Zum Inhalt springen

„Plattdeutsch“ – Versionsunterschied

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
[ungesichtete Version][gesichtete Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Imre (Diskussion | Beiträge)
mangelhafte Quelle, aus dem Inhalt: "Worte A - Z" [richtig ist Wörter], "Wortkar_f_ten", Abkürzungen: "mittellate_í_nisch", "mittel_hh_ochdeutsch", + unüblicher Sprachgebrauch (-> wenn, dann Erwähnung in Niederdeutsche Sprache passend zu WP:Begriffsklärung#BKL II – Das Stichwort führt auf den geläufigsten Sach- bzw. Personenartikel)
Markierungen: Weiterleitungsziel geändert Manuelle Zurücksetzung
 
(48 dazwischenliegende Versionen von 30 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Infobox Sprache
#redirect [[Niederdeutsche Sprache]]
|Sprache=Plattdeutsch, Niederdeutsch
|Länder=[[Deutschland]], [[Niederlande]]
|Sprecher=verstanden von 10 Millionen, 3 Millionen Muttersprachler
|Klassifikation=* [[Indo-Europäisch]]
*: [[Germanische Sprachen|Germanisch]]
*:: [[Westgermanische Sprachen|Westgermanisch]]
*::: [[Niederdeutsche Sprachen]]
|KSprache=Plattdeutsch
|ISO1=''keine''
|ISO2B=nds
|ISO2T= -
|SIL=nds
}}
'''Plattdeutsch''' ist eine Sammelbezeichnung für die zentralen und östlichen [[Dialekte]] der [[Niederdeutsche Sprachen|niederdeutschen Sprachen]]. Es umfasst das [[Niedersächsische Sprache|Niedersächsische]] und das [[Ostniederdeutsche Sprache|Ostniederdeutsche]].

Synonyme Begriffe sind ''platt'', ''plattdüütsch'' und ''platdütsk''. ''[[Plautdietsch]]'' wird die Sprache bei den [[Russlandmennoniten]] genannt.

== Schriftsprache ==
[[Image:Low Saxon language area.png|thumb|right|380px|Sprachgebiet]]
Die plattdeutsche Sprache hat keine normierte Schriftsprache. Es gibt viele verschiedene [[Dialekt]]e der plattdeutschen Sprache (so wie es viele verschiedene Dialekte des [[Alemannische Dialekte|Alemannischen]] gibt): „Dat gifft 'n Hümpel Grootdialekten un soveel Dörpsdialekten as Fleigen op de Mess.“ (''Es gibt einen Haufen Großdialekte und so viele Dorfdialekte wie Fliegen auf dem Mist.'') Nichtsdestotrotz gehören die plattdeutschen (niederdeutschen) Dialektausformungen zum deutschen [[Dialektkontinuum]].

== Gliederung ==
===in [[Norddeutschland]]===
*[[Niedersächsische Sprache]]
** [[Westfälisch]] (in [[Westfalen]] und in der Südhälfte des [[Osnabrücker Land|Osnabrücker Landes]])
*** [[Münsterländer Platt]]
*** [[Emsländisch]] oder [[Emsländer Platt]]
*** [[Lippisch Platt]]
** [[Ostfälisch]] (im südlichen [[Niedersachsen]]: [[Hildesheim]], [[Göttingen]], [[Hannover]] und [[Braunschweiger Land]], z.T. auch in Teilen der [[Magdeburger Börde]])
** [[Nordniedersächsischer Dialekt]] oder ''Nordsächsisch'' (im restlichen [[Niedersachsen]], [[Bremen (Land)]], [[Hamburg]] und [[Schleswig-Holstein]])
*** [[Hamburger Dialekt]] (mindestens drei Mundarten in [[Hamburg]])
*** [[Holsteinisch]] (etliche Mundarten in [[Holstein]])
*** [[Schleswigsch]] (etliche Mundarten in [[Herzogtum Schleswig|Schleswig]])
*** [[Ostfriesisches Platt]]
*** [[Westniedersächsisch]]
*** [[Heidjer Platt]] (in der [[Lüneburger Heide]])
* [[Ostniederdeutsche Sprache]] (im gesamten östlichen Raum [[Norddeutschland]]s bis an die polnische Grenze, vor dem [[Zweiter Weltkrieg|Zweiten Weltkrieg]] bis nach [[Königsberg (Preußen)|Königsberg]]/[[Kaliningrad]] und in den [[Baltikum]])
** [[Mecklenburgisch-Pommersche Dialekte]] (etwa von Travemünde an der [[Ostsee]]küste entlang bis fast an die polnische Grenze)
***[[Mecklenburgisch]]
***[[Westpommersch]] oder ''Vorpommersch''
** [[Ostpommersch]] oder [[Westpreußisch]] (vom deutsch-polnischen Grenzgebiet bis etwas östlich von [[Danzig|Danzig/Gdańsk]]; hat das [[Kaschubische Sprache|Kaschubische]] stark beeinflusst; heutzutage weitgehend ausgestorben, im jetzt weltweit verbreiteten ''[[Plautdietsch]]'' der [[Mennoniten]] jedoch noch ziemlich lebendig)
** [[Niederpreußisch]] oder ''Ostpreußisch'' (in [[Königsberg]]/[[Kaliningrad]] und angrenzenden Gebieten [[Polen]]s; jetzt zumeist ausgestorben; mit dem [[Ostpreußisch]]en (Hoch-)Deutsch nicht zu verwechseln)
** [[Mark-Brandenburgische Dialekte]] (südlich von den oben genannten Mundarten, auch bis an die polnische Grenze und früher noch weiter östlich; in [[Berlin]] schon lange ausgestorben, jedoch mit verbleibenden Substraten in den deutschen Mundarten Berlins, also Arten von [[Missingsch]], obwohl das [[Berlinerisch]]e normalerweise nicht so bezeichnet wird)
***[[Nordmärkisch]]
** [[Uckermärkisch]] in der [[Uckermark]]

===Westniedersächsische Varietäten in den [[Niederlande]]n===
* [[Kollumerlands]]
* [[Gronings]]
** [[Noord-Gronings]]
** [[Stadsgronings]]
** [[Westerwolds]]
* [[Stellingwerfs]]
** [[Veenkoloniaals]]
* [[Drents]]
** [[Noord-Drents]]
** [[Midden-Drents]]
** [[Zuid-Drents]]
* [[Twents]]
** [[Twents-Graafschaps]]
* [[Gelders-Overijssels]]
** [[Achterhoeks]]
** [[Sallands]]
** [[Urks]]
* [[Veluws]]
** [[Noord-Veluws]]
** [[Oost-Veluws]]

===in anderen Ländern===
* [[Plautdietsch]] (in [[Kanada]], [[Vereinigte Staaten|USA]], [[Südamerika]], [[Mittelamerika]], [[Russland]], [[Zentralasien]]; die Sprecher sind v.a. [[Mennoniten]], deren Vorfahren von der [[Weichsel]]mündung bei [[Danzig|Danzig/Gdańsk]] ausgewandert sind; dank der Rückwanderung aus der ehemaligen [[Sowjetunion]] momentan mit der größten Sprecherzahl in Deutschland)
* Nicht-mennonitische Dialekte aus verschiedenen Gebieten [[Norddeutschland]]s und der östlichen [[Niederlande]] (besonders in [[Kanada]], [[USA]] und [[Brasilien]]; darunter im 19. Jahrhundert von [[Schleswig-Holstein]] und [[Pommern]] aus in den [[Mittlerer Westen|Mittleren Westen]] der [[USA]] und von [[Pommern]] aus ins südliche [[Brasilien]] (''[[Pomerano]]'') verpflanzte und dort weiterentwickelte spezifisch amerikanische Mundarten des Niedersächsischen)

==Bedeutende plattdeutsche Dichter und Schriftsteller==

*[[Oswald Andrae]]
*[[John Brinckman]]
*[[Johanna van Buren]]
*[[Helmut Debus]] - Sänger
*[[Georg Droste]]
*[[Gorch Fock (Schriftsteller)|Gorch Fock]] (Johann Wilhelm Kinau)
*[[Klaus Groth]]
*[[August Hinrichs]]
*[[Rudolf Kinau]]
*[[Hinrich Kruse]]
*[[Fritz Reuter]]
*[[Wolfgang Sieg]]
*[[Julius Stinde]]
*[[Augustin Wibbelt]]

== Lautverschiebung ==

Die plattdeutsche (plattdüütsche) Sprache machte die zweite hochdeutsche
[[Lautverschiebung]] nicht mit, ebenso wenig wie andere mittelniederdeutsche Sprachen, wozu
auch das Niederfränkische gehört.

Niederdeutsche Konsonanten -> hochdeutsche Konsonanten

'''k -> ch :'''

*plattd.: ''ik'' -> ich und ''koken'' -> hdt. kochen
*plattd.: ''maken'' und engl.: ''to make'' -> hdt. machen

'''d -> t :'''
*plattd.: ''dag'' und engl.: ''day'' -> hdt. Tag

'''t -> s :'''
*plattd.: ''dat, wat, iäten'' und engl.: ''that, what, eat''-> hdt. das, was, essen

'''t -> z :'''
*plattd.: ''tied, Timmermann'' -> hdt. Zeit, Zimmermann

'''t -> tz :'''
*plattd.: ''sitten'' und engl.: ''sit'' -> hdt. sitzen

'''p -> f :'''
*plattd.: ''slapen'' oder ''slopen'' und engl.: ''sleep'' -> hdt. schlafen
*plattd.: ''Schipp'' und engl.: ''ship'' -> hdt. Schiff

'''p -> pf :'''
*plattd.: ''Piäper'' und engl.: ''pepper'' -> hdt. Pfeffer

'''v, w, f -> b :'''
*plattd.: ''wief, wiewer'' und engl.: ''wife'' -> hdt. Weib, Weiber
*plattd.: ''leev, leewer'' -> hdt. lieb, lieber

== Weitere Unterschiede zwischen dem Hoch- und dem Niederdeutschen ==

Weitere Unterschiede zwischen dem Hoch- und dem Niederdeutschen, die jedoch nicht aus der 2. Lautverschiebung resultieren:

'''s -> sch :'''

'''sm -> schm :'''
* ''plattd.:'' smeeren, Smeer ''und schwed.:'' Smör -> schmieren, Schmiere

'''sl -> schl :'''
* ''plattd.:'' slapen ''und engl.:'' sleep -> schlafen

'''sw -> schw :'''
* ''plattd.:'' Swien -> Schwein

'''st -> scht :'''
* ''plattd.:'' steen ''und engl.:'' stone -> schtein (gesprochen aber nicht geschrieben)

'''sp -> Schp :'''
* ''plattd.:'' spitz -> schpitz (gesprochen aber nicht geschrieben)

Insbesondere in den nördlichen Gebieten zeigen sich in der modernen plattdeutschen Sprache einige [[Skandinavismus|Skandinavismen]] bzw. [[Anglizismus|Anglizismen]], von denen das Fehlen des [[Präfix]] '''ge-''' beim Partizip Perfekt am auffälligsten ist.<br\>
Ik hebb köfft -> ich habe '''ge'''kauft (vgl. z.B. [[Schwedische Sprache|schwed.]] "jag har köpt").<br\>
He hett seten -> Er hat '''ge'''sessen.<br\>
Die Ursache dieses Unterschiedes ist nicht eindeutig geklärt. Es ist unsicher, wie das Partizip in der altsächsischen Sprache gebildet wurde. So weist der [[Heliand]] im [[Vaterunser]] die Zeile auf: ''geuuîhid sî thîn namo uuordo gehuuilico'', auf Plattdeutsch heißt es: ''hilligt warrn schall dien Naam''. Vergleiche mit der nahe verwandten [[Angelsächsische Sprache|angelsächsischen Sprache]] legen ebenfalls nahe, dass das Partizip möglicherweise mit Präfix gebildet wurde. Alte schriftliche Quellen aus der karolingischen Zeit zeigen beide Formen, da sie jedoch von fränkischen Mönchen geschrieben wurden, sind sie diesbezüglich nicht besonders zuverlässig. Mittelniederdeutsche Quellen aus dem 14. und 15. Jahrhundert zeigen beide Formen.

Die regionale Verbreitung liefert eher Hinweise zur Genese dieses Phänomens: Die grammatische Form des Partizips ohne Präfix ist typisch für das [[Emsland]] (Binnenland!) und die Küstenregionen von Ostfriesland über den Raum Hamburg/Bremen bis Schleswig-Holstein, Mecklenburg und Vorpommern. Dagegen wird im [[Westfalen|westfälischen]] und [[ostfälisch]]en Raum sowie in den im Hoch- und Spätmittelalter kolonisierten Gebieten östlich der Oder das Partizip mit dem Präfix '''ge-''' gebildet. Dieser Umstand lässt einen Einfluss über die Seefahrt und die intensiven Beziehungen zu England und Skandinavien zur Hansezeit und später vermuten.

Gleichzeitig waren die Gebiete, in denen das Partizip nach skandinavischem Muster gebildet wird, in der Neuzeit teilweise über längere Zeit skandinavisch verwaltet. So führte der Dreißigjährige Krieg zu einer [[Schweden|schwedischen]] Besetzung im Gebiet zwischen [[Hamburg]] und [[Bremen]] (z.B. [[Stade]]) und in [[Pommern]]. [[Schleswig-Holstein]] hatte den [[Dänemark|dänischen]] König als Landesherren und eine teilweise dänisch geprägte Verwaltung. Dies könnte ohnehin in der Sprache vorhandene Tendenzen zum präfixlosen Partizip verstärkt haben.

Generell ist zu beobachten, dass es im nördlichen Sprachraum eine über das Partizip hinaus gehende Abneigung gegen das Präfix ge- gibt. So wird bereits in älteren Quellen ein Geschlechterbuch ''Slechtbook'' genannt. Mit dem hochdeutschen Verb ''gehören'' korrespondiert das plattdeutsche ''hören / heurn'' und - präziser - ''tohören / toheurn''. ''He heurt de vun de Geest to'' = Er gehört zu denen von der [[Geest]].

Gerade an den Grenzgebieten wie z.B. der Niederrhein wird heute noch die Plattdeutsche Sprache gepflegt.

Der Übergang zwischen Niederdeutsch und Niederländisch ist fließend.

== Verwendung in der EDV ==

Die Desktop-Oberfläche für Unixsysteme und Derivate wie [[GNU/Linux]], [[K Desktop Environment|KDE]], gibt es seit Version 3.2.1 auch in einer plattdeutschen Sprachvariante. Eine plattdeutsche [[GNOME]]-Variante befindet sich in der Planung.

:Weiterhin gibt es unter '''[[:nds:Hööftsiet|nds.wikipedia.org]]''' eine plattdeutsche Ausgabe (''plattdüütsche Utgaav'') der Wikipedia.


== Plattdeutsch als [[Amtssprache]] ==

Vielerorts wird Plattdeutsch auch als zweite Amtssprache verwendet. Unter anderem in Hamburg, Mecklenburg-Vorpommern, Schleswig-Holstein und in Teilen Russlands und der Niederlanden. Dort sind die Behörden nicht nur verpflichtet auf Plattdeutsch gestellte Anträge und Anfragen zu bearbeiten, sondern auch auf Plattdeutsch zu antworten.

== Siehe auch ==
{{Wikibooks|Plattdeutsch}}

* [[Germanische Sprachen]]

== Literatur ==

*''Handbuch zur niederdeutschen Sprach- und Literaturwissenschaft'', hg. v. Gerhard Cordes und Dieter Möhn, Berlin 1983
*''Sachsensprache, Hansesprache, Plattdeutsch. Sprachgeschichtliche Grundzüge des Niederdeutschen''; Willy Sanders; Göttingen 1982
*''Plautdietsches Neues Testament''; REIMER Übersetzung (2001)
*''Asterix - De Törn för nix''; R. Goscinny, A. Uderzo; Ehapa, Berlin 1996; ISBN 3-7704-0467-X
*''Asterix - Asterix un de Wikingers''; R. Goscinny, A. Uderzo; Ehapa, Berlin 1997; ISBN 3-7704-0475-0
*''Asterix - Lütt Obelix op grote Fohrt''; R. Goscinny, A. Uderzo; Ehapa, Berlin 1998; ISBN 3-7704-2251-1

== Weblinks ==
{{Wikipedia|nds|Plattdeutsch}}
{{Wiktionary|Plattdeutsch}}

'''Seiten über Plattdeutsch'''
* [http://www.deutsch-plattdeutsch.de Das größte plattdeutsche Internet-Wörterbuch]
* http://www.plattmaster.de
* [http://stade-buxtehude.de/platt/deutschplatt.htm Plattdeutsch-Wörterbuch]
* [http://webring.parsimony.net/webring673/liste.htm Plattdeutsche Seiten im Netz]
* http://www.plattdeutsch.net
* [http://www.plautdietsch-freunde.de Plautdietsch-Freunde e.V.]
* [http://www.Opplautdietsch.de Opplautdietsch.de, mit Plattdeutsch-Radio informationen]

'''Seiten auf Plattdeutsch'''
* [http://nds.i18n.kde.org/ KDE op Platt]
* [http://platt.gnome-de.org/ GNOME op Platt]
* [http://www.plautdietsch-freunde.de Plautdietsch-Freunde e.V.]
* [http://www.opplautdietsch.de Opplautdietsch.de]
* [http://www.drangduewels.de De Drangdüwels - Plattdüütsch Landrock]
* [http://www.diesel-online.de/ Diesel, dat oostfreeske Bladd up Platt]
* [http://www.plattfoeoet.de/ De Plattfööt - Musik un Snacks]
* http://www.plattdeutsch.net

[[Kategorie:Einzelsprache]]
[[Kategorie:Deutsche Sprache]]
[[Kategorie:Niederdeutscher Dialekt]]

[[en:Low German]]
[[es:Bajo alemán]]
[[eo:Platgermana lingvo]]
[[fr:Bas-allemand]]
[[nds:Plattdüütsch]]
[[nds-nl:Platduuts]]
[[nl:Plattdüütsch]]
[[pt:Plattdeutsch]]
[[ro:Germana joasă]]
[[sr:Ниски немачки]]
[[sv:Plattyska]]
[[zh:低地德語]]

Aktuelle Version vom 19. September 2020, 10:43 Uhr

Weiterleitung nach: