https://de.wikipedia.org/w/index.php?action=history&feed=atom&title=Talk%3ALa_scala_di_seta
Diskussion:La scala di seta - Versionsgeschichte
2025-05-10T22:29:50Z
Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia
MediaWiki 1.44.0-wmf.28
https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Diskussion:La_scala_di_seta&diff=158766681&oldid=prev
Konrad Stein: /* Dormont ist was? */ thx
2016-10-15T08:38:49Z
<p><span class="autocomment">Dormont ist was?: </span> thx</p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="de">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Version vom 15. Oktober 2016, 10:38 Uhr</td>
</tr><tr>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 3:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 3:</td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"></td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>:Das sind eher Übersetzungsungenauigkeiten. Im [http://corago.unibo.it/opera/Z000013602 italienischen Libretto] heißt das Wort „tutore“. Das bedeutet [http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?l=deit&q=tutore Vormund] und nicht Lehrer. Dementsprechend ist Giulia sein Mündel – italienisch „pupilla“ bzw. wörtlich [http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?l=deit&q=pupilla Augapfel]. Auch das englische Wort „guardian“ bedeutet nicht Gärtner, sondern ebenfalls [http://dict.leo.org/ende/?search=guardian Vormund]. Wo der Gutsbesitzer herkam, kann ich leider jetzt gerade nicht nachvollziehen. Ich habe es deshalb herausgenommen. --[[Benutzer:Rodomonte|Rodomonte]] ([[Benutzer Diskussion:Rodomonte|Diskussion]]) 23:42, 13. Okt. 2016 (CEST)</div></td>
<td class="diff-marker"></td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>:Das sind eher Übersetzungsungenauigkeiten. Im [http://corago.unibo.it/opera/Z000013602 italienischen Libretto] heißt das Wort „tutore“. Das bedeutet [http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?l=deit&q=tutore Vormund] und nicht Lehrer. Dementsprechend ist Giulia sein Mündel – italienisch „pupilla“ bzw. wörtlich [http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?l=deit&q=pupilla Augapfel]. Auch das englische Wort „guardian“ bedeutet nicht Gärtner, sondern ebenfalls [http://dict.leo.org/ende/?search=guardian Vormund]. Wo der Gutsbesitzer herkam, kann ich leider jetzt gerade nicht nachvollziehen. Ich habe es deshalb herausgenommen. --[[Benutzer:Rodomonte|Rodomonte]] ([[Benutzer Diskussion:Rodomonte|Diskussion]]) 23:42, 13. Okt. 2016 (CEST)</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"></td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>::PS: Der Gutsbesitzer kam von [http://www.operone.de/opern/scaladiseta.html operone]. Da es aber nicht im Libretto steht, ist es besser, das wegzulassen. --[[Benutzer:Rodomonte|Rodomonte]] ([[Benutzer Diskussion:Rodomonte|Diskussion]]) 23:54, 13. Okt. 2016 (CEST)</div></td>
<td class="diff-marker"></td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>::PS: Der Gutsbesitzer kam von [http://www.operone.de/opern/scaladiseta.html operone]. Da es aber nicht im Libretto steht, ist es besser, das wegzulassen. --[[Benutzer:Rodomonte|Rodomonte]] ([[Benutzer Diskussion:Rodomonte|Diskussion]]) 23:54, 13. Okt. 2016 (CEST)</div></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty diff-side-deleted"></td>
<td class="diff-marker" data-marker="+"></td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>: Thanks for explication. --[[Benutzer:Konrad Stein|Konrad Stein]] ([[Benutzer Diskussion:Konrad Stein|Diskussion]]) 10:38, 15. Okt. 2016 (CEST)</div></td>
</tr>
</table>
Konrad Stein
https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Diskussion:La_scala_di_seta&diff=158733648&oldid=prev
Rodomonte: /* Dormont ist was? */
2016-10-13T21:54:50Z
<p><span class="autocomment">Dormont ist was?</span></p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="de">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Version vom 13. Oktober 2016, 23:54 Uhr</td>
</tr><tr>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 2:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 2:</td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"></td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>hier ist Dormont, „ein reicher Grundbesitzer“, im englischen Artikel aber: „Dormont is the teacher and guardian of the beautiful Giulia“, also ein Lehrer und Gärtner. Giulia ist hier ein „Mündel“, dort aber „pupil“, Schülerin. Gibt es da abweichende Textfassungen? --[[Benutzer:Konrad Stein|Konrad Stein]] ([[Benutzer Diskussion:Konrad Stein|Diskussion]]) 23:15, 13. Okt. 2016 (CEST)</div></td>
<td class="diff-marker"></td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>hier ist Dormont, „ein reicher Grundbesitzer“, im englischen Artikel aber: „Dormont is the teacher and guardian of the beautiful Giulia“, also ein Lehrer und Gärtner. Giulia ist hier ein „Mündel“, dort aber „pupil“, Schülerin. Gibt es da abweichende Textfassungen? --[[Benutzer:Konrad Stein|Konrad Stein]] ([[Benutzer Diskussion:Konrad Stein|Diskussion]]) 23:15, 13. Okt. 2016 (CEST)</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"></td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>:Das sind eher Übersetzungsungenauigkeiten. Im [http://corago.unibo.it/opera/Z000013602 italienischen Libretto] heißt das Wort „tutore“. Das bedeutet [http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?l=deit&q=tutore Vormund] und nicht Lehrer. Dementsprechend ist Giulia sein Mündel – italienisch „pupilla“ bzw. wörtlich [http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?l=deit&q=pupilla Augapfel]. Auch das englische Wort „guardian“ bedeutet nicht Gärtner, sondern ebenfalls [http://dict.leo.org/ende/?search=guardian Vormund]. Wo der Gutsbesitzer herkam, kann ich leider jetzt gerade nicht nachvollziehen. Ich habe es deshalb herausgenommen. --[[Benutzer:Rodomonte|Rodomonte]] ([[Benutzer Diskussion:Rodomonte|Diskussion]]) 23:42, 13. Okt. 2016 (CEST)</div></td>
<td class="diff-marker"></td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>:Das sind eher Übersetzungsungenauigkeiten. Im [http://corago.unibo.it/opera/Z000013602 italienischen Libretto] heißt das Wort „tutore“. Das bedeutet [http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?l=deit&q=tutore Vormund] und nicht Lehrer. Dementsprechend ist Giulia sein Mündel – italienisch „pupilla“ bzw. wörtlich [http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?l=deit&q=pupilla Augapfel]. Auch das englische Wort „guardian“ bedeutet nicht Gärtner, sondern ebenfalls [http://dict.leo.org/ende/?search=guardian Vormund]. Wo der Gutsbesitzer herkam, kann ich leider jetzt gerade nicht nachvollziehen. Ich habe es deshalb herausgenommen. --[[Benutzer:Rodomonte|Rodomonte]] ([[Benutzer Diskussion:Rodomonte|Diskussion]]) 23:42, 13. Okt. 2016 (CEST)</div></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty diff-side-deleted"></td>
<td class="diff-marker" data-marker="+"></td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>::PS: Der Gutsbesitzer kam von [http://www.operone.de/opern/scaladiseta.html operone]. Da es aber nicht im Libretto steht, ist es besser, das wegzulassen. --[[Benutzer:Rodomonte|Rodomonte]] ([[Benutzer Diskussion:Rodomonte|Diskussion]]) 23:54, 13. Okt. 2016 (CEST)</div></td>
</tr>
</table>
Rodomonte
https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Diskussion:La_scala_di_seta&diff=158733587&oldid=prev
Rodomonte: /* Dormont ist was? */
2016-10-13T21:51:20Z
<p><span class="autocomment">Dormont ist was?</span></p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="de">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Version vom 13. Oktober 2016, 23:51 Uhr</td>
</tr><tr>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 1:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 1:</td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"></td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>== Dormont ist was? ==</div></td>
<td class="diff-marker"></td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>== Dormont ist was? ==</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker" data-marker="−"></td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">* </del>hier ist Dormont, „ein reicher Grundbesitzer“, im englischen Artikel aber: „Dormont is the teacher and guardian of the beautiful Giulia“, also ein Lehrer und Gärtner. Giulia ist hier ein „Mündel“, dort aber „pupil“, Schülerin. Gibt es da abweichende Textfassungen? --[[Benutzer:Konrad Stein|Konrad Stein]] ([[Benutzer Diskussion:Konrad Stein|Diskussion]]) 23:15, 13. Okt. 2016 (CEST)</div></td>
<td class="diff-marker" data-marker="+"></td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>hier ist Dormont, „ein reicher Grundbesitzer“, im englischen Artikel aber: „Dormont is the teacher and guardian of the beautiful Giulia“, also ein Lehrer und Gärtner. Giulia ist hier ein „Mündel“, dort aber „pupil“, Schülerin. Gibt es da abweichende Textfassungen? --[[Benutzer:Konrad Stein|Konrad Stein]] ([[Benutzer Diskussion:Konrad Stein|Diskussion]]) 23:15, 13. Okt. 2016 (CEST)</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker" data-marker="−"></td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>:Das sind eher Übersetzungsungenauigkeiten. Im [http://corago.unibo.it/opera/Z000013602 italienischen Libretto] heißt das Wort „tutore“. Das bedeutet [http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?l=deit&q=tutore Vormund] und nicht Lehrer. Dementsprechend ist Giulia sein Mündel – italienisch „pupilla“ bzw. wörtlich [http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?l=deit&q=pupilla Augapfel]. Auch das englische Wort „guardian“ bedeutet nicht Gärtner, sondern ebenfalls [http://dict.leo.org/ende/?search=guardian Vormund]. --[[Benutzer:Rodomonte|Rodomonte]] ([[Benutzer Diskussion:Rodomonte|Diskussion]]) 23:42, 13. Okt. 2016 (CEST)</div></td>
<td class="diff-marker" data-marker="+"></td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>:Das sind eher Übersetzungsungenauigkeiten. Im [http://corago.unibo.it/opera/Z000013602 italienischen Libretto] heißt das Wort „tutore“. Das bedeutet [http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?l=deit&q=tutore Vormund] und nicht Lehrer. Dementsprechend ist Giulia sein Mündel – italienisch „pupilla“ bzw. wörtlich [http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?l=deit&q=pupilla Augapfel]. Auch das englische Wort „guardian“ bedeutet nicht Gärtner, sondern ebenfalls [http://dict.leo.org/ende/?search=guardian Vormund]<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">. Wo der Gutsbesitzer herkam, kann ich leider jetzt gerade nicht nachvollziehen. Ich habe es deshalb herausgenommen</ins>. --[[Benutzer:Rodomonte|Rodomonte]] ([[Benutzer Diskussion:Rodomonte|Diskussion]]) 23:42, 13. Okt. 2016 (CEST)</div></td>
</tr>
</table>
Rodomonte
https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Diskussion:La_scala_di_seta&diff=158733495&oldid=prev
Rodomonte: /* Dormont ist was? */
2016-10-13T21:45:53Z
<p><span class="autocomment">Dormont ist was?</span></p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="de">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Version vom 13. Oktober 2016, 23:45 Uhr</td>
</tr><tr>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 1:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 1:</td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"></td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>== Dormont ist was? ==</div></td>
<td class="diff-marker"></td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>== Dormont ist was? ==</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"></td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* hier ist Dormont, „ein reicher Grundbesitzer“, im englischen Artikel aber: „Dormont is the teacher and guardian of the beautiful Giulia“, also ein Lehrer und Gärtner. Giulia ist hier ein „Mündel“, dort aber „pupil“, Schülerin. Gibt es da abweichende Textfassungen? --[[Benutzer:Konrad Stein|Konrad Stein]] ([[Benutzer Diskussion:Konrad Stein|Diskussion]]) 23:15, 13. Okt. 2016 (CEST)</div></td>
<td class="diff-marker"></td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* hier ist Dormont, „ein reicher Grundbesitzer“, im englischen Artikel aber: „Dormont is the teacher and guardian of the beautiful Giulia“, also ein Lehrer und Gärtner. Giulia ist hier ein „Mündel“, dort aber „pupil“, Schülerin. Gibt es da abweichende Textfassungen? --[[Benutzer:Konrad Stein|Konrad Stein]] ([[Benutzer Diskussion:Konrad Stein|Diskussion]]) 23:15, 13. Okt. 2016 (CEST)</div></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty diff-side-deleted"></td>
<td class="diff-marker" data-marker="+"></td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>:Das sind eher Übersetzungsungenauigkeiten. Im [http://corago.unibo.it/opera/Z000013602 italienischen Libretto] heißt das Wort „tutore“. Das bedeutet [http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?l=deit&q=tutore Vormund] und nicht Lehrer. Dementsprechend ist Giulia sein Mündel – italienisch „pupilla“ bzw. wörtlich [http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?l=deit&q=pupilla Augapfel]. Auch das englische Wort „guardian“ bedeutet nicht Gärtner, sondern ebenfalls [http://dict.leo.org/ende/?search=guardian Vormund]. --[[Benutzer:Rodomonte|Rodomonte]] ([[Benutzer Diskussion:Rodomonte|Diskussion]]) 23:42, 13. Okt. 2016 (CEST)</div></td>
</tr>
</table>
Rodomonte
https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Diskussion:La_scala_di_seta&diff=158733004&oldid=prev
Konrad Stein: AZ: Die Seite wurde neu angelegt: == Dormont ist was? == * hier ist Dormont, „ein reicher Grundbesitzer“, im englischen Artikel aber…
2016-10-13T21:15:58Z
<p><a href="/wiki/Hilfe:Zusammenfassung_und_Quellen#Auto-Zusammenfassung" title="Hilfe:Zusammenfassung und Quellen">AZ</a>: Die Seite wurde neu angelegt: == Dormont ist was? == * hier ist Dormont, „ein reicher Grundbesitzer“, im englischen Artikel aber…</p>
<p><b>Neue Seite</b></p><div>== Dormont ist was? ==<br />
* hier ist Dormont, „ein reicher Grundbesitzer“, im englischen Artikel aber: „Dormont is the teacher and guardian of the beautiful Giulia“, also ein Lehrer und Gärtner. Giulia ist hier ein „Mündel“, dort aber „pupil“, Schülerin. Gibt es da abweichende Textfassungen? --[[Benutzer:Konrad Stein|Konrad Stein]] ([[Benutzer Diskussion:Konrad Stein|Diskussion]]) 23:15, 13. Okt. 2016 (CEST)</div>
Konrad Stein