본문으로 이동

토론:알리제

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
위키백과, 우리 모두의 백과사전.

Mylène Farmer 밀렌 파르메르 프랑스어로 들어보면 밀렌 파머 맞던데 왜 자꾸 바꿈요

알리제꺼 들어보니까 밀렌 파~~머Bismark439 (토론) 이러던데? 알리제가 인정했으면 파머라고 해야하는거 아님? https://www.youtube.com/watch?v=npYElTGk8KM

그리고 이 글 수정하시는 분 봇이야? 사진에 주석단거 왜 지워쪄 감성적이고 좋잖아.

다시 추가하면 안됨?

애초에 주석의 의미는 낱말이나 문장의 뜻을 쉽게 풀이할때 쓰는 거고 작성자 분의 감성적 넘치는 글은 전혀 맞지 않습니다. 추가적으로 Mylène Farmer의 프랑스어 발음 표기는 milɛn faʁmœʁ 인데, 이걸 굳이 한국어 표기 발음으로 하면 파흐뫼흐 정도 될텐데 오히려 파머랑은 거리가 서울에서 파리만큼 멀어보입니다. --미스터위키 (토론) 2017년 8월 30일 (수) 00:21 (KST)답변

미스터위키님 이거좀 봐주세요

알리제 디스코그래피 한국어 항목 추가했는데

이 영문페이지 옆에 링크할수있나요?

https://en.wikipedia.org/wiki/Aliz%C3%A9e_discography

그리고 오른쪽에 디스코그래피 틀이 복붙이 안되는데 영문판 복사해주시면 제가 수정하겠습니다.

Bismark439 (토론) 2017년 8월 30일 (수) 04:28 (KST)답변