Zum Inhalt springen

„Corto Maltese“ – Versionsunterschied

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
[ungesichtete Version][gesichtete Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
 
(268 dazwischenliegende Versionen von mehr als 100 Benutzern, die nicht angezeigt werden)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Infobox Comic
'''Corto Maltese''' ist ein [[Comic]]-Held, der von dem italienischen Comiczeichner [[Hugo Pratt]] erschaffen wurde.
| Titel = Corto Maltese
| Originaltitel =
| Transkription =
| Bild = GraffitiCortoMaltese@Lisbona.jpg
| Bildunterschrift = Corto-Maltese-[[Graffiti]] in [[Lissabon]]
| Land = [[Italien]], [[Frankreich]]
| Autor = [[Hugo Pratt]] (1967–1991),<br />Juan Díaz Canales (2015–),<br />Martin Quenehen (2021–)
| Zeichner = Hugo Pratt (1967–1991),<br />[[Rubén Pellejero]] (2015–),<br />[[Bastien Vivès]] (2021–)
| Verlag = verschiedene
| Genre = [[Abenteuerliteratur]]
| Magazin = Sgt. Kirk (1967–1969),<br />[[Pif Gadget]] (1970–1973) u.&nbsp;a.
| Datum =
| Von = 1967
| Bis = 2019
| Ausgaben = 18
}}


'''Corto Maltese''' ist eine [[Comic]]figur des italienischen Comiczeichners [[Hugo Pratt]]. Die Figur ist als [[Kapitän]] mit [[Schirmmütze]] gezeichnet.
== Inhalt ==

Corto Maltese wurde am 10. Juli [[1887]] in [[Valletta]] als Sohn eine britischen Seemannes und einer Zigeunerin aus [[Gibraltar]] geboren. Der Abenteurer ist ein Kapitän ohne Schiff, der seine Abenteuer am Ende des 19. Jahrhunderts und Beginn des 20. Jahrhunderts zu bestehen hat. Seine Reisen führen in von der Südsee bis nach Sibirien. Der verträumte, nihilistische und unberechenbare (Frauen-)held hat sich vor allem bei einer erwachsenen Fangemeinde einen Namen gemacht.
== Fiktive Biographie ==
Corto Maltese wurde am 10. Juli 1887 in [[Valletta]] auf [[Malta]] als Sohn eines britischen Seemanns aus Cornwall und einer Zigeunerin aus [[Sevilla]] geboren. Nachdem der Vater nicht mehr nach Hause zurückgekehrt war, ging die Mutter mit ihm für einige Jahre nach [[Córdoba (Spanien)|Córdoba]], wo sie im [[Judería|Barrio de la juderia]] bei Ezra Toledano wohnten. Als Corto entdeckte, dass ihm die [[Lebenslinie|Glückslinie]] fehlte, schnitt er sich mit dem Rasiermesser seines Vaters selbst eine in die Handfläche. Im Alter von 12 Jahren kehrte Corto mit seiner Mutter und Toledano nach Valletta zurück, wo er die jüdische Schule besuchte und die [[Tora]] und den [[Talmud]] studierte, vor allem aber den [[Zohar|Sohar]] und die [[Kabbala]].<ref>Hugo Pratt, [[:fr:Michel Pierre (historien)|Michel Pierre]]: ''Corto Maltese: Mémoires'' (1988) = ''Corto Maltese: Aus dem Leben eines Abenteurers'' (1992)</ref>

Corto Maltese ist ein Abenteurer und Kapitän ohne Schiff, der seine Abenteuer zu Beginn des 20.&nbsp;Jahrhunderts zu bestehen hat. Er versucht, sich aus den ideologischen und politischen Wirren seiner Zeit herauszuhalten und seine eigenen Ziele zu verfolgen, gerät aber oft auf die Seite der Unterdrückten. Seine Reisen führen ihn auf alle Kontinente, einschließlich des untergegangenen [[Mu (Kontinent)|Mu]] und im Traum auch zum [[Heiliger Gral|Gral]].

Seine Spur scheint sich in den Wirren des [[Spanischer Bürgerkrieg|Spanischen Bürgerkrieges]] zu verlieren.<ref>Hugo Pratt: ''[[Die Wüstenskorpione]]'', Teil 2: ''Piccolo Chalet'' (1975)</ref> Laut [[Vittorio Giardino]] wird er am 9. Februar 1937 in Malaga sogar hingerichtet.<ref>Vittorio Giardino in: ''Dedicated to Corto Maltese'' (italienisch 1981, französisch 1985)</ref> Laut Pratt jedoch stirbt er letztlich nicht im Spanischen Bürgerkrieg;<ref>Pablo Francescutti: ''[https://www.fronterad.com/morir-en-barcelona-la-ultima-aventura-de-corto-maltes/ Morir en Barcelona: la última aventura de Corto Maltés]'', in: ''Frontera D'', 16. April 2021, unter Hinweis auf eine Aussage von Pratt in ''[[El País]]'' von 1991 sowie bisher unveröffentlichtes Material aus Pratts Nachlass.</ref> vielmehr verbringt er seinen Lebensabend bei Pandora,<ref>Hugo Pratt: ''La Ballade de la mer salée'' = ''Die Südseeballade'' (Ausgabe 1989)</ref> womit sich der Kreis zur ''Südseeballade'' schließt.


== Hintergründe ==
== Hintergründe ==
Erstmals erschien Corto Maltese in der Serie ''Una ballata del mare salato'' (Südseeballade) 1967 und musste sich da mit Schmugglern und Piraten auseinandersetzen. 1970 begann Pratt eine Serie von Kurzgeschichten für das französische Comicmagazin [[Pif]]. 1974 kehrte er zu Langgeschichten zurück mit dem Album ''Corto Maltese en Siberie''.
Erstmals erschien Corto Maltese in der Serie ''Una ballata del mare salato'' (Südseeballade) 1967 und musste sich da kurz vor und zu Beginn des [[Erster Weltkrieg|Ersten Weltkriegs]] im Pazifik mit Piraten und den Kriegsmarinen des Deutschen Reiches und Großbritanniens auseinandersetzen. 1970 begann Pratt eine Serie von Kurzgeschichten für das französische Comicmagazin ''[[Pif Gadget]]''. 1974 kehrte er mit dem Album ''Corto Maltese en Siberie'' zu Langgeschichten zurück.


Bestechend sind insbesondere die geographischen und literarischen Kenntnisse Pratts, die er nebenbei in die Abenteuer des Kapitäns einfließen lässt. Corto trifft unter anderem wesentliche Persönlichkeiten seiner Zeit (z.B. [[Ernest Hemingway]], [[Jack London]] oder [[Enver Pasha]]) und zählt [[Voodoo|Voodoo Priester]] genauso zu seinen Bekannten wie den jüdisch-tschechischen Wissenschafter [[Jeremiah Steiner]]. Corto ist auch bestens mit dem Buch [[Utopia]] von [[Thomas Morus]] bekannt. Vielleicht ist dies auch sein Ziel, das Umherstreifen auf den Weltmeeren, um das Land mit der idealen Gesellschaft zu finden. Doch wo immer Corto eintrifft geht es zutiefst menschlich zu, und niemals lässt sich der Seemann in irgendeiner Weise vereinnahmen.
Corto trifft unter anderem wesentliche Persönlichkeiten seiner Zeit (zum Beispiel [[Ernest Hemingway]], [[Jack London]] oder [[Enver Pascha]]) und zählt [[Voodoo]]-Priester genauso zu seinen Bekannten wie den jüdisch-tschechischen Wissenschaftler Jeremiah Steiner. Corto hat mehrmals begonnen, das Buch ''[[Utopia (Roman)|Utopia]]'' von [[Thomas Morus]] zu lesen, aber nie zu Ende.


== Geschichten ==
== Weitere Figuren ==
[[Datei:Grigori Rasputin 1916.jpg|mini|[[Grigori Jefimowitsch Rasputin]], Vorbild für das Aussehen der Figur Rasputin]]
Zeiteinordnung der zwölf Abenteuer-Geschichten in chronologischer Folge:


* ''Rasputin'', Mörder und Deserteur aus der russischen Armee am Ende des [[Russisch-Japanischer Krieg|Russisch-Japanischen Krieges]]. Corto Maltese hilft ihm bei der Flucht aus [[Lüshunkou|Port Arthur]]. Von da an kreuzen sich seine und Cortos Wege, wobei sie nicht immer auf der gleichen Seite stehen. Nicht nur der Name, auch das Aussehen erinnert an den Wanderprediger [[Grigori Jefimowitsch Rasputin]].
* '''1905''' - ''La Jeunesse'' (schwarz-weiß 1981, Farbe 1985)
* ''Jeremiah Steiner'', ein ehemaliger Professor der Universität Prag mit einem Faible für okkultes und esoterisches Wissen. Als Corto ihn in [[Paramaribo]] kennenlernt, ist er dort gestrandet und dem Alkohol verfallen. Im Laufe der Zeit werden sie gute Freunde.
* '''1913-1915''' - ''Una Ballata del mare salato'' (schwarz-weiß 1967-1969, Farbe 1991)
* ''Golden-Rose-Mouth'', [[Candomblé|Voodoo]]-Priesterin aus [[Salvador (Bahia)|Bahia]]. Sie ist nach eigener Aussage mehrere hundert Jahre alt. Es gelingt ihr immer wieder, Corto zu manipulieren, in ihrem Interesse zu handeln.
* '''1916-1917''' - ''Sous le signe du Capricorne'' (schwarz-weiß 1971, Farb-Episoden 1 bis 3 als ''Suite caraïbéenne'' 1990; Episoden 4 bis 6 als ''Sous le drapeau des pirates'' 1991)
* ''Tristan Bantam'', ein junger Engländer, dem Corto zu seinem Erbe verhilft. Wie sein verstorbener Vater ist er auf der Suche nach dem sagenhaften [[Mu (Kontinent)|Mu]].
* '''1917''' - ''Corto toujours un peu plus loin'' (schwarz-weiß 1970-1971, Farbe ?)
* ''Morgana Bantam'', Halbschwester von Tristan Bantam. Sie ist in Südamerika aufgewachsen und Schülerin von Golden-Rose-Mouth. Während des Ersten Weltkriegs arbeitet sie für den englischen Geheimdienst.
* '''1917-1918''' - ''Les Celtiques'' (schwarz-weiß 1971-1972, Farbe ?)
* ''Levi Colombia'', Antiquitätenhändler in [[Maracaibo]]. In seinem Laden finden sich seltsame Dinge zweifelhafter Herkunft. Er ist ein Freund von Professor Steiner und besessen von [[Eldorado]].
* '''1918''' - ''Les Èthiopiques'' (schwarz-weiß 1972-1973, Farbe ?)
* '''1918-1920''' - ''Corto sconta detta Arcana'' (schwarz-weiß 1974-1975)
* '''1921''' - ''Favola di Venezia - Sirat Al-Bunduqiyyah'' (schwarz-weiß 1977, Farbe 1984)
* '''1921-1922''' - ''La Maison dorée de Samarkand/La casa dorata di Samarcanda'' (schwarz-weiß 1980, Farbe 1992)
* '''1923''' - ''Tango... y todo a media luz'' (schwarz-weiß 1985, Farbe 1987?)
* '''1924''' - ''Elvetiche'', auch: ''La rosa alchemica'' (Farbe 1987)
* '''1925''' - ''Mu''


== Titelübersicht (Originalreihenfolge des Erscheinens) ==
'''Auf Deutsch sind u.a. die folgenden Titel im Carlsen-Verlag erschienen:'''
Der [[Carlsen Verlag]] veröffentlichte die Serie zum Teil in schwarz-weiß (1981–1988) und in Farbe (1988–1998). Zwischen 2001 und 2010 erschien die Serie in Farbe im Verlag Kult Editionen, wo die einzelnen Geschichten teilweise in zur Carlsen-Veröffentlichung unterschiedlichen Zusammenstellungen erschienen. Seit 2015 erscheint eine Neuauflage sowohl in schwarz-weiß als auch in Farbe bei [[Schreiber & Leser]]<ref>[http://www.comic-report.de/index.php/verlage/schreiberleser/841-schreiber-leser-programm-2015 Schreiber und Leser: Programm-Neuheiten Frühjahr 2015 – Interview mit Philipp Schreiber]</ref>.


Aufgeführt sind die deutschen Veröffentlichungen, soweit bekannt. Die Erstausgaben erschienen teils auf Italienisch, teils auf Französisch (Pratt zog 1969 nach Paris und lebte später in Frankreich und Italien, bis er 1984 in der französischen Schweiz ansässig wurde). Das gilt auch für die Erstausgaben ab 2015, obwohl Originalsprache nun Spanisch ist.
* Südseeballade (Originaltitel: La Ballade de la Mer Salée);1967-1969
* Im Zeichen des Steinbocks; 1971
* Die Kelten (Orginaltitel: Les Celtiques); 1971-1972
* Corto Maltese in Sibirien (Originaltitel: Corto Maltese en Sibérie) 1979
* Venezianische Legende (Orginaltitel: Fable de Venise) 1979
* Das goldene Haus von Sarmakand (Originaltitel: La Maison dorée de Samarkand) 1980


sw = schwarz-weiß, vf = farbig (koloriert)
'''Aktuell erscheint die Serie auf Deutsch im Verlag Kult-Editionen, wo die einzelnen Geschichten teilweise in zur Carlsen-Veröffentlichung unterschiedlichen Zusammenstellung veröffentlicht werden.'''


=== Hugo Pratt (1967–1991) ===
== Sonstiges ==
==== 1. La Ballade de la mer salée ''(Una ballata del mare salato)'' (1967–1969) ====
* Südseeballade (vf) (S. 1–23, 26–119) – [[Zack (Zeitschrift)|Zack]] 4-20, [[Koralle-Verlag]] 1974 (1. Teil)
* Das Ende des Macao (sw) (S. 118–165) – Comic Forum 6-11, Alber 1980/81 (2. Teil)
* Südseeballade (sw) – Corto Maltese 5, Carlsen Verlag 1983
* Die Südsee-Ballade (vf) – Corto Maltese 2, Carlsen Verlag 1989
* Die Südseeballade (vf) – Corto Maltese, Klassiker der Comic-Literatur 11, [[Frankfurter Allgemeine Zeitung|F.A.Z.]] 2005 (ummontiert und neu koloriert)
* Südseeballade (sw, vf) – Corto Maltese 1, Schreiber & Leser 2015
1969 erhielt Pratt für ''Una ballata del mare salato'' den ''Gran Guinigi'', Vorgänger des ''[[Yellow Kid (Preis)|Yellow Kid Award]]''.<ref>[http://www.immaginecentrostudi.org/saloni/salone05.asp Salone Internazionale dei Comics di Lucca 5, 1969]</ref>


==== 2. Sous le signe du Capricorne (1970) ====
Der Name „Corto Maltese“ wird auch in [[Frank Miller]]s grafischer [[Batman]]-Novelle „[[Batman - Die Rückkehr des schwarzen Ritters|The Dark Knight Returns]]“ als Bezeichnung für eine Insel verwendet. Dies ist ein Insiderscherz, da sich Miller als großer Bewunderer von Pratts Werk geäußert hat und ihn unter anderem auch in den [[End Credits]] seines Kinofilms "[[Sin City]]" unter "Special Thanks" auflistet. Auch danach wurde die Insel in verschiedenen anderen [[DC Comics]] verwendet. Im [[Batman (Film)|Batman-Film]] von 1989 ist „Corto Maltese“ der Ort eines Aufstandes, an dem die Fotoreporterin ''Vicki Vale'' arbeitete.
Enthaltene Kurzgeschichten: (2) Le Secret de Tristan Bantam [Das Geheimnis des Tristan Bantam], (3) Rendez-vous à Bahia [Begegnung in Bahia], (4) Samba avec Tir Fixe [Samba mit Hit Ace], (5) L’Aigle du Brésil [Reichsadler im Dschungel], (6) …Et nous reparlerons des gentilshommes de fortune [Die Spur des Totenkopfs], (7) À cause d'une mouette [Was nur die Möwen wissen…]<br />
Das Album gibt es auch in zwei Teilbänden: ''Suite caraïbéenne'' (Kurzgeschichten 2–4) und ''Sous le drapeau des pirates'' (Kurzgeschichten 5–7)
* Im Zeichen des Steinbocks (sw) – Corto Maltese 1, Carlsen Verlag 1981
* Im Zeichen des Steinbocks (vf) – Corto Maltese 3, Carlsen Verlag 1990
* Unter der Piratenflagge (vf) – Kult Editionen 2005 (Übersetzung von ''Sous le drapeau des pirates'')
* Im Zeichen des Steinbocks (sw, vf) – Corto Maltese 2, Schreiber & Leser 2015

==== 3. Corto toujours un peu plus loin (1970–1971) ====
Enthaltene Kurzgeschichten: (8) Têtes de champignons [Pilzköpfe], (9) La Conga des bananes [Tanz um Bananen], (10) Vaudou pour monsieur le président [Voodoo für den Präsidenten], (11) La Lagune des Beaux Songes [Die Lagune der schönen Träume], (12) Fables et grands-pères [Fabeln und Großväter]<br />
Das Album gibt es auch in zwei Teilbänden: ''Lointaines îles du vent'' (Kurzgeschichten 8–10) und ''La Lagune des mystères'' (Kurzgeschichten 11–14)
* Und immer ein Stück weiter… (sw) – Corto Maltese 2, Carlsen Verlag 1982
* Und immer ein Stück weiter… (vf) – Corto Maltese 4, Carlsen Verlag 1990
* Inseln unter dem Wind (vf) – Kult Editionen 2003 (Übersetzung von ''Lointaines îles du vent'')
* Die geheimnisvolle Lagune (vf) – Kult Editionen 2004 (Übersetzung von ''La Lagune des mystères'')
* Und immer ein Stück weiter (sw, vf) – Corto Maltese 3, Schreiber & Leser 2015

==== 4. Les Celtiques ''(Le Celtiche)'' (1971–1972) ====

Enthaltene Kurzgeschichten: (13) L'Ange à la fenêtre d'Orient [Der Engel am Ostfenster], (14) Sous le drapeau de l'argent [Unter der Fahne des Geldes], (15) Concert en O mineur pour harpe et nitroglycérine [Konzert für Harfe und Nitroglyzerin in o’-moll], (16) Songe d'un matin d'hiver [Wintermorgentraum], (17) Côtes de Nuits et roses de Picardie [Côtes de Nuits und Rosen aus der Picardie], (18) Burlesque entre Zuydcoote et Bray-Dunes [Burleske zwischen Zuydcoote und Bray-Dunes]
* Die Kelten (sw) – Corto Maltese 4, Carlsen Verlag 1982
* Die Kelten (vf) – Kult Editionen 2003 (Kurzgeschichten 15–18)
* Die Kelten (sw, vf) – Corto Maltese 4, Schreiber & Leser 2016

==== 5. Les Éthiopiques ''(Le etiopiche)'' (1972–1973) ====
Enthaltene Kurzgeschichten: (19) Au nom d'Allah le miséricordieux [Im Namen Allahs des Barmherzigen], (20) Le coup de grâce [Der Gnadenschuss], (21) Et d'autres Roméo et d'autres Juliette [Wie Romeo und Julia], (22) Les Hommes-léopards du Rufiji [Die Leopardenmenschen vom Rufidschi]
* Die Äthiopier (sw) – Corto Maltese 3, Carlsen Verlag 1982
* Die Äthiopier (vf) – Kult Editionen 2006
* Die Leopardenmenschen vom Rufidschi (vf) – Ausgabe zum Gratis Comic Tag, Schreiber & Leser 2016 (Kurzgeschichte 22)
* Die Äthiopier (sw, vf) – Corto Maltese 5, Schreiber & Leser 2016

==== 6. Corto Maltese en Sibérie ''(Corte sconta detta arcana)'' (1974–1977) ====
* Corto Maltese in Sibirien (sw) – Corto Maltese 6, Carlsen Verlag 1984
* Corto Maltese in Sibirien (vf) – Kult Editionen 2001
* In Sibirien (sw, vf) – Corto Maltese 6, Schreiber & Leser 2017

==== 7. Venezianische Legende (sw, 4-zeilig) – Corto Maltese 7, Carlsen Verlag 1985 ====
* Venezianische Legende (vf, 3-zeilig) – Corto Maltese 8, Carlsen Verlag 1997
* Venezianische Legende (vf) – Kult Editionen 2010
* Venezianische Legende (sw 4-zeilig, vf 3-zeilig) – Corto Maltese 7, Schreiber & Leser 2017

==== 8. La Maison dorée de Samarkand ''(La casa dorata di Samarcanda)'' (1980–1985) ====
* Das Goldene Haus von Samarkand (sw) – Corto Maltese 8, Carlsen Verlag 1987
* Das Goldene Haus von Samarkand (vf) – Corto Maltese 9, Carlsen Verlag 1993 (+ 60.seitigen Bildteil mit begleitenden Kurztexten von Hugo Pratt)
* Das Goldene Haus von Samarkand (sw, vf) – Corto Maltese 8, Schreiber & Leser 2018

==== 9. La Jeunesse 1904–1905 ''(La giovinezza)'' (1981–1982) ====
* Corto Malteses Jugend (sw) – in Bluebox 1: Abenteuer, [[Ullstein-Verlag]] 1987
* Abenteuer einer Jugend (vf) – Corto Maltese 1, Carlsen Verlag 1988
* Abenteuer einer Jugend (sw, vf) – Corto Maltese 9, Schreiber & Leser 2018

==== 10. Tango ''(Y todo a media luz)'' (1985–1986) ====
* Argentinischer Tango (sw) – Corto Maltese 9, Carlsen Verlag 1988
* Tango (vf) – Kult Editionen 2006
* Tango (sw, vf) – Corto Maltese 10, Schreiber & Leser 2019

==== 11. Les Helvétiques ''(Le elvetiche detta anche Rosa Alchemica)'' (1987) ====
* Die Schweizer (vf) – Corto Maltese 11, Carlsen Verlag 1991
* Die Schweizer (sw, vf) – Corto Maltese 11, Schreiber & Leser 2019

==== 12. Mû ''(Mu la città perduta)'' (1988–1991) ====
* Das Reich Mu (vf) – Corto Maltese 12, Carlsen Verlag 1993
* Das Reich Mu (vf) – Kult Editionen 2008
* Mu (sw, vf) – Corto Maltese 12, Schreiber & Leser 2020

=== Juan Díaz Canales und Rubén Pellejero (seit 2015) ===
==== 13. Sous le soleil de minuit ''(Bajo el sol de medianoche)'' (2015) ====
* Unter der Mitternachtssonne (sw, vf) – Corto Maltese 13, Schreiber & Leser 2016

==== 14. Équatoria ''(Equatoria)'' (2017) ====
* Äquatoria (sw, vf) – Corto Maltese 14, Schreiber & Leser 2017

==== 15. Le jour de Tarowean ''(El día de Tarowean)'' (2019) ====
* Tarowean – Tag der Überraschungen (sw, vf) – Corto Maltese 15, Schreiber & Leser 2020

==== 16. Nocturnes berlinois ''(Nocturno Berlinés)'' (2022) ====
* Nacht in Berlin (sw, vf) – Corto Maltese 16, Schreiber & Leser 2022

==== 17. La Ligne de vie ''(La Linea de la Vida)'' (2024) ====
* Die Lebenslinie (sw, vf) – Corto Maltese 17, Schreiber & Leser 2024

=== Bastien Vivès und Martin Quenehen (seit 2021) ===
==== Océan noir (2021) ====
* Schwarzer Ozean (vf) – Schreiber & Leser 2022

==== La Reine de Babylone (2023) ====
* Die Königin von Babylon (vf) – Schreiber & Leser 2023

== Verfilmungen ==
=== Zeichentrick ===
Das Album ''Corto Maltese in Sibirien'' wurde 2002 von Pascal Morelli unter dem Titel ''Corto Maltese: La cour secrète des Arcanes'' als 92-minütiger Zeichentrickfilm verfilmt.<ref>{{IMDb|tt0259134|Corto Maltese: La cour secrète des Arcanes}}</ref> Unter der Regie von Liam Saury und Richard Danto erschienen sechs weitere Zeichentrickfilme<ref>Charakter {{IMDb|ch0052268}}</ref> (''Die Südseeballade'', ''Im Zeichen des Steinbocks'', ''Pilzköpfe''<ref>{{IMDb|tt4212102|Corto Maltese: Teste e funghi}}</ref> mit den Kurzgeschichten 8/9/15, ''Die Kelten'' mit den Kurzgeschichten 13/14 und 16/17, ''Die Äthiopier''<ref>{{IMDb|tt4212824|Corto Maltese: Le etiopiche}}</ref> sowie ''Das Goldene Haus von Samarkand''). Die Filmmusik schrieb [[Franco Piersanti]].

=== Spielfilm ===
Der französische Regisseur [[Christophe Gans]] arbeitete 2019 an einer Realverfilmung des Albums ''Corto Maltese in Sibirien'', mit Tom Hughes in der Hauptrolle, [[James Thierrée]] als ''Rasputin'' und [[Milla Jovovich]] als ''Fürstin Marina Seminowa''. Gedreht werden sollte in Europa und China. Das Drehbuch stammte von William Schneider, produziert sollte der Film von ''Davis Films'' (Filmproduktion des im November 2018 verstorbenen französischen Produzenten [[Samuel Hadida]]) werden, zusammen mit der spanischen ''TriPictures''.<ref>{{cite web|url=https://variety.com/2018/film/news/tom-hughes-milla-jovovich-corto-maltese-1203016762/|title=Tom Hughes, Milla Jovovich Starring in Swashbuckler ‘Corto Maltese’|work=Variety.com}}</ref>
Das Projekt wurde im Juni 2019 „aus obskuren juristischen Gründen“ eingestellt.<ref>{{Internetquelle |url=https://www.allocine.fr/article/fichearticle_gen_carticle=18682353.html |titel=Corto Maltese : pourquoi l'adaptation de Christophe Gans est-elle annulée ? Allociné, 25. Juni 2019 |sprache=fr |abruf=2021-03-07}}</ref>

=== Serie ===
Das Filmstudio Studiocanal hat 2021 beim Filmfestival in Cannes angekündigt, eine Realfilm-Serie mit Corto Maltese zu entwickeln.<ref>{{cite web|url=https://variety.com/2021/film/global/paddington-3-studiocanal-slate-cannes-1235012334/|title=‘Paddington 3’ Leads Studiocanal Slate Revealed at Cannes|work=Variety.com}}</ref> Der legendäre Comic-Autor [[Frank Miller]] (300, Sin City) hat im November 2022 verkündet, dass er die Serie in Szene setzen will.<ref>{{cite web|url=https://www.spiegel.de/kultur/tv/300-schoepfer-frank-miller-verfilmt-corto-maltese-von-hugo-pratt-a-a40bd0ae-56a5-43c3-aa69-1596b38e79e3|title=Frank Miller verfilmt »Corto Maltese«|work=spiegel.de}}</ref> Aus dem Projekt wurde aber nichts. Im Oktober 2024 kündigte die italienische Rainbow Group eine „Live Action Serie“ an. Das Unternehmen soll eine entsprechende Vereinbarung mit dem Rechteinhaber Cong SA in der Schweiz erzielt haben.<ref>{{cite web|url=https://variety.com/2024/tv/global/corto-maltese-live-action-series-winx-rainbow-1236179710/|title=‘Corto Maltese’ Graphic Novels Set for Live-Action Series From Italy’s ‘Winx’ Creator Rainbow Group (EXCLUSIVE)|work=Variety}}</ref>

== Zeitliche Einordnung ==
{| class="wikitable" width="95%"
! colspan="3"|Titel !! Zeit !! Orte !! Beteiligte (ggf. mit Link zum Vorbild) !! Erstveröffentlichung !! Verfilmung
|- style="vertical-align:top;"
|colspan="3"| Abenteuer einer Jugend || 1905 || [[Mandschurei]] ([[Schlacht bei Mukden|Mukden]]) || [[Jack London]], Rasputin || 1981–1982, Frankreich (in ''Le Matin de Paris'') ||rowspan="3" class="hintergrundfarbe5"|
|- style="vertical-align:top;"
|colspan="3"| Äquatoria || 1911 || [[Venedig]], [[Britische Herrschaft in Ägypten|Ägypten]] ([[Alexandria]]), [[Sansibar]], [[Britisch-Ostafrika]] (Fort [[Nandi (Ethnie)|Nandi]]), frühere Provinz Äquatoria im [[Anglo-Ägyptischer Sudan|Sudan]] ([[Wadelai]]) || [[Ida Treat|Aida Treat]], [[Emin Pascha#Tochter Ferida|Ferida Schnitzer]], [[Konstantinos Kavafis]], [[Winston Churchill]], [[Henri de Monfreid|Monfreid]], [[Tippu Tip]], [[Richard Meinertzhagen]], Kioné || 2017, Frankreich (in ''[[Le Figaro]] Magazine'', Übersetzung)
|- style="vertical-align:top;"
|colspan="3"| Tarowean – Tag der Überraschungen || 1912–1913 || [[Tasmanien]], [[Königreich Sarawak]], [[Melanesien]] || Calaboose, Ratu, [[Weiße Rajas]] von Borneo, [[Dayak]] || 2019, Italien (Übersetzung)
|- style="vertical-align:top;"
|colspan="3"| Südseeballade || 1913–1915 || [[Melanesien]] ([[Deutsch-Neuguinea]]) || Pandora und Cain Groovesnoore, „der Mönch“ (Thomas Groovesnoore), Christian Slütter || 1967–1969, Italien (in ''Sgt. Kirk'') || DVD 1
|- style="vertical-align:top;"
|colspan="3"| Unter der Mitternachtssonne || 1915 || [[Panama]], [[USA]] ([[San Francisco]], [[Nome (Alaska)|Nome]]), [[Kanada]] ([[Melville-Insel (Kanada)|Melville Island]], [[Tuktoyaktuk|Port Brabant]], [[Dawson (Yukon)|Dawson]]), [[Seattle]] || [[Matthew Henson]], [[Frank Slavin]], [[Waka Yamada]] || 2015, Frankreich (Übersetzung) ||class="hintergrundfarbe5"|
|- style="vertical-align:top;"
|rowspan="6"| Im Zeichen des Steinbocks ||rowspan="3" class="hintergrundfarbe5"| || Das Geheimnis des Tristan Bantam ||rowspan="4"| 1916 || [[Niederländisch-Guayana]] ([[Paramaribo]]) || Tristan Bantam ||rowspan="21"| 1970–1973, Frankreich (in ''[[Pif Gadget]]'') ||rowspan="5"| DVD 2
|- style="vertical-align:top;"
| Begegnung in Bahia || [[Französisch-Guayana]], [[Brasilien]] ([[Salvador (Bahia)|Salvador da Bahia]]) || Cayenne, Morgana Bantam
|- style="vertical-align:top;"
| Die Abrechnung = Samba mit Hit Ace || [[Brasilien]] ([[Salvador (Bahia)|Strand von Itapoa]], [[Sertão]]/[[Rio São Francisco]]) || [[Virgulino Ferreira da Silva|Hit Ace]]
|- style="vertical-align:top;"
|rowspan=3"| Unter der Piratenflagge || Der verlorene Schatz = Der brasilianische Adler = Reichsadler im Dschungel || [[Brasilien]] ([[Salvador (Bahia)|Strand von Itapoa]], Insel [[Ilha de Maracá|Maraca]]) || Morgana Bantam, [[Hasso von Manteuffel]]
|- style="vertical-align:top;"
| Die Spur des Totenkopfs = Glücksritter ||rowspan="11"| 1917 || [[Karibik]] ([[St. Kitts]]) || Ambiguité de Poincy
|- style="vertical-align:top;"
| Was nur die Möwen wissen… = Nur wegen einer Möwe || [[Belize|Britisch-Honduras]] || Soledad Lokäarth ||class="hintergrundfarbe5"|
|- style="vertical-align:top;"
|rowspan="5"| Und immer ein Stück weiter ||rowspan="3"| Inseln unter dem Wind || Pilzköpfe = Pilze und Träume || [[Venezuela]] ([[Maracaibo]]); ''Steiners Traum:'' am [[Río Pastaza]] || Levi Colombia ||rowspan="2"| DVD 4 (1)
|- style="vertical-align:top;"
| (Der) Tanz um (die) Bananen || [[Mittelamerika]] (fiktives [[Miskitoküste|Mosquito]]) || Esmeralda, Venexiana Stevenson
|- style="vertical-align:top;"
| Ein Zauber/Voodoo für den Präsidenten || Karibik ([[Barbados]], fiktive Insel Port-Ducal südlich von [[Guadeloupe]]) || Soledad Lokäarth ||rowspan="3" class="hintergrundfarbe5"|
|- style="vertical-align:top;"
|rowspan="4"| Die geheimnisvolle Lagune || Die Lagune der schönen Träume || [[Orinoco]]-Delta || Robin Stuart
|- style="vertical-align:top;"
| Fabeln und Großväter ||[[Peru]] (Borja) || Levi Colombia, Dr. Stone
|- style="vertical-align:top;"
|rowspan="6"| Die Kelten || Der Engel am Ostfenster || [[Venedig]] || Venexiana Stevenson ||rowspan="2"| DVD 3 (1)
|- style="vertical-align:top;"
| Unter der Fahne des Geldes = Unter der goldenen Flagge || [[Venetien]] ([[Caorle]]/Sette Casoni) || [[Radetzky|Radesky]], [[Ernest Hemingway|Hernestway]], [[Aristoteles Onassis|Onatis]]
|- style="vertical-align:top;"
|rowspan="4"| Die Kelten ''(Kult Editionen)'' || Konzert für Harfe und Nitroglyzerin in o’-moll || [[Irland]] ([[Dublin]]) || Moira [[Banshee]] O'Danann, Major O’Sullivan, Sean Finnucan || DVD 4 (2)
|- style="vertical-align:top;"
| Wintermorgentraum || [[Stonehenge]]; ''im Traum:'' [[Tintagel]] || ''im Traum:'' [[Oberon (Elfenkönig)|Oberon]], [[Puk (Sagengestalt)|Puck]], [[Morgana]], [[Merlin]]; [[Vortigern]], Rowena ||rowspan="3"| DVD 3 (2); ''Burleske…'' abgewandelt
|- style="vertical-align:top;"
| Côtes de Nuits und Rosen aus der Picardie ||rowspan="6"| 1918 || [[Frankreich]] (an der [[Somme]]) || [[Manfred von Richthofen]], [[Hermann Göring]]
|- style="vertical-align:top;"
| Burleske zwischen Zuydcoote und Bray-Dunes || französisches [[Département Nord]] || Melody Gaël, Cain Groovesnoore, Leutnant [[Schloss Trécesson|de Trecesson]], Hauptmann Rothschild, Spion [[Hruotland|Roland]]
|- style="vertical-align:top;"
|rowspan="4" colspan=2"| Die Äthiopier || Im Namen Allahs des Barmherzigen || [[Jemen]] || [[T. E. Lawrence|El Oxford]], Cush ([[Afar (Volk)|Danakil]]) ||rowspan="4"| DVD 5
|- style="vertical-align:top;"
| Der Gnadenschuss || [[Britisch-Somaliland]] || Juda O’Leary, Cush ([[Bedscha (Volk)#Unterstämme|Beni Amer]])
|- style="vertical-align:top;"
| Wie Romeo und Julia || [[Kolonie Eritrea|Eritrea]]/[[Kaiserreich Abessinien|Abessinien]] || Cush, Rhomh und Fala Mariam
|- style="vertical-align:top;"
| Die [[Leopardenmenschen]] vom Rufidschi || [[Deutsch-Ostafrika]] ([[Rufidschi]]-Mündung, [[Mikindani]]) || Dave Brukoi, Lothar Slütter
|- style="vertical-align:top;"
|colspan="3"| Corto Maltese in Sibirien || 1918–1920 || [[Hongkong|Hong Kong]], [[Shanghai|Schanghai]], [[Mandschurei]] ([[Manzhouli|Mandschuli]]), [[Sibirien]] ([[Karymskoje]]), [[Mongolei]] ([[Kjachta|Bolkan]]) || Schanghai-Li, Jack Tippit, Marina Seminova, [[Grigori Michailowitsch Semjonow|Serje Semenov]], [[Roman von Ungern-Sternberg|Ungern-Sternberg]], [[Damdiny Süchbaatar|Sukhe Bator]], [[Zhang Zuolin|Tschang Tso-Lin]] || 1974–1977, Italien (in [[Linus (Magazin)|''Linus'']]) || [[Locarno Festival]] 2002
|- style="vertical-align:top;"
|colspan="3"| Venezianische Legende || 1921 || [[Venedig]] || [[Gabriele D’Annunzio]], [[Louise Brooks]]zowyc; ''indirekt:'' [[Baron Corvo]] || 1977, Italien (in ''L’Europeo'') ||class="hintergrundfarbe5"|
|- style="vertical-align:top;"
|colspan="3"| Das Goldene Haus von Samarkand || 1921–1922 || [[Rhodos]], [[Türkei]] ([[Adana]], [[Van (Türkei)|Van]]), [[Iran]] (neues [[Alamut]]), [[Volksrepublik Buchara|Buchara]], [[Afghanistan]] ([[Kafiristan]]) || Bahia, Timur Chevket, Schauspielerin [[Marianne]], Venexiana Stevenson, [[Enver Pascha]]; ''indirekt:'' [[Edward John Trelawny]], [[Josef Stalin]] (Telefonat), [[Michail Wassiljewitsch Frunse|Frunse]] || 1980–1985, Frankreich (in ''[[(à suivre)|À suivre]]'') || DVD 6
|- style="vertical-align:top;"
|colspan="3"| Argentinischer Tango || 1923 || [[Buenos Aires]] || [[Butch Cassidy]] || 1985–1986, Italien (in der Zeitschrift ''Corto Maltese'') ||rowspan="4" class="hintergrundfarbe5"|
|- style="vertical-align:top;"
|colspan="3"| Die Schweizer || 1924 || [[Montagnola]] || das Mädchen Erika, [[Hermann Hesse]], [[Tamara de Lempicka]]; ''im Traum:'' [[Klingsor]], [[Ulrich von Zatzikhoven|Ulrich von Zatzikoven]], der [[Sensenmann|Tod]], [[Cundrie la Surziere|Kundry]], der künftige [[King Kong]], der [[Heiliger Gral|Gralskelch]], die [[Alchemie|alchemistische]] [[Rosen#Mythologie, Religion und Symbolik|Rose]], der [[Teufel]] und als Mitglieder des Höllengerichts [[Kain]], [[Judas Iskariot]], [[Turmbau zu Babel|Balal en Shinar]], [[Merlin]], [[Adam und Eva|Eva]], [[Jungfrau von Orléans]], [[Clemens V.|Bertrand de Got]], [[Gilles de Rais]], [[Dick Turpin]] || 1987, Italien (in der Zeitschrift ''Corto Maltese'')
|- style="vertical-align:top;"
|colspan="3"| Nacht in Berlin || 1924 || [[Berlin]], [[Prag]] || [[Joseph Roth]], [[Marlene Dietrich]], [[Max Schmeling]], [[Organisation Consul]] || 2022, Frankreich (Übersetzung)
|- style="vertical-align:top;"
|colspan="3"| Das Reich Mu || 1925 || [[Mesoamerika]] (südliches [[Maya]]-Gebiet) || Levi Colombia, Soledad Lokäarth, Dandy Roll; ''im Traum:'' [[Amelia Earhart|Tracy Eberhard]] || 1988–1991, Italien (in der Zeitschrift ''Corto Maltese'')
|- style="vertical-align:top;"
|colspan="3"| Die Lebenslinie || 1929 || [[Mexiko]] ([[Guerra Cristera]]) || [[Charles Lindbergh]], [[Anne Morrow Lindbergh]], [[Dwight Morrow]], [[Edward Herbert Thompson]], Rasputin, Moira Banshee O'Danann|| 2024, Frankreich (Übersetzung) ||rowspan="3" class="hintergrundfarbe5"|
|- style="vertical-align:top;"
|}

== Sonstiges ==
* „Corto Maltese“ ist in [[Frank Miller]]s [[Batman]]-Comic ''[[Batman – Die Rückkehr des Dunklen Ritters|The Dark Knight Returns]]'' der Name einer Insel. Miller ist ein Bewunderer von Pratts Werk und hat ihn unter anderem auch in den [[End Credits]] seines Kinofilms ''[[Sin City (Film)|Sin City]]'' unter „Special Thanks“ aufgeführt. Seither wurde die Insel in verschiedenen [[DC Comics|DC]]-Produktionen verwendet. Im [[Batman (Film)|Batman-Film]] von 1989, in den Fernsehserien [[Arrow (Fernsehserie)|Arrow]] und [[Smallville (Fernsehserie)|Smallville]] wird die Insel erwähnt und auch als Handlungsort genutzt. [[The Suicide Squad]] (2021) spielt zum größten Teil auf der fiktiven Karibikinsel.
* In den Bänden 19–21 der Comic-Serie ''[[Valerian und Veronique]]'' (''Am Rande des großen Nichts'', ''Das Gesetz der Steine'' und ''Der Zeitöffner'', 2005, 2007 und 2010) spielt ein ''Leutnant Molto Cortese'' eine Nebenrolle, stilecht mit [[Kapitän]]smütze, [[Ohrring]] und [[Koteletten]].
* Der Band ''Das Goldene Haus von Samarkand'', der eine Reise Corto Malteses von Rhodos bis nach Britisch-Indien beschreibt, war 2002 Thema einer Folge der Reihe ''[[Mit offenen Karten (Fernsehsendung)|Mit offenen Karten]]'' des Senders [[arte]].<ref>[http://www.dailymotion.com/video/x2n2f69 Folge bei dailymotion.com]</ref>
* In seinem 2012 erschienenen Roman [[Imperium (Kracht)|Imperium]] besetzt [[Christian Kracht]] eine Episode mit Figuren aus Pratts ''Südseeballade''.
* [[Statue]]n von Corto Maltese, geschaffen von Livio und Luc Benedetti, befinden sich beim Comic-Museum von [[Angoulême]], Frankreich {{Coordinate|NS=45/39/16.3/N|EW=00/09/03.4/E|type=landmark|region=FR-16|text=ICON0|name=Angoulême}} (errichtet 2003)<ref>[http://bdzoom.com/215/actualites/inauguration-de-la-statue-corto-maltese/ Inauguration de la statue Corto Maltese]</ref> und in Pratts Wohn- und Begräbnisort [[Grandvaux VD|Grandvaux]], Schweiz {{Coordinate|NS=46/29/35.8/N|EW=06/43/01.1/E|type=landmark|region=CH-VD|text=ICON0|name=Grandvaux}} (2007).<ref>[http://www.ds.uzh.ch/_files/uploads/presse/39.pdf Mains dans le dos, Corto Maltese scrute Lavaux]</ref>
* „Micky Maltese – Eine Mäuseballade“ ist eine 2017 in Italien erschienene Hommage an „Die Südseeballade“, 2019 und 2021 auf Deutsch bei Egmont.<ref>[https://www.egmont-shop.de/micky-maltese-eine-maeuseballade.html egmont-shop.de]</ref>
* Die griechische Hip-Hop-Formation ''Social Waste'', nahm zu Ehren Cortos 2020 den Track „Corto“ in ihr Album „Σύνορα“ (dt. Grenzen) auf.


== Verfilmung ==
== Literatur ==
* ''Le monde extraordinaire de Corto Maltese''. Sondernummer der französischen Ausgabe der Zeitschrift ''GEO'' (''hors-série''), 2002.
Das Album „Corto Maltese in Sibirien“ wurde 2002 von ''Pascal Morelli''
* [[Dietrich Grünewald]]: ''Corto Maltese – Märchen vom Abenteuer. Eine Hommage an Hugo Pratt.'' In: [[Andreas C. Knigge]] (Hrsg.): ''Comic Jahrbuch 1988'', Ullstein, Frankfurt am Main/Berlin 1988, S. 62–87.
unter dem Titel „Corto Maltese: La cour secrète des Arcanes“ als 92-minütiger Zeichentrickfilm verfilmt. Die Filmmusik schrieb [[Franco Piersanti]].
* Till R. Kuhnle: ''Hugo Pratt: Una Ballata del mare salato / La ballade de la mer salée / Die Südseeballade.'' In: Günter Butzer, Hubert Zapf (Hrsg.) : ''Große Werke der Literatur XII.'' A. Francke, Tübingen/Basel 2012. S. 187–210.
* {{Literatur
|Autor=[[Andreas Platthaus]]
|Titel=Gebrauchsanleitung für den Corto-Kosmos
|Sammelwerk=FAZ
|Datum=2015
|Online=http://www.faz.net/aktuell/feuilleton/buecher/klassiker-der-comic-literatur-gebrauchsanleitung-fuer-den-corto-kosmos-1254297.html}}


== Weblinks ==
== Weblinks ==
* [https://www.youtube.com/watch?v=gSAqWLfbnDw Zu fremden Gestaden - Die Südseeballade (Anemoia mit Corto Maltese)] 26-teilige deutschsprachige Rezension der Comic-Bände zu „Corto Maltese“ des youtube-Bloggers [[Aleš Pickar]]
*{{IMDb Name|ID=tt0259134|NAME=Corto Maltese: La cour secrète des Arcanes}}
* [http://home.c2i.net/tzara/pratt/corto.html The life of Corto Maltese]


== Einzelnachweise ==
[[Kategorie:Comicserie]]
<references />


[[Kategorie:Italienischer Comic (Werk)]]
[[en:Corto Maltese]]
[[Kategorie:Comicfigur]]
[[eo:Corto Maltese]]
[[Kategorie:Trickfigur]]
[[es:Corto Maltés]]
[[fi:Corto Maltese]]
[[fr:Corto Maltese]]
[[gl:Corto Maltés]]
[[it:Corto Maltese]]
[[pt:Corto Maltese]]
[[sv:Corto Maltese]]

Aktuelle Version vom 18. Juni 2025, 21:36 Uhr

Corto Maltese
Corto-Maltese-Graffiti in Lissabon
Land Italien, Frankreich
Genre Abenteuerliteratur
Autor Hugo Pratt (1967–1991),
Juan Díaz Canales (2015–),
Martin Quenehen (2021–)
Zeichner Hugo Pratt (1967–1991),
Rubén Pellejero (2015–),
Bastien Vivès (2021–)
Verlag verschiedene
Magazin Sgt. Kirk (1967–1969),
Pif Gadget (1970–1973) u. a.
Erstpublikation 1967 – 2019
Ausgaben 18

Corto Maltese ist eine Comicfigur des italienischen Comiczeichners Hugo Pratt. Die Figur ist als Kapitän mit Schirmmütze gezeichnet.

Fiktive Biographie

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Corto Maltese wurde am 10. Juli 1887 in Valletta auf Malta als Sohn eines britischen Seemanns aus Cornwall und einer Zigeunerin aus Sevilla geboren. Nachdem der Vater nicht mehr nach Hause zurückgekehrt war, ging die Mutter mit ihm für einige Jahre nach Córdoba, wo sie im Barrio de la juderia bei Ezra Toledano wohnten. Als Corto entdeckte, dass ihm die Glückslinie fehlte, schnitt er sich mit dem Rasiermesser seines Vaters selbst eine in die Handfläche. Im Alter von 12 Jahren kehrte Corto mit seiner Mutter und Toledano nach Valletta zurück, wo er die jüdische Schule besuchte und die Tora und den Talmud studierte, vor allem aber den Sohar und die Kabbala.[1]

Corto Maltese ist ein Abenteurer und Kapitän ohne Schiff, der seine Abenteuer zu Beginn des 20. Jahrhunderts zu bestehen hat. Er versucht, sich aus den ideologischen und politischen Wirren seiner Zeit herauszuhalten und seine eigenen Ziele zu verfolgen, gerät aber oft auf die Seite der Unterdrückten. Seine Reisen führen ihn auf alle Kontinente, einschließlich des untergegangenen Mu und im Traum auch zum Gral.

Seine Spur scheint sich in den Wirren des Spanischen Bürgerkrieges zu verlieren.[2] Laut Vittorio Giardino wird er am 9. Februar 1937 in Malaga sogar hingerichtet.[3] Laut Pratt jedoch stirbt er letztlich nicht im Spanischen Bürgerkrieg;[4] vielmehr verbringt er seinen Lebensabend bei Pandora,[5] womit sich der Kreis zur Südseeballade schließt.

Erstmals erschien Corto Maltese in der Serie Una ballata del mare salato (Südseeballade) 1967 und musste sich da kurz vor und zu Beginn des Ersten Weltkriegs im Pazifik mit Piraten und den Kriegsmarinen des Deutschen Reiches und Großbritanniens auseinandersetzen. 1970 begann Pratt eine Serie von Kurzgeschichten für das französische Comicmagazin Pif Gadget. 1974 kehrte er mit dem Album Corto Maltese en Siberie zu Langgeschichten zurück.

Corto trifft unter anderem wesentliche Persönlichkeiten seiner Zeit (zum Beispiel Ernest Hemingway, Jack London oder Enver Pascha) und zählt Voodoo-Priester genauso zu seinen Bekannten wie den jüdisch-tschechischen Wissenschaftler Jeremiah Steiner. Corto hat mehrmals begonnen, das Buch Utopia von Thomas Morus zu lesen, aber nie zu Ende.

Weitere Figuren

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Grigori Jefimowitsch Rasputin, Vorbild für das Aussehen der Figur Rasputin
  • Rasputin, Mörder und Deserteur aus der russischen Armee am Ende des Russisch-Japanischen Krieges. Corto Maltese hilft ihm bei der Flucht aus Port Arthur. Von da an kreuzen sich seine und Cortos Wege, wobei sie nicht immer auf der gleichen Seite stehen. Nicht nur der Name, auch das Aussehen erinnert an den Wanderprediger Grigori Jefimowitsch Rasputin.
  • Jeremiah Steiner, ein ehemaliger Professor der Universität Prag mit einem Faible für okkultes und esoterisches Wissen. Als Corto ihn in Paramaribo kennenlernt, ist er dort gestrandet und dem Alkohol verfallen. Im Laufe der Zeit werden sie gute Freunde.
  • Golden-Rose-Mouth, Voodoo-Priesterin aus Bahia. Sie ist nach eigener Aussage mehrere hundert Jahre alt. Es gelingt ihr immer wieder, Corto zu manipulieren, in ihrem Interesse zu handeln.
  • Tristan Bantam, ein junger Engländer, dem Corto zu seinem Erbe verhilft. Wie sein verstorbener Vater ist er auf der Suche nach dem sagenhaften Mu.
  • Morgana Bantam, Halbschwester von Tristan Bantam. Sie ist in Südamerika aufgewachsen und Schülerin von Golden-Rose-Mouth. Während des Ersten Weltkriegs arbeitet sie für den englischen Geheimdienst.
  • Levi Colombia, Antiquitätenhändler in Maracaibo. In seinem Laden finden sich seltsame Dinge zweifelhafter Herkunft. Er ist ein Freund von Professor Steiner und besessen von Eldorado.

Titelübersicht (Originalreihenfolge des Erscheinens)

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Der Carlsen Verlag veröffentlichte die Serie zum Teil in schwarz-weiß (1981–1988) und in Farbe (1988–1998). Zwischen 2001 und 2010 erschien die Serie in Farbe im Verlag Kult Editionen, wo die einzelnen Geschichten teilweise in zur Carlsen-Veröffentlichung unterschiedlichen Zusammenstellungen erschienen. Seit 2015 erscheint eine Neuauflage sowohl in schwarz-weiß als auch in Farbe bei Schreiber & Leser[6].

Aufgeführt sind die deutschen Veröffentlichungen, soweit bekannt. Die Erstausgaben erschienen teils auf Italienisch, teils auf Französisch (Pratt zog 1969 nach Paris und lebte später in Frankreich und Italien, bis er 1984 in der französischen Schweiz ansässig wurde). Das gilt auch für die Erstausgaben ab 2015, obwohl Originalsprache nun Spanisch ist.

sw = schwarz-weiß, vf = farbig (koloriert)

Hugo Pratt (1967–1991)

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

1. La Ballade de la mer salée (Una ballata del mare salato) (1967–1969)

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  • Südseeballade (vf) (S. 1–23, 26–119) – Zack 4-20, Koralle-Verlag 1974 (1. Teil)
  • Das Ende des Macao (sw) (S. 118–165) – Comic Forum 6-11, Alber 1980/81 (2. Teil)
  • Südseeballade (sw) – Corto Maltese 5, Carlsen Verlag 1983
  • Die Südsee-Ballade (vf) – Corto Maltese 2, Carlsen Verlag 1989
  • Die Südseeballade (vf) – Corto Maltese, Klassiker der Comic-Literatur 11, F.A.Z. 2005 (ummontiert und neu koloriert)
  • Südseeballade (sw, vf) – Corto Maltese 1, Schreiber & Leser 2015

1969 erhielt Pratt für Una ballata del mare salato den Gran Guinigi, Vorgänger des Yellow Kid Award.[7]

2. Sous le signe du Capricorne (1970)

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Enthaltene Kurzgeschichten: (2) Le Secret de Tristan Bantam [Das Geheimnis des Tristan Bantam], (3) Rendez-vous à Bahia [Begegnung in Bahia], (4) Samba avec Tir Fixe [Samba mit Hit Ace], (5) L’Aigle du Brésil [Reichsadler im Dschungel], (6) …Et nous reparlerons des gentilshommes de fortune [Die Spur des Totenkopfs], (7) À cause d'une mouette [Was nur die Möwen wissen…]
Das Album gibt es auch in zwei Teilbänden: Suite caraïbéenne (Kurzgeschichten 2–4) und Sous le drapeau des pirates (Kurzgeschichten 5–7)

  • Im Zeichen des Steinbocks (sw) – Corto Maltese 1, Carlsen Verlag 1981
  • Im Zeichen des Steinbocks (vf) – Corto Maltese 3, Carlsen Verlag 1990
  • Unter der Piratenflagge (vf) – Kult Editionen 2005 (Übersetzung von Sous le drapeau des pirates)
  • Im Zeichen des Steinbocks (sw, vf) – Corto Maltese 2, Schreiber & Leser 2015

3. Corto toujours un peu plus loin (1970–1971)

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Enthaltene Kurzgeschichten: (8) Têtes de champignons [Pilzköpfe], (9) La Conga des bananes [Tanz um Bananen], (10) Vaudou pour monsieur le président [Voodoo für den Präsidenten], (11) La Lagune des Beaux Songes [Die Lagune der schönen Träume], (12) Fables et grands-pères [Fabeln und Großväter]
Das Album gibt es auch in zwei Teilbänden: Lointaines îles du vent (Kurzgeschichten 8–10) und La Lagune des mystères (Kurzgeschichten 11–14)

  • Und immer ein Stück weiter… (sw) – Corto Maltese 2, Carlsen Verlag 1982
  • Und immer ein Stück weiter… (vf) – Corto Maltese 4, Carlsen Verlag 1990
  • Inseln unter dem Wind (vf) – Kult Editionen 2003 (Übersetzung von Lointaines îles du vent)
  • Die geheimnisvolle Lagune (vf) – Kult Editionen 2004 (Übersetzung von La Lagune des mystères)
  • Und immer ein Stück weiter (sw, vf) – Corto Maltese 3, Schreiber & Leser 2015

4. Les Celtiques (Le Celtiche) (1971–1972)

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Enthaltene Kurzgeschichten: (13) L'Ange à la fenêtre d'Orient [Der Engel am Ostfenster], (14) Sous le drapeau de l'argent [Unter der Fahne des Geldes], (15) Concert en O mineur pour harpe et nitroglycérine [Konzert für Harfe und Nitroglyzerin in o’-moll], (16) Songe d'un matin d'hiver [Wintermorgentraum], (17) Côtes de Nuits et roses de Picardie [Côtes de Nuits und Rosen aus der Picardie], (18) Burlesque entre Zuydcoote et Bray-Dunes [Burleske zwischen Zuydcoote und Bray-Dunes]

  • Die Kelten (sw) – Corto Maltese 4, Carlsen Verlag 1982
  • Die Kelten (vf) – Kult Editionen 2003 (Kurzgeschichten 15–18)
  • Die Kelten (sw, vf) – Corto Maltese 4, Schreiber & Leser 2016

5. Les Éthiopiques (Le etiopiche) (1972–1973)

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Enthaltene Kurzgeschichten: (19) Au nom d'Allah le miséricordieux [Im Namen Allahs des Barmherzigen], (20) Le coup de grâce [Der Gnadenschuss], (21) Et d'autres Roméo et d'autres Juliette [Wie Romeo und Julia], (22) Les Hommes-léopards du Rufiji [Die Leopardenmenschen vom Rufidschi]

  • Die Äthiopier (sw) – Corto Maltese 3, Carlsen Verlag 1982
  • Die Äthiopier (vf) – Kult Editionen 2006
  • Die Leopardenmenschen vom Rufidschi (vf) – Ausgabe zum Gratis Comic Tag, Schreiber & Leser 2016 (Kurzgeschichte 22)
  • Die Äthiopier (sw, vf) – Corto Maltese 5, Schreiber & Leser 2016

6. Corto Maltese en Sibérie (Corte sconta detta arcana) (1974–1977)

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  • Corto Maltese in Sibirien (sw) – Corto Maltese 6, Carlsen Verlag 1984
  • Corto Maltese in Sibirien (vf) – Kult Editionen 2001
  • In Sibirien (sw, vf) – Corto Maltese 6, Schreiber & Leser 2017

7. Venezianische Legende (sw, 4-zeilig) – Corto Maltese 7, Carlsen Verlag 1985

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  • Venezianische Legende (vf, 3-zeilig) – Corto Maltese 8, Carlsen Verlag 1997
  • Venezianische Legende (vf) – Kult Editionen 2010
  • Venezianische Legende (sw 4-zeilig, vf 3-zeilig) – Corto Maltese 7, Schreiber & Leser 2017

8. La Maison dorée de Samarkand (La casa dorata di Samarcanda) (1980–1985)

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  • Das Goldene Haus von Samarkand (sw) – Corto Maltese 8, Carlsen Verlag 1987
  • Das Goldene Haus von Samarkand (vf) – Corto Maltese 9, Carlsen Verlag 1993 (+ 60.seitigen Bildteil mit begleitenden Kurztexten von Hugo Pratt)
  • Das Goldene Haus von Samarkand (sw, vf) – Corto Maltese 8, Schreiber & Leser 2018

9. La Jeunesse 1904–1905 (La giovinezza) (1981–1982)

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  • Corto Malteses Jugend (sw) – in Bluebox 1: Abenteuer, Ullstein-Verlag 1987
  • Abenteuer einer Jugend (vf) – Corto Maltese 1, Carlsen Verlag 1988
  • Abenteuer einer Jugend (sw, vf) – Corto Maltese 9, Schreiber & Leser 2018

10. Tango (Y todo a media luz) (1985–1986)

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  • Argentinischer Tango (sw) – Corto Maltese 9, Carlsen Verlag 1988
  • Tango (vf) – Kult Editionen 2006
  • Tango (sw, vf) – Corto Maltese 10, Schreiber & Leser 2019

11. Les Helvétiques (Le elvetiche detta anche Rosa Alchemica) (1987)

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  • Die Schweizer (vf) – Corto Maltese 11, Carlsen Verlag 1991
  • Die Schweizer (sw, vf) – Corto Maltese 11, Schreiber & Leser 2019

12. Mû (Mu la città perduta) (1988–1991)

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  • Das Reich Mu (vf) – Corto Maltese 12, Carlsen Verlag 1993
  • Das Reich Mu (vf) – Kult Editionen 2008
  • Mu (sw, vf) – Corto Maltese 12, Schreiber & Leser 2020

Juan Díaz Canales und Rubén Pellejero (seit 2015)

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

13. Sous le soleil de minuit (Bajo el sol de medianoche) (2015)

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  • Unter der Mitternachtssonne (sw, vf) – Corto Maltese 13, Schreiber & Leser 2016

14. Équatoria (Equatoria) (2017)

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  • Äquatoria (sw, vf) – Corto Maltese 14, Schreiber & Leser 2017

15. Le jour de Tarowean (El día de Tarowean) (2019)

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  • Tarowean – Tag der Überraschungen (sw, vf) – Corto Maltese 15, Schreiber & Leser 2020

16. Nocturnes berlinois (Nocturno Berlinés) (2022)

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  • Nacht in Berlin (sw, vf) – Corto Maltese 16, Schreiber & Leser 2022

17. La Ligne de vie (La Linea de la Vida) (2024)

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  • Die Lebenslinie (sw, vf) – Corto Maltese 17, Schreiber & Leser 2024

Bastien Vivès und Martin Quenehen (seit 2021)

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Océan noir (2021)

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  • Schwarzer Ozean (vf) – Schreiber & Leser 2022

La Reine de Babylone (2023)

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  • Die Königin von Babylon (vf) – Schreiber & Leser 2023

Das Album Corto Maltese in Sibirien wurde 2002 von Pascal Morelli unter dem Titel Corto Maltese: La cour secrète des Arcanes als 92-minütiger Zeichentrickfilm verfilmt.[8] Unter der Regie von Liam Saury und Richard Danto erschienen sechs weitere Zeichentrickfilme[9] (Die Südseeballade, Im Zeichen des Steinbocks, Pilzköpfe[10] mit den Kurzgeschichten 8/9/15, Die Kelten mit den Kurzgeschichten 13/14 und 16/17, Die Äthiopier[11] sowie Das Goldene Haus von Samarkand). Die Filmmusik schrieb Franco Piersanti.

Der französische Regisseur Christophe Gans arbeitete 2019 an einer Realverfilmung des Albums Corto Maltese in Sibirien, mit Tom Hughes in der Hauptrolle, James Thierrée als Rasputin und Milla Jovovich als Fürstin Marina Seminowa. Gedreht werden sollte in Europa und China. Das Drehbuch stammte von William Schneider, produziert sollte der Film von Davis Films (Filmproduktion des im November 2018 verstorbenen französischen Produzenten Samuel Hadida) werden, zusammen mit der spanischen TriPictures.[12] Das Projekt wurde im Juni 2019 „aus obskuren juristischen Gründen“ eingestellt.[13]

Das Filmstudio Studiocanal hat 2021 beim Filmfestival in Cannes angekündigt, eine Realfilm-Serie mit Corto Maltese zu entwickeln.[14] Der legendäre Comic-Autor Frank Miller (300, Sin City) hat im November 2022 verkündet, dass er die Serie in Szene setzen will.[15] Aus dem Projekt wurde aber nichts. Im Oktober 2024 kündigte die italienische Rainbow Group eine „Live Action Serie“ an. Das Unternehmen soll eine entsprechende Vereinbarung mit dem Rechteinhaber Cong SA in der Schweiz erzielt haben.[16]

Zeitliche Einordnung

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Titel Zeit Orte Beteiligte (ggf. mit Link zum Vorbild) Erstveröffentlichung Verfilmung
Abenteuer einer Jugend 1905 Mandschurei (Mukden) Jack London, Rasputin 1981–1982, Frankreich (in Le Matin de Paris)
Äquatoria 1911 Venedig, Ägypten (Alexandria), Sansibar, Britisch-Ostafrika (Fort Nandi), frühere Provinz Äquatoria im Sudan (Wadelai) Aida Treat, Ferida Schnitzer, Konstantinos Kavafis, Winston Churchill, Monfreid, Tippu Tip, Richard Meinertzhagen, Kioné 2017, Frankreich (in Le Figaro Magazine, Übersetzung)
Tarowean – Tag der Überraschungen 1912–1913 Tasmanien, Königreich Sarawak, Melanesien Calaboose, Ratu, Weiße Rajas von Borneo, Dayak 2019, Italien (Übersetzung)
Südseeballade 1913–1915 Melanesien (Deutsch-Neuguinea) Pandora und Cain Groovesnoore, „der Mönch“ (Thomas Groovesnoore), Christian Slütter 1967–1969, Italien (in Sgt. Kirk) DVD 1
Unter der Mitternachtssonne 1915 Panama, USA (San Francisco, Nome), Kanada (Melville Island, Port Brabant, Dawson), Seattle Matthew Henson, Frank Slavin, Waka Yamada 2015, Frankreich (Übersetzung)
Im Zeichen des Steinbocks Das Geheimnis des Tristan Bantam 1916 Niederländisch-Guayana (Paramaribo) Tristan Bantam 1970–1973, Frankreich (in Pif Gadget) DVD 2
Begegnung in Bahia Französisch-Guayana, Brasilien (Salvador da Bahia) Cayenne, Morgana Bantam
Die Abrechnung = Samba mit Hit Ace Brasilien (Strand von Itapoa, Sertão/Rio São Francisco) Hit Ace
Unter der Piratenflagge Der verlorene Schatz = Der brasilianische Adler = Reichsadler im Dschungel Brasilien (Strand von Itapoa, Insel Maraca) Morgana Bantam, Hasso von Manteuffel
Die Spur des Totenkopfs = Glücksritter 1917 Karibik (St. Kitts) Ambiguité de Poincy
Was nur die Möwen wissen… = Nur wegen einer Möwe Britisch-Honduras Soledad Lokäarth
Und immer ein Stück weiter Inseln unter dem Wind Pilzköpfe = Pilze und Träume Venezuela (Maracaibo); Steiners Traum: am Río Pastaza Levi Colombia DVD 4 (1)
(Der) Tanz um (die) Bananen Mittelamerika (fiktives Mosquito) Esmeralda, Venexiana Stevenson
Ein Zauber/Voodoo für den Präsidenten Karibik (Barbados, fiktive Insel Port-Ducal südlich von Guadeloupe) Soledad Lokäarth
Die geheimnisvolle Lagune Die Lagune der schönen Träume Orinoco-Delta Robin Stuart
Fabeln und Großväter Peru (Borja) Levi Colombia, Dr. Stone
Die Kelten Der Engel am Ostfenster Venedig Venexiana Stevenson DVD 3 (1)
Unter der Fahne des Geldes = Unter der goldenen Flagge Venetien (Caorle/Sette Casoni) Radesky, Hernestway, Onatis
Die Kelten (Kult Editionen) Konzert für Harfe und Nitroglyzerin in o’-moll Irland (Dublin) Moira Banshee O'Danann, Major O’Sullivan, Sean Finnucan DVD 4 (2)
Wintermorgentraum Stonehenge; im Traum: Tintagel im Traum: Oberon, Puck, Morgana, Merlin; Vortigern, Rowena DVD 3 (2); Burleske… abgewandelt
Côtes de Nuits und Rosen aus der Picardie 1918 Frankreich (an der Somme) Manfred von Richthofen, Hermann Göring
Burleske zwischen Zuydcoote und Bray-Dunes französisches Département Nord Melody Gaël, Cain Groovesnoore, Leutnant de Trecesson, Hauptmann Rothschild, Spion Roland
Die Äthiopier Im Namen Allahs des Barmherzigen Jemen El Oxford, Cush (Danakil) DVD 5
Der Gnadenschuss Britisch-Somaliland Juda O’Leary, Cush (Beni Amer)
Wie Romeo und Julia Eritrea/Abessinien Cush, Rhomh und Fala Mariam
Die Leopardenmenschen vom Rufidschi Deutsch-Ostafrika (Rufidschi-Mündung, Mikindani) Dave Brukoi, Lothar Slütter
Corto Maltese in Sibirien 1918–1920 Hong Kong, Schanghai, Mandschurei (Mandschuli), Sibirien (Karymskoje), Mongolei (Bolkan) Schanghai-Li, Jack Tippit, Marina Seminova, Serje Semenov, Ungern-Sternberg, Sukhe Bator, Tschang Tso-Lin 1974–1977, Italien (in Linus) Locarno Festival 2002
Venezianische Legende 1921 Venedig Gabriele D’Annunzio, Louise Brookszowyc; indirekt: Baron Corvo 1977, Italien (in L’Europeo)
Das Goldene Haus von Samarkand 1921–1922 Rhodos, Türkei (Adana, Van), Iran (neues Alamut), Buchara, Afghanistan (Kafiristan) Bahia, Timur Chevket, Schauspielerin Marianne, Venexiana Stevenson, Enver Pascha; indirekt: Edward John Trelawny, Josef Stalin (Telefonat), Frunse 1980–1985, Frankreich (in À suivre) DVD 6
Argentinischer Tango 1923 Buenos Aires Butch Cassidy 1985–1986, Italien (in der Zeitschrift Corto Maltese)
Die Schweizer 1924 Montagnola das Mädchen Erika, Hermann Hesse, Tamara de Lempicka; im Traum: Klingsor, Ulrich von Zatzikoven, der Tod, Kundry, der künftige King Kong, der Gralskelch, die alchemistische Rose, der Teufel und als Mitglieder des Höllengerichts Kain, Judas Iskariot, Balal en Shinar, Merlin, Eva, Jungfrau von Orléans, Bertrand de Got, Gilles de Rais, Dick Turpin 1987, Italien (in der Zeitschrift Corto Maltese)
Nacht in Berlin 1924 Berlin, Prag Joseph Roth, Marlene Dietrich, Max Schmeling, Organisation Consul 2022, Frankreich (Übersetzung)
Das Reich Mu 1925 Mesoamerika (südliches Maya-Gebiet) Levi Colombia, Soledad Lokäarth, Dandy Roll; im Traum: Tracy Eberhard 1988–1991, Italien (in der Zeitschrift Corto Maltese)
Die Lebenslinie 1929 Mexiko (Guerra Cristera) Charles Lindbergh, Anne Morrow Lindbergh, Dwight Morrow, Edward Herbert Thompson, Rasputin, Moira Banshee O'Danann 2024, Frankreich (Übersetzung)
  • „Corto Maltese“ ist in Frank Millers Batman-Comic The Dark Knight Returns der Name einer Insel. Miller ist ein Bewunderer von Pratts Werk und hat ihn unter anderem auch in den End Credits seines Kinofilms Sin City unter „Special Thanks“ aufgeführt. Seither wurde die Insel in verschiedenen DC-Produktionen verwendet. Im Batman-Film von 1989, in den Fernsehserien Arrow und Smallville wird die Insel erwähnt und auch als Handlungsort genutzt. The Suicide Squad (2021) spielt zum größten Teil auf der fiktiven Karibikinsel.
  • In den Bänden 19–21 der Comic-Serie Valerian und Veronique (Am Rande des großen Nichts, Das Gesetz der Steine und Der Zeitöffner, 2005, 2007 und 2010) spielt ein Leutnant Molto Cortese eine Nebenrolle, stilecht mit Kapitänsmütze, Ohrring und Koteletten.
  • Der Band Das Goldene Haus von Samarkand, der eine Reise Corto Malteses von Rhodos bis nach Britisch-Indien beschreibt, war 2002 Thema einer Folge der Reihe Mit offenen Karten des Senders arte.[17]
  • In seinem 2012 erschienenen Roman Imperium besetzt Christian Kracht eine Episode mit Figuren aus Pratts Südseeballade.
  • Statuen von Corto Maltese, geschaffen von Livio und Luc Benedetti, befinden sich beim Comic-Museum von Angoulême, Frankreich (errichtet 2003)[18] und in Pratts Wohn- und Begräbnisort Grandvaux, Schweiz (2007).[19]
  • „Micky Maltese – Eine Mäuseballade“ ist eine 2017 in Italien erschienene Hommage an „Die Südseeballade“, 2019 und 2021 auf Deutsch bei Egmont.[20]
  • Die griechische Hip-Hop-Formation Social Waste, nahm zu Ehren Cortos 2020 den Track „Corto“ in ihr Album „Σύνορα“ (dt. Grenzen) auf.
  • Le monde extraordinaire de Corto Maltese. Sondernummer der französischen Ausgabe der Zeitschrift GEO (hors-série), 2002.
  • Dietrich Grünewald: Corto Maltese – Märchen vom Abenteuer. Eine Hommage an Hugo Pratt. In: Andreas C. Knigge (Hrsg.): Comic Jahrbuch 1988, Ullstein, Frankfurt am Main/Berlin 1988, S. 62–87.
  • Till R. Kuhnle: Hugo Pratt: Una Ballata del mare salato / La ballade de la mer salée / Die Südseeballade. In: Günter Butzer, Hubert Zapf (Hrsg.) : Große Werke der Literatur XII. A. Francke, Tübingen/Basel 2012. S. 187–210.
  • Andreas Platthaus: Gebrauchsanleitung für den Corto-Kosmos. In: FAZ. 2015 (faz.net).

Einzelnachweise

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  1. Hugo Pratt, Michel Pierre: Corto Maltese: Mémoires (1988) = Corto Maltese: Aus dem Leben eines Abenteurers (1992)
  2. Hugo Pratt: Die Wüstenskorpione, Teil 2: Piccolo Chalet (1975)
  3. Vittorio Giardino in: Dedicated to Corto Maltese (italienisch 1981, französisch 1985)
  4. Pablo Francescutti: Morir en Barcelona: la última aventura de Corto Maltés, in: Frontera D, 16. April 2021, unter Hinweis auf eine Aussage von Pratt in El País von 1991 sowie bisher unveröffentlichtes Material aus Pratts Nachlass.
  5. Hugo Pratt: La Ballade de la mer salée = Die Südseeballade (Ausgabe 1989)
  6. Schreiber und Leser: Programm-Neuheiten Frühjahr 2015 – Interview mit Philipp Schreiber
  7. Salone Internazionale dei Comics di Lucca 5, 1969
  8. Corto Maltese: La cour secrète des Arcanes bei IMDb
  9. Charakter Corto Maltese bei IMDb
  10. Corto Maltese: Teste e funghi bei IMDb
  11. Corto Maltese: Le etiopiche bei IMDb
  12. Tom Hughes, Milla Jovovich Starring in Swashbuckler ‘Corto Maltese’. In: Variety.com.
  13. Corto Maltese : pourquoi l'adaptation de Christophe Gans est-elle annulée ? Allociné, 25. Juni 2019. Abgerufen am 7. März 2021 (französisch).
  14. ‘Paddington 3’ Leads Studiocanal Slate Revealed at Cannes. In: Variety.com.
  15. Frank Miller verfilmt »Corto Maltese«. In: spiegel.de.
  16. ‘Corto Maltese’ Graphic Novels Set for Live-Action Series From Italy’s ‘Winx’ Creator Rainbow Group (EXCLUSIVE). In: Variety.
  17. Folge bei dailymotion.com
  18. Inauguration de la statue Corto Maltese
  19. Mains dans le dos, Corto Maltese scrute Lavaux
  20. egmont-shop.de