Liste deutscher Wörter in anderen Sprachen
Erscheinungsbild
Hier werden deutsche Wörter gesammelt, die als Lehn- oder Fremdwörter (Germanismus) in anderen Sprachen aufgenommen worden sind.
Albanisch
- ajzberg (Eisberg)
- alpinist (Alpinist, Bergsteiger)
- banknotë (Banknote)
- blic (Blitz bei Fotoapparat)
- fabrikant (Fabrikant)
- feldmarëshal (Feldmarschall) (Kosovo)
- fink (Fink; Buchfink)
- flotë (Flotte)
- frak (Frack)
- fusnotë (Fußnote) (Kosovo)
- gneis (Gneis) (Kosovo)
- koks (Koks)
- krikëll (Bierkrug; aus dem bayrischen Wort Krügel)
- kuarc (Quarz)
- lajtmotiv (Leitmotiv)
- land (Bundesland)
- llak (Lack)
- mantel (Mantel)
- marsh (Marsch)
- muzikant (Musikant)
- puç (Putsch)
- rëntgen (Röntgen)
- shabllon (Schablone)
- shalter (Lichtschalter, Postschalter usw.) (Kosovo)
- shinë (Schiene)
- shllak (Schlag = Schlagsahne) (Kosovo)
- shnicel (Schnitzel) (Kosovo)
- shojnicë (Scheune) (Kosovo)
- shpindel (Spindel) (Kosovo)
- shpotë (Spott) (Kosovo)
- shtab (Stab, im Sinne von Generalstab)
- shtand (Stand; Bücherstand) (Kosovo)
- shtreke (Strecke) (Kosovo)
- stallë (Stall)
- valc / valcer (Walzer)
- volfram (Wolfram)
- xehe (Zeche) (Kosovo)
- zink / zink (Zink)
Arabisch
- تهتلر (tahatlara) (sich wie Hitler benehmen [abgeleitet vom Namen Hitler])
- ريخ (raich) (Reich [gemeint ist das Deutsche Reich])
Bosnisch/Kroatisch/Serbisch
- auspuh (Auspuff)
- bunker (Bunker)
- bojler (Boiler)
- cajti (die Zeiten)
- cange (die Zange)
- cigla (Ziegel)
- cilj (Ziel)
- cimer/cimerka (Zimmergenosse/-in, Mitbewohner/-in)
- cu fus (zu Fuß)
- cug (Zug)
- curik (zurück)
- escajg ("Esszeug", Besteck)
- farba (Malfarbe)
- flaša (Flasche)
- fleka (Fleck)
- frajer (gut aussehender, junger Mann, von: Freier)
- frontscheibnitza - Autofrontscheibe (hat sich aus dem hohen Bedarf an Autofrontscheiben entwickelt, die aus Deutschland von Gastarbeitern mitgebracht wurden).
- funta (Pfund)
- gemišt (Weißwein mit Wasser)
- gepek (Kofferraum, von: Gepäck)
- haustor (Haustor, in Zagreb gebräuchlich)
- kajzerica (vom Austriazismus Kaisersemmel)
- kaput (ugs. kaputt)
- kelner (Kellner)
- kragna (Kragen)
- krofna (A Krapfen, Berliner, Pfannkuchen)
- krumpiri (A Grumbeere, Kartoffel)
- ladica (Schublade)
- liker (Likör)
- logor (nur im Sinne von Sammellager/KZ)
- lokna (Locke)
- majstor (Meister, häufig im Sinne von Handwerker/Garagist gebraucht)
- mantil (Mantel)
- noklice (A Nockerl)
- ofinger (Kleiderbügel, von: Aufhänger)
- paradajz (A Paradeiser)
- pištolj (Pistole)
- pleh (Backblech)
- prezle (A Brösel = Paniermehl)
- rajndla (A Reindl = Pfanne)
- rajsfešlus (Reißverschluss)
- regal (Regal)
- rerna (A Rohr = Backofen)
- ringišpil (Kirmes, von: "Ringlspiel")
- rikverc (Rückwärtsgang bei Fahrzeugen)
- rostfraj (rostfrei)
- senf (ugs. Senf)
- šal (Schal)
- šank (Theke, Tresen, von: A (Aus)schank)
- šlag (A Schlag = Schlagsahne)
- šlager (Schlager)
- šnicla (Schnitzel)
- šoferšajbna (Windschutzscheibe, von: "Chauffeurscheibe")
- špenadla (Stecknadel, von: Spann-Nadel)
- špajz (A Speis = Speisekammer)
- šporet (Sparherd)
- špricer (A Spritzer = Weißweinschorle)
- šrafciger (Schraubenzieher)
- štikla (Schuhabsatz, von: Stöckel/Stöckelschuh)
- štreber
- šunka (Schinken)
- šuster (Schuster)
- švercer ("Schwärzer", Schmuggler)
- tirac (Tierarzt)
- tringelt (ugs. Trinkgeld)
- vic (Witz)
- viršla (Würstchen)
- vešmašina (ugs. Waschmaschine, in Zagreb)
Englisch
- Siehe hier
- Liste deutscher Wörter im Englischen in der deutschsprachigen Wikipedia
- Liste deutscher Wörter im Englischen in der englischsprachigen Wikipedia
Finnisch
Vorlage:Top Viele der deutschklingenden Worte im Finnischen sind vom Schwedischen her übernommen worden.
- herra für Herr
- markka Währung vor Einführung des Euro für Mark
- wursti für Wurst
- lamppu bzw taskulamppu für Lampe bzw Taschenlampe
- mylly für Mühle
- tunti für Stunde
- veto für Wette
- jugend für Jugendstil (Architektur)
- mysli für Müsli
- polttarit für Polterabend
- besserwisser(i) für Besserwisser
- lied für (deutsches) Lied
- kitsch für Kitsch
- kippis für Prosit (kommt von "Kipp es", also den Alkohol in den Rachen kippen)
- mutteri für Mutter (Schraubenmutter)
- pullo für Pulle (Flasche)
- marssi für Marsch
- kuulalakeri für Kugellager
- sauma für Saum
Französisch
- anschluss (Anschluss Österreichs 1938)
- (l') aurochs Auerochse
- (le) berufsverbot Berufsverbot
- (le) bécher (Becherglas in der Chemie)
- (le) blockhaus
- (la) bretzel (Brezel)
- chic (schicklich)
- cromorne (Orgelregister: Krummhorn)
- dachshund
- diktat
- doppelgänger
- ersatz (billiger Ersatz bei Produkten)
- (l') erwartungshorizont
- führer (allgemein Diktatoren)
- le glockenspiel
- hallebarde (Hellebarde)
- hamster
- (le) hinterland
- iodler/yodler/joudler (jodeln)
- (le) kaiser (deutsche und österreichische Kaiser)
- kaputt
- (la) kermesse (aus Mittelhochdeutsch kirmesse oder Flämisch kerkmisse; Kirmes)
- (le) kirsch (aus Kirschwasser)
- (le) kitsch
- (le) kobold (Kobold/Hausgeist)
- (le) krach
- (le) kummel (Kümmellikör)
- (le) land (Bundesland)
- (le) leitmotiv (alternative Schreibweise leitmotif)
- (le) lied (vor allem germanische Volkslieder)
- (le) niemandsland (1. Weltkrieg)
- (la) pechblende
- (le) rollmops
- (le) rucksac
- (la) schlague (Schlag, Schlagstock)
- schlich (von schleichen, = Schlacke?)
- (le) schlamm (in der Metallindustrie)
- (la) schlitte
- (le) schnaps
- (le) schnorchel/schnorkel
- (le) schnouff (Schnupftabak)
- (le) schorl (Schörl, Mineral)
- (le) schuss (Technik beim Skifahren)
- (le) stem/ stemm (Stemmbogen, Technik beim Skifahren)
- (le) stollen (Christstollen)
- (le) talweg (thalweg)
- (le) teckel (Dackel)
- (le) umlaut
- (le) vasistas (Oberlicht) (aus "was ist das?", seit 1784)
- (le) waldsterben
- (la) weltanschauung
- (le) witz (sehr abwertender Witz)
Griechisch
- Alt (αλτ!) - Halt!
- Gastarbáiter (γκασταρμπάιτερ) - Gastarbeiter
- Kaiser (Κάιζερ)
- Laitmotíf (λαϊτμοτίφ) - Leitmotiv
- Lumben (λούμπεν) - Entrechteter, Prolet („Lumpenpack“)
- Mars (μαρς!) - Marsch!
- Bira (μπίρα) - Bier
- Snitsel (σνίτσελ) - Schnitzel
- Froilain (φροϊλάιν) - Fräulein
Hebräisch (Neuhebräisch)
- Dackel
- Kohlrabi
- Rum
- Schluck
- Schwung
- Stecker (umgangssprachlich)
- Zimmer (Fremdenzimmer)
- Isolierband
- Dübel
- Gramophon
- Kindergarten
- Schablone
- Kugellager
- Wischer (Scheibenwischer)
- Zwischengas
- Spitz
- Spachtel
- Biss
- Tort (Torte)
- Strudel (auch für @)
- Kremschnitt
- Schnitzel
- Schieber
- Feinschmecker
Das umgangssprachliche Hebräisch verfügt über etliche Germanismen, die über den Umweg des Jiddischen Einzug gehalten haben. Siehe auch Artikel Hebräische Sprache
Italienisch
- archibugio (Arkebuse, über das Französische arquebuse/hacquebusse aus dem Mittelhochdeutschen hakenbushe entlehnt)
- il blitz (Polizeirazzia, überfallartiger Besuch)
- brindisi (etc.) ((ich) bring dir's)
- canede(r)li (Knödel)
- crauti (Sauerkraut)
- un föhn/fon (Fön, Föhn)
- un land/Land (Land/Bundesland)
- un lager (Konzentrationslager)
- un hinterland
- jiddisch/yiddisch
- il jodel
- il jodler (Jodelgesang)
- il kirsch (Kirschwasser)
- il kitsch
- kaputt
- un kindergarten
- un kinderheim
- un krug
- il krapfen (Berliner, Krapfen)
- il kümmel (Kümmel, Kümmelbranntwein)
- un kursaal (Kursaal, Badeanstalt)
- k come kursaal ("k wie Kaufmann" im Buchstabieralphabet)
- un lanzichenecco/un lanzo (Landsknecht)
- lo speck
- un stoccafisso (Stockfisch)
- il wurstel (Würstchen)
- uno zeppelin
in den italienischen Dialekten (Auswahl):
- Venezianisch schei daraus der Singular scheo ("Geld") aus dt. Scheidemünze (durch falsche Aussprache)
- Venezianisch lo spritz, ein Aperitiv aus Aperol und Prosecco
- in Südtirol: futrar (futtern/füttern); lo strudel (Apfelstrudel)
Japanisch
Vorlage:Top Zu Fremdwörtern im Japanischen siehe auch Gairaigo.
- ainzattsu (アインザッツ) (Einsatz (in der Musik))
- aizen (アイゼン) (Steigeisen)
- arerugī (アレルギー) (Allergie)
- arubaito (アルバイト) (Nebenbeschäftigung, Aushilfsarbeit)
- autobān (アウトバーン) ({Verkehrsw.} Autobahn)
- bombe (ボンベ) (Gasbombe (Gasbehälter))
- ēderuwaisu (エーデルワイス) (Edelweiß)
- enerugisshu (エネルギッシュ) (energisch)
- gebaruto (ゲバルト) ((Staats-)Gewalt)
- gemainshafuto (ゲマインシャフト) (Gemeinschaft)
- gerende (ゲレンデ) (Gelände)
- gipusu (ギプス) ((medizinischer) Gips)
- hyutte (ヒュッテ) ((Berg-)Hütte)
- karute (カルテ) (Karte) (Aufzeichnung der Krankengeschichte)
- kirushuwassa (キルシュワッサ) (Kirschwasser)
- kuranke (クランケ) (der Kranke) (Patient)
- rentogen (レントゲン) ((medizinische) Röntgenaufnahme)
- rumpen (ルンペン) (Lumpen) (Obdachloser)
- ryukkusakku (リュックサック)/ryukku (リュック; Abkürzung) (Rucksack)
- shurafu (シュラフ) (Schlafsack)
- wāgen (ワーゲン) (Volkswagen-Käfer, Autos von Volkswagen im allgemeinen)
- waingurasu (ワイングラス) (Weinglas)
- wangeru (ワンゲル), bzw. wandāfōgeru (ワンダーフォーゲル) (Wandervogel)
- yakke (ヤッケ) (Windjacke)
Niederländisch
- Schadenfreude
- überhaupt
- sowieso
- Jugendstil
- Karst
- Kleingeld
Norwegisch
- besserwisser
- gründer für (Existenz-)Gründer (siehe http://www.grunder.no)
- vorspiel(forspill)/nachspiel für Konsum von alkoholischen Getränken vor/nach einem Fest/Discobesuch/Kneipenabend
Polnisch
- bakburta (Backbord (in der Seefahrt))
- banknot (Banknote)
- baumarket (Baumarkt)
- bindownica / bindować (binden)
- blachar (Blechner(Bauklempner))
- blankiet (Blankett)
- blenda (Blende (in Architektur))
- Blitzkrieg
- bosman (Bootsmann)
- bruderszaft ((Toast auf) Bruderschaft) (ugs.)
- buda (Bude)
- buchhalter
- burmistrz (Bürgermeister)
- bursztyn (Bernstein)
- benzyna (Benzin)
- chata / chatka (Berg- / Schutzhütte)
- cuzamen do kupy (alles zusammen) (ugs.)
- dach (Dach)
- diesel
- druk (Druck)
- dryl (Drill), drylować (drillen)
- durszlak (Durchschlag, Sieb) (eher cedzak)
- fachowy (fachgerecht, Fach-)
- fajerwerki (Feuerwerke)
- faj(e)rant (Feierabend) (ugs.)
- fałsz, fałszywy (falsch) / fałszować (fälschen)
- farba (Farbe)
- fartuch (Vortuch, Schürze)
- feldmarszałek (Feldmarschall)
- felga (Felge)
- flaga (Flagge)
- flaszka (Flasche)
- flet (Flötte)
- flinta (Flinte)
- front
- führer (nur bezogen auf Adolf Hitler)
- gips
- giser (Gießer)
- glanc / glancować (Glanz)
- gmina (Gemeinde)
- gryf (Griff)
- grunt (Grund, Erde, Boden)
- gwałt (Gewalt)
- gwint (Gewinde)
- handel
- (o)hajtać / (o)hajtnąć się (heiraten) (ugs.)
- halabarda (Hellebarde)
- hochsztapler (Hochstapler, Betrüger)
- huta (Metallhütte)
- jarmark (Jahrmarkt)
- jodłować (joddeln)
- kajuta (Kajüte)
- kanister
- kapelmistrz (Kapellmeister)
- kapsel
- kaput
- kartofel (eher ziemniak)
- kicz (Kitsch)
- kindersztuba (Kinderstube)
- kiper (Küper)
- klajster (Kleister)
- klejnot (Kleinod)
- klinkier (Klinker)
- kluski (Klöße)
- knedle (Knödel) (eher kluski)
- kompot
- kotlet
- kształt (Gestalt)
- kumpel
- kurort
- land (Bundesland)
- landszaft (eher krajobraz)
- likier (Likör)
- łata ((Mess-/Dach-)latte oder auch Patch))
- majster (Meister)
- majstersztyk (Meisterstück)
- makler
- margrabia (Markgraf)
- marszruta (Marschroute)
- maswerk (Maßwerk) (auch laskowanie)
- Meble (Möbel)
- musli (Müsli)
- nit (Niet)
- obcas (Absatz)
- obcęgi (Zange)
- panzerfaust
- pauza (Pause)
- pils(ner)
- plac (Platz)
- plaster/flaster (Pflaster)
- platfus (Plattfuß) (ugs.) (eher Płaskostopie)
- precel (Brezel)
- (wy)pucować (putzen)
- pucz (Putsch)
- punktualny (pünktlich)
- rachunek (Rechnung)
- rajcować (reizen)
- rajtuzy (Reithose=Strümpfe) (eher getry)
- ratunek (Rettung)
- ratusz (Rathaus)
- rausz (Rausch)
- regał (Regal)
- rejs (Flug-/Schiffsreise)
- rentgen (Röntgenaufnahme)
- reszta (Rest)
- rolmops (Rollmops)
- rura (Rohr)
- rycerz (Ritter)
- rynna (Dachrinne)
- rynek (Ring (Marktplatz))
- smalec (Schmalz)
- spacer/spacerować (Spaziergang/spazieren gehen)
- stempel
- strajk/strajkować (Streik/streiken)
- szacht (Installationsschacht)
- (o)szacować (schätzen) (ugs.)
- szalik (Schal)
- szajs (im Sinne "Was ist das für ein Scheiß" co to za szajs) (ugs)
- szanować (schonen)
- szlafmyca (Schlafmütze)
- szlafrok (Schlafrock, Schlafanzug)
- szlagier (Schlager)
- szlauch (Schlauch)
- szlif (Schliff)
- szminka (Schminke)
- szmuglować (schmuggeln)
- sznurek (Schnur)
- sznycel (Schnitzel)
- szopa, szopka (Schuppen (einfacher Holzbau))
- szpic (1. Spitze; 2. Spitz)
- szpicel (Spitzel)
- szprycować /się/ ((Drogen in die Venen) spritzen)
- sztab (z.B. Generalstab)
- sztanga (Stange, Scheibenhantel) (ugs.)
- sztok, pijany w ~ (stockbetrunken)
- sztolnia (Stollen (im Bergbau))
- sztorm (Seesturm)
- sztucer (Stutzen)
- sztuka (Stück)
- szturm (Sturmangriff, Attacke)
- sztych (Kupferstich)
- sztygar (Steiger (im Bergbau))
- szuflada (Schublade)
- szwagier (Schwager)
- szwindel (Schwindel)
- szyba ((Glas)scheibe)
- szyna (Schiene)
- szynka (Schinken)
- ślusarz (Schlosser)
- śruba (Schraube)
- tankować (tanken)
- taniec (Tanz) / tańczyć (tanzen)
- tort (Torte)
- urlop (Urlaub)
- wafel (Waffel)
- waga (Waage, Wiege)
- wagon (Waggon)
- walc (Walzer)
- wanna ((Bade)wanne)
- waserwaga (Wasserwaage)
- werbunek / werbować (z.B. Söldner werben)
- wihajster (wie heißt er=Dingsbums, Dings)
- wunderkind
- zecer (Setzer (in der Druckerei))
Portugiesisch
- blitz = Verkehrskontrolle (BR)
- cuca (BR) = Streuselkuchen
- chopp = Bier vom Fass (BR) (von Schoppen)
- delicatessen = Feinkost/Delikatessen (wohl über das AE ins Brasilianische)
- chimia = Brotaufstrich; Marmelade (BR) (sprich: schmier)
- malzbier = Malzbier (BR)
- quark = Quark
- strudel (BR)
- valsa = Walzer
- zeitgeist
- diesel
- kitsch
Rumänisch
Vorlage:Top ["ş" wird als "sch" ausgesprochen, "ă" = "e" in "bitte", "ţ" = "ts", "ch" wie "k"]
- biglais = Bügeleisen
- bormaşină = Bohrmaschine
- chelner = Kellner, Ober
- halbă = eine Halbe (Bierglas zu einem halben Liter)
- helfgott (österreichisch für Gesundheit (wenn jemand geniest hat o.ä.))
- şină = Schiene, Gleis
- şindrilă = Schindel
- şlagăr = Schlager
- şlampăt = schlampig (aus dem Österreichischen)
- a şlefui = schleifen
- rucsac = Rucksack
- şniţel = Schnitzel
- şnur = Schnur
- şpriţ (sprich: Spritz) = Schorle
- a ştampila, ştampilă = stempeln, Stempel
- ştecher = Stecker
- ştreang = Strang
- şurub = Schraube
- şurubelniţă = Schraubenzieher
- dorn = Dorn (technisch)
Russisch
- absaz () = Absatz
- aisberg (айсберг) = Eisberg
- aksel’banty (аксельбант)
- anschlag () = Anschlag im Theater: ausverkauft
- anschljus (аншлюс) = der Anschluss Österreichs ans Deutsche Reich 1938
- bakenbardy (бакенбарды) = Backenbart, Koteletten
- bant (бант) = Band, Schleife
- brandmauer (брандмауэр) = Brandmauer, Firewall
- bruderschaft (брудершафт) = Bruderschaft
- buchgalter (бухгалтер) = Buchhalter
- burgomistr (бургомистр) = Bürgermeister
- buterbrod () = belegtes Brot (mit oder ohne Butter, also eine Stulle, nicht aber ein Butterbrot)
- bufer (буфер) =Puffer (Eisenbahn), Dämpfer
- bjustgal'ter (бюстгальтер) = Büstenhalter
- durchschlag (дуршлаг) = Sieb
- edel’wejs () = Edelweiß
- endschpil (эндшпиль) (Endspiel)
- fakel (факел) = Fackel
- fal’sch (фальшь); fal’schiwyj (фальшивый) = Falschheit, Verlogenheit; falsch, künstlich
- fejerwerk () = Feuerwerk
- flejta (флейта) = Flöte
- fligel (флигель) = Seitenflügel
- fljaschka (фляжка) = kleine Flasche
- galstuk () = Krawatte (von Halstuch)
- gastarbajter (гастарбайтер) = Gastarbeiter
- gastroli () = Gastspiel (von Gastrolle)
- gaubiza (гаубица) = Haubitze
- gauptwachta (гауптвахта) = Hauptwache
- gerzog (герцог) = Herzog
- gilsa (гильза) = Patronenhülse
- glasur’ (глазурь) = Glasur
- gonorar (гонорар) = Honorar
- graf (граф) = Graf
- grossmejster () = Großmeister
- grunt (грунт) = Grund, Boden
- jarmarka (ярмарка) = Jahrmarkt; Messe
- jefrejtor (ефрейтор) = Gefreiter
- jeger' (егерь) = Förster, Jäger
- kamerdiner (камердинер) = Kammerdiener
- kanzler (канцлер) = Kanzler
- kaput (капут) = erledigt sein
- kittsch (китч) = Kitsch
- klej; kleit’ (клей; клеить) = Klebstoff; kleben
- klejster (клейстер) = Kleister
- kurort (курорт) = Kurort
- lager’ (лагерь) = Ferienlager, Arbeitslager, Gulag
- landschaft (ландшафт) = Landschaft
- lejtmotiv () = Grundgedanke, Leitmotiv
- ljuk (люк) = Lücke, Klappe, Öffnung
- losung (лозунг) = Slogan, Parole (mil.; veraltet) (urspr. von: Losung)
- maljar (маляр) = Maler und Lackierer
- marschal von ahd. marescalc = Marschall
- masschtab (масштаб) = Maßstab
- mitelschpil (мительшпиль) = (Mittelspiel)
- mjusli (мюсли) = Müsli
- mundschtuk (мундштук) = Mundstück
- parikmacher (парикмахер) = Friseur (Perückenmacher)
- parikmacherskaja () = Friseursalon
- perlamutr (перламутр) = Perlmutt
- planka (планка) = Leiste, Latte (von Planke)
- plastyr' (пластырь) = Pflaster
- poltergeist (полтергейст) = Poltergeist
- potschtamt (почтамт) = Hauptpost, großes Postamt
- pul’t (пульт) = Pult
- punkt (пункт) = Stelle, Punkt
- ratuscha () = Rathaus (nur als Bauwerk)
- rejs (рейс) = Fahrt, Flug (von Reise)
- rejtusy (рейтузы) = Reithosen
- risenschnauzer (ризеншнауцер) = Riesenschnauzer
- rjemen Ремень = Riemen
- rjuksak (рюкзак) = Rucksack
- schachta (шахта) = Schacht, Grube (Bergbau)
- schajba (шайба) = Puck (Eishockey), Unterlegscheibe
- schichta (шихта)
- schifer (шифер)= Schiefer
- schlagbaum () = Schlagbaum, Schranke
- schlang (шланг) = Schlauch (von Schlange)
- schljager (шлягер) = Schlager
- schljus (шлюз) = Schleuse
- schnizel’ (шницель) = Schnitzel
- schnur; schnurowat´ (шнур, шнуровать) = Schnürsenkel, zuschnüren
- schpindel’ (шпиндель)
- schpizruteny (шпицрутены) = Spießrutenlaufen
- schpriz (шприц) = Spritze
- schrift (шрифт) (wobei Schrift aus dem lateinischen kommt)
- schtanga (штанга) = Stange
- schtangist (штангист) = Gewichtheber
- schtat (штат) = Bundesstaat
- schtempel’ (штемпель) = Stempel
- schtepsel’ (штепсель) = Stecker, Stöpsel
- schtift (штифт) = Stift (technisch, nicht der Schreibstift!)
- schtok (шток)
- schtopat’ (штопать) = stopfen
- schtrejkbrecher (штрейкбрехер) = Streikbrecher
- schtraf (штраф) = Geldstrafe
- schtuka (штука) = Sache, Stück
- schturm (штурм) = Sturmangriff
- schtyk (штык) = Bajonette (von Stecken oder Stechen)
- slesar’ (слесарь) = Klempner, von Schlosser
- schtab (штаб) = (Militär General-)Stab
- stul (стул) = Stuhl
- torf (торф) = Torf
- traur (траур) = Trauer
- unter-ofizer (унтер-офицер) = Unteroffizier
- waflja (вафля) = Waffel
- waltornа (валторн) = Waldhorn
- weksel (вексель) = Wechsel, Schuldverschreibung
- werbowat' (вербовать) = anwerben (Agenten etc.)
- werf’ (верфь) = Werft
- wint (винт) = Schraube (vgl. dt. Gewinde)
- wunderkind (вундеркинд) = Wunderkind
- wympel (Вымпел) = Wimpel
- zejtnot (цейтнот) = Zeitnot
- zerkow (althochdeutsch) = Kirche
- ziferblatt ()= Zifferblatt
- zokol’ (цоколь) = Sockel
- zugom (цугом)= hintereinander (von Pferden, die hintereinander eingespannt waren)
- zugzwang (цугцванг) = Zugzwang
Leben bei Hofe
Фрейлина [Frejlina] Hofdame, vom dt. "Fräulein" Шлейф [Schlejf] Schleppe, vom dt. "Schleifen" Церемонмейстер [Zeremonmejster] Zeremonienmeister
Militär
Фельдмаршал [Fel'dmarschal] Feldmarschal Лейтенант [Ljetenant] Leutnant Люфтваффе [Lüftwaffe] dt. Luftwaffe, 2. Weltkrieg Штаб [Schtab] (Führungs-/General-)Stab Капельмейстер [Kapel'mejster] Kapellmeister Фельдшер [Fel'dscher] Feldscher
Allgemeinbegriffe
Бухгалтер [Buchgalt'er] Buchhalter
Бюстгальтер [Büstgal'ter] Büstenhalter
Брандмейстер [Brandmejster] Brandmeister
Вымпел [Wympel] Wimpel
Лейтмотив [Lejtmotiw] Leitmotiv
Галстук [Galstuk] Krawatte (vom dt. "Halstuch")
Вундеркинд [Wunderkind] Wunderkind
Гастарбайтер [Gastarbajt'er] Gastarbeiter (das jüngste Wort auf dieser Liste,
erst vor ein paar Jahren übernommen)
Ремень [Rjemen'] Riemen, Gurt
Рюкзак [Rüksak] Rucksack
Плакат [Plakat] Plakat
Лозунг [Losung] Losung, Motto
Ярмарка [Jarmarka] Jahrmarkt
und, und, und ...
Wörter mit dem Anfangsbuchstaben Ш
Шаль [Schal'] Schal, Tuch
Шрам [Schram] Narbe (vom dt. "Schramme")
Штольня [Schtol'n'a] Stollen (Bergbau)
Ширма [Schirma] Wandschirm
Шлиф [Schlif] Schliff (Handwerk)
Штапель [Schtapel'] Zellwollstoff (vom dt. "Stapel")
Шпагат [Schpagat] Spagat
Шпинат [Schpinat] Spinat
Шпион [Schpion] Spion
Штора [Schtora] Vorhang (vom dt. "Store")
Штатив [Schtatiw] Gestell, Stativ
Шарнир [Scharnir] Scharnier
Шаблон [Schablon] Schablone
Шибер [Schiber] vom dt. "Schieber":
1. Schiebevorrichtung zum
Verschließen einer Tür
2. Im Gefängnis:
Schiebevorrichtung zum Schließen der Gucklochs
an einer Zellentür
und, und, und ...
5. Wörter mit dem Anfangsbuchstaben Ф
Фальшь [Fal'sch] Unaufrichtigkeit, Falschheit; Musik: falscher Ton;
vom dt. "falsch"
Флюгер [Flüger] Wetterhahn, vom dt. "Flieger"
Флигель [Fligel'] Gebäudeflügel, Seitengebäude, vom dt.
"Flügel"
Фант [Fant] Pfand (veraltet)
Фильтр [Fil'tr] Filter
Форель [Forel'] Forelle
und, und, und ...
Schwedisch
- aber im Sinne von Aber, Hindernis, Einwand
- besserwisser
- gesäll von Geselle
- gulaschbaron neureich, jemand der sich mit dunklen Geschäften (z. B. Lebensmittel in Krisenzeiten) bereichert
- geschäft herabsetzend für Handel betreiben
- hillebard (schwedisch für Hellebarde)
- fogsvans Fuchsschwanz (die Säge...)
- väck von weg (wie in wegnehmen usw)
- okrut in Redewendung für Unkraut
Slowenisch
- Cil (Ziel)
- Cimer (Zimmergenosse, Zimmermitbewohner)
- Hiša (Haus)
- Kič (Kitsch)
- Krompir (Kartoffel, von Krumbeer, also "Grundbirne")
- Nagelj (Nelke, vgl. Gewürznagel)
- Šport
Spanisch
- ajzberg (Eisberg) [Chile(Argentinien]
- fest
- hinterland
- kaiser (Spielkarte König)
- kaputt
- kindergarten (auch kurz kinder, in Lateinamerika auch Verballhornungen wie kindergato)
- kitsch
- kuchen [Chile]
- leitmotiv bzw. leit motiv
- lever (Leberwurst, Argentinien)
- muesli
- weltanschauung
- wurstel, würstel
Suaheli
- shule (für Schule)
- hela (für Geld, von dem Wort Heller abgeleitet)
Tschechisch
- arkýř (Erker)
- cihelna (Ziegelei) / cihla (Ziegel)
- cíl (Ziel)
- dort (Torte)
- drát (Draht)
- facka (vom Austriazismus Fotze = Ohrfeige)
- fajnšmekr (Feinschmecker, Connaisseur)
- falšovat (fälschen)
- farář (Pfarrer)
- fešák
- grazl (Grasel)
- hadr (vom Austriazismus Hadern = Lappen)
- hajzl (Häusl=Toilette)
- hajzlpapir (Toilettenpapier, über ostösterr. "Häuslpapier")
- hantuch
- hausknecht
- hochštapler
- kacíř (Ketzer)
- kachel (Kachel)
- kajuta (Kajüte)
- koruna (Krone ursprüngl. aus dem lateinischen - corona)
- ksicht (von Gesicht, für Fratze)
- kufr (Koffer)
- líbesbríf (Liebesbrief)
- majstrštyk (Meisterstück)
- malíř (Maler)
- papír (Papier)
- polštář (vom Austriazismus Polster = Kopfkissen)
- pekař (Bäcker)
- pumpa (Pumpe, für Tankstelle)
- regal
- šablona (Schablone)
- šafar (Vorarbeiter; von deutsch Schaffer)
- šálek (vom Austriazismus Schale=Tasse)
- sekyrovat (von sekkieren)
- šenk (Schenke, in: vinný šenk = Weinschenke)
- Sitzfleisch
- šorc (Schürze)
- šnuptychlíček ("Schnupftüchel": Schneuztuch)
- šňůra (Schnur)
- spořit (sparen)
- štamgast
- švagr (Schwager)
- stodola (von Stadl=Scheune)
- tác, tácek (von Tazerl)
- tancovat (tanzen) / tanec (Tanz)
- trepky (Treppen)
- vana (Wanne)
- vata (Watte)
- kaput (kaputt)
Türkisch
- aysberg (Eisberg)
- beherglas
- bitter
- difenbahya (Dieffenbach)
- diril (Drill)
- dübel
- faşing (Fasching)
- feldspat
- fertik
- filinta (Flinte)
- Firma
- Germanistik
- gestalt
- gestapo
- gnays (Gneiss)
- Göztepe (Bezeichnung für eine Walther P38. Leitet sich von Gestapo ab, für die sie angeblich entwickelt wurde.)
- graben
- grossmarket
- haymatlos
- hinterlant
- hornblent (Hornblende)
- horst
- kaput („kaputt“ oder „gescheitert“; eigentliche Bedeutung aber: „Motorhaube“)
- karst
- kayzer
- kuruş (Groschen)
- laytmotif
- lös (Löss)
- mark
- marka (Marke)
- mavzer (Gewehr, auf den Hersteller Fa. Mauser zurückzuführen)
- Nazi
- otoban (Autobahn)
- otopark
- panzer
- rate (Ratte)
- reiber
- ringa
- şipidak (Schiebedach)
- tekniker (Techniker)
- tifdruk (Tiefdruck)
- tonmayster (Tonmeister)
- vaks (Wachs)
- vermut (Wermut)
- volfram (Wolfram)
- zeplin (Zeppelin)
- şlempe (Schlampe?)
- şnitzel (Schnitzel)
- şvester (Schwester, umgangssprachlich)
Ukrainisch
- plaška, flażka - пляшка, фляжка (Flasche)
- fach - фах (Fach, Fachgebiet, Fachrichtung, Beruf)
- poštamt - поштамт (Postamt)
Ungarisch
- anschluss (Anschluss Österreichs 1938)
- bliccelni (blitzen = Schwarzfahren)
- blockflöte (Blockflöte)
- bódé (Bude)
- dajer (Dauerwelle)
- drót (Draht)
- eszcájg (Esszeug = Besteck)
- fácán (Fasan)
- filter (Filter)
- firhang (Vorhang)
- giccs (Kitsch)
- gipsz (Gips)
- glanc (Glanz)
- gumi (Gummi)
- hering (Hering)
- herceg (Herzog)
- hokedli (Hocker)
- klingertéla (Klinkerstein)
- kobold (Kobold)
- kóstolni (kosten)
- kompót (Kompott)
- koffer (Koffer)
- krach (Karch = Konkurs)
- krumpli (A Grumbeere, Grundbirne = Kartoffel)
- kuplung (Kupplung)
- liliom (Lilie)
- likőr (Likör)
- mester (Meister)
- müzli (Müsli)
- nokedli (Nockerl)
- paradicsom (A Paradeiser = Tomate)
- pech (Pech = Unglück)
- prézli (Brösel = Semmelbrösel)
- puccs (Putsch)
- rükverc (Rückwärtsgang bei Fahrzeugen)
- saccolni (schätzen)
- seftelni (Geschäfte machen)
- snidling (Schnittlauch)
- spájz (A Speis = Speisekammer)
- svung (Schwung)
- suszter (Schuster)
- torta (Torte)
- tusolni (duschen)
- vekker (Wecker)
- vicc (Witz)
- vigéc ("Wie geht's?" = Keiler, Werber)
- virsli (Würstel)
- zihereisztű (Sicherheitsnadel)
- zsemle (Semmel)
Weißrussisch
- cehła - цэгла (Ziegelstein)
- čynš - чынш (Zins)
- dach - дах (Dach)
- drot - дрот (Draht)
- druk - друк (Druck)
- fajna - файна (Fein)
- falš, falšavać - фальш, фальшаваць (falsch, fälschen)
- farba - фарба (Farbe)
- gvałt - ґвалт (Gewalt)
- handal - гандаль (Handel)
- hatunak - гатунак (Sorte, Gattung)
- hiešeft - гешэфт (Geschäft)
- kircha - кірха (protestantische Kirche)
- klajnot - кляйнот (Kleinod)
- knopka - кнопка (Knopf)
- košt - кошт (Kosten)
- kštałt - кшталт (Art, Gestalt)
- kučar - кучар (Kutscher)
- kuferak - куфэрак (Koffer, Truhe)
- kula - куля (Schießkugel)
- kvitok - квіток (Quittung)
- lichtar - ліхтар (Leuchter)
- majstar - майстар (Meister)
- malavać - маляваць (malen)
- mur - мур (Mauer)
- paštamt - паштамт (Postamt)
- plac - пляц (Platz)
- pompa - помпа (Pumpe)
- punkt - пункт (Punkt)
- rabaŭnik - рабаўнік (Räuber)
- rachavać, rachunak - рахаваць, рахунак (rechnen, Rechnung)
- ratunak - ратунак (Rettung)
- ratuša - ратуша (Rathaus)
- rešta - рэшта (Rest)
- rukzak - рукзак (Rucksack)
- rychtyk - рыхтык (richtig, genau)
- ryzyka - рызыка (Risiko)
- šlahier - шлягер (Schlager)
- šlajf, šlejf - шляйф, шлейф (Schleife)
- štempel - штэмпэль (Stempel)
- štolnia - штольня (Stollen)
- štrych - штрых (Strich)
- štyft - штыфт (Stift)
- švahier - швагер (Schwager)
- špacyravać, špacyr - шпацыраваць, шпацыр (Spazieren, Spaziergang)
- šyba, šajba - шыба (Scheibe)
- šycht - шыхт (Schicht, Reihe)
- šynka - шынка (Schinken)
- šyrma - шырма (Schirm)
- taler - талер (Taler)
- talerka - талерка (Teller)
- varštat - варштат (Werkstätte)
- varta - варта (Warte)
- vartaść - вартасьць (Wert)
- akis - Axt
- balaistift - (heute auch pensil von engl. pencil) Bleistift
- beten (heute auch prea von engl. to pray) – beten
- bensin - Benzin/Kraftstoff
- blut - Blut
- bruda - katholischer Laienbruder
- gabel (heute auch pok von engl. fork) - Gabel, Mistgabel
- gumi - Gummi
- hama - Hammer
- hambak - Humbug (auch englisch)
- haus - Haus
- haus selt - Zelt
- hebsen - Erbsen
- kranki - krank/krankhaft, meist bezogen auf anderer Leute Ansichten, weniger auf "Krankheit" an sich
- kuken - kleiner Kuchen
- laim - Leim, Kleber
- langsam - langsam gehen, trödeln
- laus - Floh
- maisel - Meißel
- pinga - Finger (vielleicht auch aus dem Englischen)
- prista - Priester
- raus - Geh! Aus dem Weg!
- rausim - leeren, entlassen, wegwerfen, säubern
- rip - Riff
- ruksack - Rucksack (vielleicht über British English rucksack)
- supkar - Schubkarre
- surikim - rückgängig machen, von "zurück"
Andere Sprachen
- Krumbira (Balkansprache für Kartoffel, aus dem Pfälzischen „Grumbeer")
- krumpi (Bezeichnung für "Kartoffel" im Banat, Serbien)
- Luftmatratz (Balkansprache)
- pompe benzin (persisch für Tankstelle)
- Pflaster (gemeint ist Wundpflaster) (versteht jede/r in Togo (Westafrika), egal welche der ca. 40 Sprachen er/sie spricht)
- Sündapp (= Zündapp) (Synonom für Motorrad/Mofa in Togo, Westafrika)