [[Maggie Bell]], [[Donovan]], [[John Entwistle]] und vielen anderen. 1991 gab es eine Live-Vorführung davon in [[Freiburg im Breisgau]].

Eine ebenfalls sechsteilige deutschsprachige Hörspielfassung hat der Westdeutsche Rundfunk 2008 produziert und gesendet. Die Hörspielbearbeitung auf der Basis der Übersetzung von Harry Rowohlt hat Oliver Metz geschrieben, Musik hat [[Ulrike Haage]] komponiert und eingespielt, die Regie hatte Annette Kurth. Mitwirkende Sprecher: Erzählerin - Alexandra Henkel, Maulwurf - Jan-Gregor Kremp, Wasserratte - Stefan Kaminski, Kröterich - Tommi Piper, Dachs - Reiner Schöne, uva. Das Hörspiel ist auch im Handel erhältlich. (Quelle: Booklet der Hörpiel-CD)

== Sonstiges ==
Das erste Album von [[Pink Floyd]] ''The Piper at the Gates of Dawn'' ist nach dem 7. Kapitel des Buches benannt.

Der niederländische Komponist [[Johan de Meij]] vertonte die Geschichte als viersätziges Werk für sinfonisches Blasorchester.

Der irischstämmige Songwriter und Sänger [[Van Morrison]] veröffentlichte 1997 auf seiner CD "The healing game" das Lied "Piper at the gates of dawn" mit dem Refrain: There´s the wind in the willows - and the piper at the gates of dawn.

== Weblinks ==
{{commons|Category:The Wind in the Willows}}
* {{IMDb Titel|tt0094326|Der Wind in den Weiden (1987)}}
* {{IMDb Titel|tt0118172|Der Wind in den Weiden (1996-Terry Jones)}}

{{DEFAULTSORT:Wind in den Weiden, Der}}
[[Kategorie:Literarisches Werk]]
[[Kategorie:Literatur (20. Jahrhundert)]]
[[Kategorie:Literatur (Englisch)]]
[[Kategorie:Kinder- und Jugendliteratur]]
[[Kategorie:Hörspiel (Titel)]]

[[ca:El vent entre els salzes]]
[[cy:The Wind in the Willows]]
[[da:Vinden i Piletræerne]]
[[en:The Wind in the Willows]]
[[es:El viento en los sauces]]
[[fi:Kaislikossa suhisee]]
[[fr:Le Vent dans les saules (roman)]]
[[he:הרוח בערבי הנחל]]
[[it:Il vento tra i salici]]
[[ja:たのしい川べ]]
[[nl:De wind in de wilgen]]
[[pl:O czym szumią wierzby]]
[[pt:O Vento nos Salgueiros]]
[[ru:Ветер в ивах]]
[[sh:The Wind in the Willows]]
[[sv:Det susar i säven]]
[[uk:Вітер у вербах]]
[[zh:柳林中的風聲]]

Version vom 15. März 2012, 11:47 Uhr

Seit den 80er Jahren gibt es in Hamburg abschließbare Fahrradgaragen in Form von runden Häuschen mit Platz für jeweils 12 Räder, bis 2007 wurden etwa 350 angelegt. Seit 1999 wird dieses Konzept auch in Dortmund als zweiter Stadt in Deutschland realisiert. „Fahrradhäuschen im öffentlichen Raum“ gehören hier zu einem von SPD und Grünen in der Dortmunder Bezirksvertretung Innenstadt-West verabschiedeten Radverkehrs-Förderkonzept. Bisher gibt es 8 solche Fahrradgaragen in Dortmund (Stand 2007).

Verfahren in Dortmund

Fahrradgarage im Dortmunder Kreuzviertel

Wenn sich mindestens 10 Interessenten für eine Fahrradgarage zusammenfinden, wird über den Verkehrsclub Deutschland VCD ein Antrag an die Stadt gestellt. Die Erstellungskosten betragen laut VCD etwa 6.000 Euro. Der Bau wird von der Bezirksvertretung mit 4.000 Euro bezuschusst und kostet die Nutzer einmalig 150 Euro sowie etwa 20 Euro pro Jahr. Die Einstellplätze können weiterverkauft werden. Für den Unterhalt der Häuschen ist ebenfalls der VCD zuständig. Die Fahrräder sind in den Gebäuden versichert. Die Nutzer bilden eine GbR und schließen mit dem VCD einen Überlassungsvertrag.

Prämierung

Das Projekt erhielt im Bundeswettbewerb „best for bike“ 2006 den zweiten Preis und das Agendasiegel der Stadt Dortmund 2005.

Siehe auch

Literatur

  • FahrRad! Info 5, das Info-Magazin zur Umsetzung des Nationalen Radverkehrsplans 2002-2012, Berlin, 2007
  • Manfred Krüger-Sandkamp, Das Fahrradparkhaus vor der Haustür, hrsg. vom VCD Dortmund, 32 Seiten