Discussione:Oracle Database
Aspetto
recuperare la traduzione italiana più corretta di Chief Executive Officer. Probabilmente amministratore delegato ? --Iskander 11:47, Giu 11, 2004 (UTC)
- Dal mio basso inglese direi che potrebbe essere corretto. Ma essendo una carica in lingua inglese forse si potrebbe lasciare anche così: non dovrebbe essere disdicevole. Twice25 11:55, Giu 11, 2004 (UTC)