본문으로 이동

사용자토론:스기야마마사히로

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
위키백과, 우리 모두의 백과사전.
PuzzletChung (토론 | 기여)님의 2005년 7월 28일 (목) 12:55 판 (기계번역)

스기야마마사히로님, 한국어 위키백과에 오신 것을 환영합니다!

        
토론 문서에 글을 남길 때는 해당 글 맨 뒤에 꼭 서명을 넣어 주세요. 위키백과에서 쓰는 서명 방식은 이름을 직접 쓰는 것이 아니라, 물결표 4개(--~~~~)를 입력하거나 편집 창에서 그림의 강조된 서명 버튼()을 누르면 됩니다.

Welcome! If you are not good at Korean or do not speak it, click here.

Please don't put interwiki links before the page is created. There is no ja:大韓独立促成全国労働総同盟 page. -- ChongDae 2005년 7월 24일 (日) 14:42 (UTC)

I've created the ja:大韓独立促成全国労働総同盟 page.--스기야마마사히로 2005년 7월 24일 (日) 14:56 (UTC)

기계번역

기계번역으로 글을 올리지 말아주세요. 아직 기계는 한국어와 일본어 간의 번역을 할 수 없습니다. -- ChongDae 2005년 7월 24일 (日) 17:02 (UTC)

한국어 위키백과에 글을 실어주시는 건 좋은데, 기계번역한 글을 그냥 올리지는 말아주세요. 문장에서 글자 하나가 아주 중요한 역할을 하기도 합니다. 두만강과 토문강과 같은 예를 들지 않더라도요. 특히 한일 간의 문제는 꽤나 미묘하기 때문에 "한일관계"/"일한관계"와 같은 단어의 선택 수준 뿐만 아니라 단어 선택에도 꽤나 신경을 써야 합니다. -- ChongDae 2005년 7월 26일 (火) 03:50 (UTC)

특히 백선엽 장군과 같은 경우는 한국 내에서도 아직 정확한 평가가 내려져 있지 않은 상태인데, 일본 쪽의 관점에서 쓴 글을 그대로 번역해서 올린다면 꽤나 큰 문제가 될 수도 있습니다. 스기야마 씨가 잘 아는 일본에 관한 글을 쓰거나 고쳐주시는 건 어떨까요? -- ChongDae 2005년 7월 26일 (火) 03:53 (UTC)

기계번역된 글을 올리지 마십시오. 그리고 山野車輪의 가나를 달아 주세요. "야마노 차바퀴"가 뭡니까. --Puzzlet Chung 2005년 7월 28일 (木) 03:41 (UTC)

시험삼아 바로 윗 문장을 한->일 기계번역했습니다.

韓国語ウィキバックグァに文を載せてくださることは良いのに, 機械翻訳した文をそのまま載せ巻いてください. 文章で字一つがとても重要な役目をしたりします. 豆満江と土們江のような例えアンドラも. 特に韓日間の問題はかなり微妙だから "韓日関係"/"日韓関係"のような単語の選択水準だけでなく単語選択にもかなり気を使わなければなりません.

特にバックソンヨブ将軍のような場合は韓国内でもまだ正確な評価が下ろされていない状態なのに, 日本の方の観点で書いた文をそのまま翻訳してあげたらかなり大きい問題になることもできます. Sugiyamaさんの寝る児は日本に関する文を書くとか直してくださることはどうでしょう?

이게 제대로 된 일본어 문장일까요? 물론 뜻이야 그럭저럭 통하겠지만요. -- ChongDae 2005년 7월 26일 (火) 16:38 (UTC)