In dir ist Freude
"In dir ist Freude" | |
---|---|
Christian hymn | |
English | "In Thee is Gladness" |
Text | by Cyriacus Schneegaß |
Language | German |
Melody | by Giovanni Giacomo Gastoldi |
Published | 1594 |
"In dir ist Freude" (In you is joy) is a German hymn with text attributed to Cyriacus Schneegaß, written to a 1591 dance song melody by Giovanni Giacomo Gastoldi. It was first published in a collection of Christmas carols in Erfurt in 1594, and then published again in 1598. The song is part of the common Protestant hymnal Evangelisches Gesangbuch, and of many hymnals and songbooks, including ecumenical collections. It was translated by Catherine Winkworth as "In Thee is Gladness".
History
The text of "In dir ist Freude" is written to a secular melody.[1] [2] The tune by Giovanni Giacomo Gastoldi was first published in 1591, for an Italian dancing song, "A lieta vita amor ci invita" (Amor invites to a merry life) that has elements of song for entertainment.[1][3] Text and tune of "In dir ist Freude" first appeared in Erfurt in 1594 in Johannes Lindemann's collection of 20 Christmas carols.[4][5] Lindemann published them in Erfurt in 1598. While the text was first attributed to Lindemann, it is unclear if he wrote any hymns,[6] and it became later rather attributed to Cyriacus Schneegaß.[1][6]
It is contained in the modern Protestant hymnal Evangelisches Gesangbuch as EG 389, and is part of many hymnals and songbooks, including ecumenical collections.[1][7]
Text
The text is in two stanzas of 16 short. Most lines have five syllables in always the same rhythm. Lines 3, 6, 11 and 16 are longer and rhyme, in an rhyme scheme AAB CCB DDEEF GGHHF. Lines 11 and 16 of each stanza end on "Halleluja".
The text is based on Bible verses including Psalm 30:11–12 and Romans 8:38–39.[8] The singer addresses Jesus as the source of joy in all distress.[3][2]
The hymn was translated by Catherine Winkworth as "In Thee is Gladness". It is part of the Lutheran Service Book.[8]
In dir ist Freude, |
In Thee is gladness |
Tune
Gastoldi's tune has been described as a perfect match to express the joy of the first line, and the consolation that trust in Jesus provides in difficult situations.[3]
The song was contained on the last CD recorded at Notre-Dame de Paris before the fire, played by Olivier Latry.[9]
References
- ^ a b c d Andreas, Marti (2021). "In dir ist Freude". evangeliums.net (in German). Retrieved 24 December 2021.
- ^ a b Schmidt-Eggert, Friedemann (7 May 2020). "In dir ist Freude". Diocese of Cologne (in German). Retrieved 25 December 2021.
- ^ a b c Rittberger-Klas, Karoline (14 September 2014). "In dir ist Freude" (in German). SWR. Retrieved 31 December 2021.
- ^ "Chorale Melodies used in Bach's Vocal Works / In dir ist Freude". Bach Cantatas Website. 2008. Retrieved 25 December 2021.
- ^ "In Dir ist Freude In allem Leide". hymnary.org. Retrieved 31 December 2021.
- ^ a b Herbst, Wolfgang (2001). "Schneegaß, Cyriakus". Wer ist wer im Gesangbuch? (in German). Vandenhoeck & Ruprecht. p. 172. ISBN 978-3-52-550323-2.
- ^ "In dir ist Freude". liederdatenbank.strehle.de (in German). 2021. Retrieved 31 December 2021.
- ^ a b "818. In Thee Is Gladness". hymnary.org. Retrieved 1 January 2022.
- ^ Anders, Gerlinde (29 August 2020). ""In dir ist Freude" (eg 398)" (in German). WDR. Retrieved 31 December 2021.
External links
- Free scores of In dir ist Freude (Giovanni Gastoldi) in the Choral Public Domain Library (ChoralWiki)
- In dir ist Freude (text and melody) l4a.org 2021